Descargar Imprimir esta página
Moeller EM4-101-TX2 Instrucciones De Montaje
Moeller EM4-101-TX2 Instrucciones De Montaje

Moeller EM4-101-TX2 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

02/00 AWA27-1675
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
EM4-101-TX2
AWB2700-1332...
A
AWB27-1287...
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]
79
86
134.5
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
A
h
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).
L'appareil a été conçu pour l'emploi en milieu
industriel (l EN 55011/22 classe A).
L'apparecchio è adatto per uso in ambienti
industriali (l EN 55011/22 Classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente
industrial (l EN 55011/22 clase A).
1/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moeller EM4-101-TX2

  • Página 1 02/00 AWA27-1675 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation EM4-101-TX2 Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet (l EN 55011/22 Klasse A). AWB2700-1332… The device is suitable for use in industrial AWB27-1287… environments (l EN 55011/22 Class A).
  • Página 2 +U -U +U -U 1=Power Thermo S3 Mode 2=Bus Input Inside Suconet K Suconet K EM4-101-TX2 Thermo Input +U -U +U -U 1 2 3 4 5 6 7 8 a Statusanzeige a Visualizzazione a LED b 24-V-DC-Stromversorgung b 24 V DC alimentazione c Gerätekennzeichnung mit HAEG 18 x 6,5...
  • Página 3 Schirmerdung – Earthing the screen – Mise à la terre du blindage – Collegamento alla terra dello schermo – Conexión a tierra de pantalla PS4/EM4 Signalleitungen (abhängig vom Modul) – Signal cable (depending on module) – Ligne de signaux (en fonction du module) –...
  • Página 4 Anschlüsse – Connections – Connexions – Collegamenti – Conexiones Power Supply +U -U +U -U Thermo Input Suconet K Suconet K Thermo Input +U -U +U -U 1 2 3 4 5 6 7 8 a Schraubklemmen 24-V-DC-Netzanschluss, Anschlussquerschnitt – feindrähtig mit Aderendhülse 0,22 mm bis 2,5 mm –...
  • Página 5 Schalterstellung im Auslieferungszustand Factory setting Position à la livraison Impostazione di fabbrica Posición de entrega 1 = on/close/fermé/chiuso/cerrado 0 = off/open/ouvert/aperto/abierto Busabschlusswiderstände – Bus terminating resistors – Résistances de terminaison de bus – Resistenci di terminazione bus – Resistencias terminales de bus 1.
  • Página 6 Vorsicht! Adresscodierung nur bei ausgeschalteter Stromversorgung erlaubt! Caution! Always switch off the power supply when setting the address coding! Attention ! Coupez toujours l’alimentation courant avant de procéder au codage des adresses ! Attenzione! La codifica degli indrizzi è possibile solo se l’alimentazione è...
  • Página 7 Montage – Mounting – Montaggio – Montaje auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene a (waagerecht und senkrecht) on mounting plate with 35 mm top-hat rail a (horizontal and vertical) sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm a (horizontal et vertical) su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm a (orizzontale e verticale) sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm a (horizontal y vertical) auf Montageplatte (waagerecht und senkrecht) on mounting plate (horizontal and vertical)
  • Página 8 Bohrschablone M 1 : 1 Template for holes, scale 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 02/00 AWA27-1675 DE13 Doku/Eb ©...