Página 2
EBDH S-PRM, VFC , VFC -NC Ceiling presence detector Detector de presencia de techo Detector de presença de teto Deckenmontierter Präsenzmelder Détecteur de présence de plafond Ref WD832 issue 1 Rilevatore di presenza da soffitto This device should be installed by a Este dispositivo solo debe Somente um eletricista qualificado qualified electrician in accordance with the...
Página 3
Walk towards | In Richtung gehen | Walk across | Hindurch gehen | Cruzar | Detection pattern | Erkennungsmuster | Caminar hacia | Andar através | Aller vers Andar através | Traverser | Patrón de detección | Padrão de detecção | Avvicinamento Attraversamento | Modèle de détection | Schema di...
Página 4
Cut along straight slots to get Clip trimmed masks into detector bezel & align ↔ Cut | Ausschneiden | Cortar coverage shown in table. them with sensor head alignment marks & the aisle. Corte | Découper | Taglio ↕ Zur Abdeckung entlang gerader Getrimmte Masken in Detektorrahmen Slots schneiden;...
Página 5
INSTALLATION |INSTALACIÓN | INSTALAÇÃO | INSTALLAZIONE Be careful bending springs when Vorsicht beim Biegen von Federn Doble los muelles con cuidado al mounting unit. bei der Montage der Einheit. montar la unidad. Tenha cuidado para não dobrar as Faire attention à la compression Piegare le molle con cautela molas ao montar a unidade.
Página 6
Surface mounting box: part code DBB, Surface fixing | sold separately Oberflächenmontage | Ajuste de superficie | Montagem aparente | Dose zur Oberflächenmontage: (Art.- Fixation apparente | Montaggio Nr. DBB, separat erhältlich superficiale Caja de montaje: código de pieza DBB; se vende por separado Caixa de montagem na superficie: DBB.
Página 8
EBDHS-PRM-VFC, EBDHS-PRM-VFC-NC EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC For failsafe operation Für den ausfallsicheren Betrieb Para un funcionamiento a prueba de fallos Para uma operação à prova de falhas Fonctionnement de secours Per un funzionamento a prova di errore Key Zeichenerklärung Explicación 1. Neutral 1.
Página 9
TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT Standalone > V2 or V3 > Select Product > DD/PRM > Detector Params > Timeout (mins) > 0 Power up the sensor — the load should come on Set a time-out period of 10 seconds using a handset.
Página 10
CONTROLLING WITH HANDSET | STEUERUNG MIT HANDSET | CONTROL CON EL MANDO | CONTROLE COM O APARELHO | CONTRÔLE AVEC COMBINÉ | CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO Point the handset at the device and press the buttons Richten Sie das Handset auf den Detektor und drücken Sie Apunte con el mando al detector y pulse los botones que se shown. An LED in the device flashes when it receives a die angezeigten Tasten. ...
Página 11
UHS5 UNLCDHS Light levels | Lichtpegel | Niveles de luz | Níveis de iluminação | Niveaux de lumière | Livelli della luce * default Voreinstellung predeterminado padrão défaut predefinito To turn the lights on Um die Beleuchtung einzuschalten. Para encender las luces. Para ligar a iluminação.
Página 12
To set an ambient light level above which Einstellung eines Umgebungslichtpegels, Output Ch. 1 (switching | Schalter | 2→ 9 = Low→ High | Niedrig→ Hoch | Bajo→ Alto Baixo → Alto | Faible → Haut | Basso → Alto lights switch off bei dessen Überschreitung die Beleuchtung conmutación | redutores de iluminação |...
Página 13
To set the time-out period Einstellung der Timeout-Dauer 1, 10, *20 minutes | Minuten | minutos | minutos | minuti: Para establecer el tiempo de espera Para definir o intervalo de tempo Pour définir la période de temporisation Per impostare il periodo di timeout Detector Params >...
Página 14
Technical Data Technische Daten EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC Device Gerät Weight kg 0.14 0.15 0.15 Gewicht kg 0,14 0,15 0,15 Supply voltage AC at 50/60Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10% Versorgungsspannung AC bei 50/60 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10%...
Página 15
Datos Técnicos Dados Técnicos EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC Dispositivo Dispositivo Peso (kg) 0,14 0,15 0,15 Peso (kg) 0,14 0,15 0,15 Voltaje de entrada de CA a 50/60 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10% Tensão de alimentação CA, 50/60 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10%...
Página 16
Données Techniques Specifiche Tecniche EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC EBDHS-PRM EBDHS-PRM-VFC EBDHS-PRM-VFC-NC Dispositif Dispositivo Poids kg 0,14 0,15 0,15 Peso in kg 0,14 0,15 0,15 Tension d'alimentation CA à 50/60 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10% Tensione di alimentazione CA a 50/60 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% 230 +/- 10%...
Página 17
CP Electronics - a business unit of Legrand Electric Limited www.cpelectronics.co.uk Brent Crescent, London NW10 7XR UK enquiry@cpelectronics.co.uk Tel: +44 (0)333 900 0671 Fax: +44 (0)333 900 0674 Due to our policy of continual product improvement, CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice. Ref WD832 issue 1...
Página 18
Sicherheitshinweise Safety Information Consignes de sécurité Allgemeine Sicherheitshinweise General Safety Information Consignes générales de sécurité • Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch • Installation, commissioning and maintenance only by • Montage, mise en service et maintenance uniquement par un quali昀椀ed electrician. Elektrofachkraft.
Página 19
Zasady bezpieczeństwa Advertencias de seguridad Avvertenze sulla sicurezza Ogólne zasady bezpieczeństwa Advertencias de seguridad generales Avvertenze generali sulla sicurezza • Prace związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją może • El montaje, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento debe- • Il montaggio, l‘impiego e la manutenzione devono essere wykonywać...