Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Well Health
INSTRUCTION MANUAL
Shiatsu Neck Massager

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wellhealth OP 013095

  • Página 1 Well Health INSTRUCTION MANUAL Shiatsu Neck Massager...
  • Página 2 VOORZORGSMAATREGELEN 1. Lees de instructies zorgvuldig door en gebruik dit product niet langdurig achter elkaar om spierpijn door overmatige massage te voorkomen. 2.Gebruik het niet als u ligt of half ligt. 3.Niet gebruiken als je een operatie hebt ondergaan aan het hart als je last hebt van huidbeschadiging, roodheid, ontsteking, verstopping en andere symptomen.
  • Página 3 Noodzakelijke kennis Let op 1. Dit product is geen medisch apparaat en Over gebruiksfrequentie is niet geschikt voor diagnose, behandeling 1. Bij overmatig gebruik kan het en andere commerciële doeleinden. lichamelijk ongemak en huidletsel 2. Verwijder voor gebruik de sieraden op veroorzaken.
  • Página 4 PRODUCTBEDIENING Massage Oplaadp Stroom oort Knop Riem Juiste manier om te gebruiken voorbereiden voor gebruik Indicatielampje Controleer of het product en de accessoires compleet en vrij van schade zijn. Aan/Uit Houd de aan/uit-knop 2 seconden lang ingedrukt en het product begint te werken. •...
  • Página 5 Opladen 1. Laad dit apparaat op met de bijgevoegde oplaadkabel. Steek de stekker van de oplaadkabel in de oplader poort op het product. Het indicatielampje wordt rood wanneer het batterijvermogen lager is dan 20%. 4. Haal na het opladen de stekker uit het stopcontact.
  • Página 6 Verwijdering en recycling Wanneer u besluit dit product weg te gooien, volg dan de plaatselijke milieuwetten en -richtlijnen. Kennisgeving -Voordat u dit product weggooit, moet u de batterij verwijderen zoals vereist door de regelgeving; -Als u de batterij verwijdert, moet het product zijn uitgeschakeld; -Batterijen moeten op een veilige manier worden weggegooid in overeenstemming met de wet- en regelgeving.
  • Página 7 PRÉCAUTIONS 1. Veuillez lire attentivement les instructions et ne pas utiliser ce produit de manière continue pendant une longue période afin d'éviter les douleurs musculaires causées par un massage excessif. 2. Ne l'utilisez pas en position couchée ou semi-couchée. N'utilisez pas ce produit lors d'une opération précise ou en conduisant. N'utilisez pas ce produit si vous avez subi une intervention chirurgicale sur la partie massée ou si vous présentez des lésions cutanées, des rougeurs, une inflammation, une congestion et d'autres symptômes.
  • Página 8 Connaissances nécessaires Attention 1. Ce produit n'est pas un appareil médical Fréquence d'utilisation et ne convient pas au diagnostic, au 1. Utilisez le produit selon les besoins, traitement et à d'autres fins commerciales. en 10 minutes à la fois. Il est 2.
  • Página 9 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Tête de massage Port de Bouton d'alimentation charge Bouton Sangle Mode d'emploi correct préparer avant l'utilisation Voyant lumineux Vérifiez que le produit et les accessoires sont complets et ne sont pas endommagés. Marche/arrêt Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes.
  • Página 10 Chargement 1. Ce produit ne peut pas être utilisé lorsqu'il est en charge 2. Insérez la fiche du câble de charge dans le port de charge du produit du produit. 3. Lorsque le produit fonctionne, il est connecté à la source d'alimentation pour la charge, et le produit démarre un programme d'autoprotection et s'arrête de fonctionner automatiquement.
  • Página 11 Entretien du produit En cas de panne en cours de fonctionnement, vérifiez les points suivants. Si le défaut ne peut être rectifié ou si le produit ne fonctionne toujours pas de manière satisfaisante, coupez l'alimentation électrique et faites-le réparer par des techniciens professionnels. Ne démontez pas le produit vous-même ! Mise au rebut et recyclage Ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 12 VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und verwenden Sie Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum hinweg, um Muskelschmerzen durch übermäßige Massage zu vermeiden. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht im Liegen oder im Halbschlaf. 3. Benutzen Sie dieses Produkt nicht bei präzisen Arbeiten oder beimAutofahren. 4.
  • Página 13 Erforderliches Wissen Warnung 1. Dieses Produkt ist kein Medizinprodukt Über die Häufigkeit der Verwendung und eignet sich nicht für Diagnose, 1. Verwenden Sie das Gerät je nach Behandlung und andere kommerzielle Bedarf innerhalb von 10 Minuten am Zwecke. Stück. Es wird empfohlen, nach einer 2.
  • Página 14 PRODUKTBEDIENUNG Massage kopf Ladeans Leistung chluss Taste Riemen Richtige Anwendung Vorbereitung vor dem Gebrauch Anzeigelampe Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt nicht über Strom ein/aus einen längeren Zeitraum hinweg, um Muskelschmerzen durch übermäßige Massage zu vermeiden. •...
  • Página 15 Aufladen 1. Dieses Produkt kann nicht verwendet werden, während es aufgeladen wird. 2. Stecken Sie den Stecker des Ladekabels in den Ladeanschluss des Geräts. 3. Wenn das Produkt in Betrieb ist, wird es zum Aufladen an die Stromversorgung angeschlossen, und das Produkt startet ein Selbstschutzprogramm und stellt den Betrieb automatisch ein.
  • Página 16 Produktwartung Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte Folgendes. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann oder das Gerät immer noch nicht zufriedenstellend funktioniert, unterbrechen Sie bitte die Stromzufuhr und lassen Sie das Gerät von einem Fachmann reparieren. Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander! Entsorgung und Recycling Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 17 PRECAUZIONI 1. Leggere attentamente le istruzioni e non utilizzare il prodotto in mode continuativo per lungo tempo per evitare dolori muscolari causati da un massaggio eccessivo. 2. Non utilizzare il prodotto in posizione sdraiata o semisdraiata. 3. Non utilizzare il prodotto durante operazioni di precisione o durante la guida. 4.
  • Página 18 Conoscenze necessarie Attenzione 1. Questo prodotto non è un dispositivo Frequenza d'uso medico e non è adatto per la diagnosi, il 1. Utilizzare secondo le necessità, entro trattamento e altri scopi commerciali. 10 minuti alla volta. Si raccomanda di 2. Prima dell'uso, rimuovere i gioielli sulla riposare adeguatamente prima parte massaggiata o altri oggetti che dell'uso dopo un utilizzo.
  • Página 19 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Testa di massaggio Porta di ricarica Energia Pulsante Cinghia Modo corretto di utilizzo prepararsi prima dell'uso Indicatore luminoso Controllare che il prodotto e gli accessori siano completi e privi di danni. Accensione/spegnimento Premere a lungo il pulsante di accensione per 2 secondi, e il prodotto inizia a funzionare.
  • Página 20 Ricarica 1. Questo prodotto non può essere utilizzato durante la ricarica. 2. Inserire la spina del cavo di ricarica nella porta di ricarica del prodotto. 3. Quando il prodotto è in funzione, è collegato all' alimentazione per la ricarica; il prodotto avvia un programma di autoprotezione e smette di funzionare automaticamente.
  • Página 21 Manutenzione del prodotto Se si verifica un guasto durante il funzionamento, controllare quanto segue. Se non è possibile eliminare il guasto o se il prodotto non funziona ancora in modo soddisfacente, interrompere l'alimentazione e farlo riparare da tecnici professionisti. Non smontare il prodotto da soli! Smaltimento e riciclaggio Questo prodotto non deve essere gettato insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 22 PRECAUCIONES 1. Lea atentamente las instrucciones y no utilice este producto de forma continuada durante mucho tiempo para evitar dolores musculares causados por un masaje excesivo. 2. No lo utilice cuando esté flat o medio tumbado. 3. 3. No utilice este producto durante una operación precisa o durante la conducción.
  • Página 23 Conocimientos necesarios Precaución 1. Este producto no es un dispositivo médico Frecuencia de uso y no es adecuado para diagnóstico, 1. Utilícelo según sea necesario, tratamiento y otros fines comerciales. durante 10 minutos cada vez. Se 2. Antes de usarlo, quítese las joyas de la recomienda tomar un descanso parte masajeada u otros objetos que apropiado antes de usar después de un...
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Cabezal Puerto masaje de carga Encendido Botón Correa Forma correcta de uso prepararse antes de usar Indicador luminoso Compruebe si el producto y los accesorios están completos y no presentan daños. Encendido/Apagado Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos, y el producto comienza a funcionar.
  • Página 25 Cargando 1. Este producto no puede utilizarse mientras se está cargando 2. Inserte el enchufe del cable de carga en el puerto de carga de carga producto. 3. Cuando el producto está funcionando, se conecta a la fuente de alimentación para cargarse, y el producto inicia un programa de autoprotección y deja de funcionar automáticamente.
  • Página 26 Mantenimiento del producto Si se produce un fallo durante el funcionamiento, compruebe lo siguiente. Si el fallo no se puede rectificar o el producto sigue sin funcionar satisfactoriamente, corte el suministro eléctrico y llévelo a reparar por técnicos profesionales. No desmonte el producto usted mismo. Eliminación y reciclaje Este producto no debe desecharse con la basura doméstica.
  • Página 27 PRECAUTIONS 1. Please read the instructions carefully and do not use this product continuously for a long time to prevent muscle pain caused by excessive massage. 2. Do not use it when lying flat or half lying down. 3. Do not use this product during precise operation or driving. 4.
  • Página 28 Necessary Knowledge Caution 1. This product is not a medical device and is About frequency of use not suitable for diagnosis, treatment, and 1. Use as needed, within 10 minutes at a other commercial purposes. time. It is recommended to take a 2.
  • Página 29 PRODUCT OPERATION Massage Head Charging Power Port Button Strap Correct Way to use prepare before use Indicator Light Please check whether the product and accesso- ries are complete and free of damage Power on/off Long press the power button for 2 seconds, and the product starts to work.
  • Página 30 Charging This product cannot be used while charging Insert the plug of the charging cable into the charging port on the port on the When the product is working, it is connected to the power supply for charging, and the product starts a self- protection program and stops working automatically.
  • Página 31 Product Maintainance If there is a failure during operation, please check the following. If the fault cannot be rectified or the product still cannot operate satisfactorily, please cut off the power supply and have it repaired by professional technicians. Do not disassemble the product by yourself! Disposal and Recycling This product should not be thrown away with household waste, When you decide to dispose of this product, please follow local environmental laws and guidelines.
  • Página 32 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy uważnie przeczytać instrukcje i nie używać tego produktu w sposób ciągły przez długi czas, aby zapobiec bólowi mięśni spowodowanemu nadmiernym masażem. 2. Nie używać w pozycji leżącej lub półleżącej. 3. Nie używaj produktu podczas wykonywania precyzyjnych czynności lub prowadzenia pojazdu.
  • Página 33 niezbędną wiedzę -Ostrzeżenie 1. Ten produkt nie jest sprzętem Informacje o częstotliwości używania medycznym i nie jest odpowiedni do 1. Wykorzystanie na żądanie przez nie diagnostyki, leczenia i innych celów więcej niż 10 minut Zaleca się, aby po biznesowych jednym użyciu odpowiednio odpocząć 2.
  • Página 34 Operacje produktów Port do ładowania Głowica masując Zasilanie Przycisk Pasek Prawidłowe użycie metody Użyj przygotowania wstępnego Wskaźnik świetlny Sprawdź, czy produkty i akcesoria są nienaruszone Naciśnij przycisk zasilania przez 2 sekundy, a następnie Włączanie/wyłączanie zaczęło się działać. zasilania • Metoda wielokrotnego wyboru Tryb Tryb domyślny I jest trybem domyślnym, gdy urządzenie jest włączone Przycisk trybu krótkiego,...
  • Página 35 Ładować się 1. Ten produkt nie może być używany podczas ładowania. Podłącz wtyczkę przewodu ładującego do portu ładowania w produkcie. 3. Podczas pracy produktów należy podłączyć zasilanie , uruchomić samoobronę i automatycznie zatrzymać pracę. 4. Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 20%, wskaźnik będzie świecić...
  • Página 36 Ochrona produktu Jeśli podczas operacji wystąpią błędy, sprawdź poniżej Jeśli problem nie zostanie rozwiązany lub produkt nie będzie działał prawidłowo, odłącz zasilanie i przeprowadź naprawę przez specjalistów Nie należy odinstalowywać własnych produktów Usuwanie i odzyskiwanie Ten produkt nie powinien być wyrzucany wraz ze śmieciami domowymi. Podczas pracy z nim należy postępować...
  • Página 37 DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: WellHealth Product type: Shiatsu neck massager SKU number: OP_013095 Complies with the following harmonization rules: EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021 Signed for and on behalf of: Sint-Martens-Latem, Belgium - DEC 2023 A.