Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Si no entiende
las advertencias e instrucciones del manual del usuario, no utilice este producto.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene medidas de seguridad importantes que se deben leer y comprender antes de utilizar el producto.
El incumplimiento de esta obligación puede ocasionar lesiones graves. Este manual se debe conservar con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones de este manual son lo más precisas posible al momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin
previo aviso.
REV 20200811
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE. UU.
Resumen de contenidos para Champion Power Equipment 200947
Página 1
El incumplimiento de esta obligación puede ocasionar lesiones graves. Este manual se debe conservar con el producto. Las especificaciones, descripciones e ilustraciones de este manual son lo más precisas posible al momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin previo aviso. REV 20200811 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE. UU.
TAbLA DE CONTENIDO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE TAbLA DE CONTENIDO Mantenimiento ..........Limpieza del partidor de troncos ........ Introducción ..........Cambio del aceite del motor ........
INTRODUCCIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por comprar un producto de Champion Power El objetivo de los símbolos de seguridad es advertirle sobre los Equipment (CPE). CPE diseña, construye y mantiene todos posibles peligros. Debe prestar especial atención y comprender nuestros productos conforme a especificaciones y directrices los símbolos de seguridad y sus respectivas explicaciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PELIGRO DE SEGURIDAD Las piezas giratorias pueden enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Se puede producir una ADVERTENCIA amputación traumática o una laceración grave.
Página 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese el pelo largo de manera que quede por encima del Las aspas del impulsor giratorio pueden causar lesiones nivel de los hombros para evitar que se enrede en cualquier graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE – En el caso de algún incendio con gasolina, las llamas nunca ADVERTENCIA deben apagarse a menos que la válvula de suministro de combustible se pueda CERRAR. Si no se hace así, si La rápida retracción de la cuerda de arranque tirará...
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. 2018-L-OP-A This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 2018-L-OP...
Página 8
1253-L-SF Colors This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Etiqueta de advertencia del Operación de este equipo puede crear chispas que pueden iniciar incendios en vegetación seca.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura.
Página 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE SÍMBOLO SIGNIFICADO Peligro de amputación. Partes giratorias pueden enredar las manos, pies, cabello, ropa y/o accesorios. Amputaciones traumáticas o laceraciones severas pueden ocurrir. Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, conforme al estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños...
10 % en volumen. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for 3. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHOGAR”.
CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE CONTROLES Y CARACTERíSTICAS Lea el manual de usuario antes de operar el partidor de troncos. Aprenda la ubicación y función de los controles y las funciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Página 13
CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Motor...
CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Partes incluidas Cantidad Cantidad de Herramienta Parte Herraje necesario Referencia del herraje herraje necesaria partes Perno hexagonal M8x20 Rueda delantera Arandela de resorte Llave de 13mm Arandela plana Tuerca de seguridad de...
MONTAjE 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE MONTAjE El soplador requiere algo de montaje. Esta unidad sale de la fábrica sin aceite. Debe recibir un mantenimiento adecuado con combustible y aceite antes de entrar en funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el montaje del soplador, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999.
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE OPERACIóN Agregue Aceite de Motor VARILLA DEL ACEITE PRECAUCIóN NO intente arrancar el motor o encenderlo antes de llenarlo correctamente con el tipo y la cantidad de aceite recomendado. Los daños en el motor como resultado de no AVISO ...
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Agregar Combustible 1. Utilice gasolina regular sin plomo limpia y reciente con un octanaje mínimo de 87 y un contenido de etanol inferior a 10 % por volumen. y b c PRECAUCIóN 2. NO mezcle el aceite con la gasolina.
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE AVISO PELIGRO El motor funciona bien con combustibles de mezcla de etanol Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. al 10 % o menos. Cuando se usan combustibles mezclados, El escape del motor contiene monóxido de carbono. Este es un hay algunos problemas que vale la pena señalar:...
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE 3. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHOGAR”. 6. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del ahogador a la posición “OPERAR”. 4. Mueva la válvula de combustible a la posición “ABIERTA”.
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE En funcionamiento normal: 6. Siempre inspeccione el área de trabajo para detectar cualquier distracción o factor que pueda impedir la seguridad 1. Mueva la válvula de combustible a la posición “APAGADO”. del operador o el funcionamiento adecuado.
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE 3. Asegúrese de que los dientes del ajustador estén alineados para que se asienten uno dentro del otro y luego, empuje la palanca de ajuste del manillar hacia adentro para que se bloquee en su lugar.
OPERACIóN 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE 1. Gire el accesorio de modo que “Este lado para el almacenamiento” quede visible y las flechas estén orientadas hacia el área de almacenamiento. 2. Inserte el accesorio en la abertura del marco, con la orientación identificada en la etiqueta.
MANTENIMIENTO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Limpieza del soplador ADVERTENCIA El funcionamiento con el surtidor principal alternativo a PRECAUCIóN elevaciones inferiores a la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para el funcionamiento en elevaciones NO rocíe el soplador con agua.
MANTENIMIENTO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE B. Cambio del aceite del motor 7. Deseche el aceite usado en una instalación de gestión de residuos aprobada. PRECAUCIóN AVISO NO intente poner en marcha el motor antes de que se haya llenado correctamente con el tipo y la cantidad de aceite Una vez que se ha añadido el aceite, un control visual debería...
MANTENIMIENTO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Limpieza del filtro de aire AVISO 1. Con el dedo, levante ligeramente la lengüeta exterior y Las leyes federales y locales y los requisitos administrativos levante la cubierta del filtro de aire arriba de la posición de indican cuándo y dónde se requieren los supresores de...
ALMACENAMIENTO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Almacenamiento del motor a largo plazo CADA 50 HORAS O CADA TEMPORADA (30 días a 1 año) Limpie el filtro de aire Cambie el aceite si opera bajo carga pesada o en 1.
Página 27
ALMACENAMIENTO 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE AVISO El motor funciona bien con combustibles de mezcla de etanol al 10 % o menos. Cuando se usan combustibles mezclados, hay algunos problemas que vale la pena señalar: – Las mezclas de gasolina y etanol pueden absorber más agua que la gasolina sola.
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Lista de Partes - Figura A Número de parte Descripción Ctd. Tornillo hexagonal 6 × 2550011234 2540006536 Protector del ventilador 2550011227 Perno 5/16-24UNF-12.9 Arandela de seguridad 2550000883 Ø8 2540006540 Ensamblaje del impulsor 2550001644 Perno hexagonal 8 × 25...
Página 31
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Diagrama de Partes - Figura b Figure B 21 22 23 31 32...
Página 32
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Lista de Partes - Figura b Número de parte Descripción Ctd. Número de parte Descripción Ctd. Pasador de horquilla 2550011243 Tuerca de seguridad M6 33 2550011198 Ø2.5 × 16 2550002033 Arandela Ø6 Ménsula giratoria de la...
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Lista de Partes del Motor Número de parte Descripción Ctd. Número de parte Descripción Ctd. Subconjunto de la 25 14071-Z440110-0000 Elevador de la válvula cubierta del cabezal 26 14081-Z040110-0000 Vástago de la válvula 12410-Z440110-0001...
Página 35
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Número de parte Descripción Ctd. Número de parte Descripción Ctd. Cable de conexión a Arandela, Ø6.2 × Ø15 76 90408-Z010210-0000 52 35555-Z810110-0000 tierra del conector del × 0.6 interruptor Clavija, zinc blanco 77 90501-Z010110-0001...
Página 36
ESPECIFICACIONES 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE Número de parte Descripción Ctd. Perno de brida 98 90001-0625-01 hexagonal, M6 × 25, zinc blanco azul Tuerca de brida 99 90305-0600-33 hexagonal, M6, zinc negro Tuerca de brida 100 90305-0600-3101 hexagonal, M6, zinc...
SOLUCIóN DE PRObLEMAS 200947 - SOPLADOR DE EMPUjE SOLUCIóN DE PRObLEMAS Problema Causa Solución Cable de la bujía desconectado. Vuelva a conectar el cable. Palanca de control del acelerador del Ponga la palanca en la posición ARRANCAR. motor mal ajustada.
(10) días de la fecha de compra. consecuentes Garantía de reparación/reemplazo Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o CPE garantiza al comprador original que los componentes cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales...
DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros estados, modelos de motor de 1997 y posteriores).
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.