Página 6
Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Página 7
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique.
Página 8
batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à...
Página 9
e) Vérifier la présence de dommages sur le produit, son câble d’alimentation ainsi que sur les accessoires. Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou montre des signes d’usure. Faites toujours attention au recul. g) Eteindre immédiatement le produit si la lame de coupe est coincée. h) Ne jamais toucher la pièce à...
Página 10
pouvez respirer (appelée Limite d’exposition sur le lieu de travail ou WEL) en moyenne sur une journée de travail normale. Cette limite de quantité de poussières est très faible : en comparaison, elle est plus petite qu’un centime, aussi petite qu’une pincée de sel.
Página 11
VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à titre indicatif pour permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à...
Página 12
Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque: •...
Página 13
RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants: 1.
Página 14
Description du produit Liste des pièces La liste ci-dessous fait référence à l’image 1 de la page 4 1. Plaque de guidage 8. Poignée principale 2. Porte-lame 3. Douille de verrouillage 10. Vis de réglage de la plaque de 4. Surface de préhension guidage 11.
Página 15
EN 62841-1 et EN 62841-2-11. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et il est nécessaire de porter des protections auditives. Explications de l’étiquette signalétique PRS700C = Modèle P = Marque RS = Scie sabre 700C = Puissance (Watts)
Página 16
Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas l’outil, mais contactez votre revendeur.
Página 17
Lame de scie AVERTISSEMENT! Utilisez toujours des lames de scie selon l’utilisation prévue! Par exemple, ne jamais utiliser une lame de scie destinée à travailler sur du bois pour travailler sur du métal et vice versa! Respectez les exigences techniques de ce produit (voir chapitre Caractéristiques techniques) lors de l’achat et l’utilisation de lames de scie! Les accessoires sont coupants et chauds après l’utilisation! Manipulez-...
Página 18
Utilisation Usage prévu Cet outil est destiné à la coupe de bois et de matériau similaire, par exemple MDF et aggloméré, du plastique et du métal en utilisant la lame de scie correspondante. L’outil doit être utilisé avec la plaque de guidage reposant à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être utilisé...
Página 19
Mise en marche/arrêt (Image E) Utilisez l’outil en mode instantané ou en mode continu. IMode instantané Mettez l’outil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (6). Relâchez la gâchette pour l’arrêter. Mode continu 1. Mettez l’outil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (6) et maintenez-le dans cette position.
Página 20
1. Insérez la lame dans le porte-lame (2). 2. Réglez la plaque de guidage (1) sur la position désirée. 3. Dans la mesure 4. Utilisez toujours du réduire l’échauffement lorsque vous coupez du métal. 5. Tenez l’outil en plaçant une main sur la poignée (8), et l’autre main sur la surface de préhension (4).
Página 21
Nettoyage • Nettoyez l’outil avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une brosse. • Nettoyez plus particulièrement après chaque utilisation le galet, la lame, les commutateurs et les orifices d’aération avec un chiffon et une brosse. •...
Página 22
Entretien et maintenance Entretien Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans votre outil électrique. d’éventuels signes d’usure ou d’endommagement. Si besoin, remplacez-les comme indiqué dans le mode d’emploi. Câble d’alimentation Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente pour éviter un danger.
Página 23
Dépannage Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si vous n’arrivez pas à...
Página 24
Mise au rebut et recyclage Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune...
Página 25
Garantie Cet outil électrique est garanti 1 an à compter de la date d’achat s’il a été acheté dans un magasin, livré ou acheté en ligne, et ce pour un usage domestique normal (non professionnel ou commercial). Vous ne pouvez déposer une réclamation au titre de la garantie que sur présentation de votre ticket de caisse ou votre facture d’achat.
Página 26
Garantie Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la [Scie sabre] est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la [Scie sabre] conformément aux disposi- tions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité...
Página 27
Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclaro ons que le produit: Scie sabre PRS700C méro de sé érie: de 000 0001 à 999 s i t t xigences de e santé et d de sécurité...
Página 28
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products...
Página 34
Instrukcje bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami, ilustracjami specyfikacjami dostarczonymi elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie którejś z podanych poniżej instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne urazy. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
Página 35
zabezpieczenia zasilania. Używanie RCD zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy zachować czujność, obserwować, co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używać urządzenia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Jeden moment nieuwagi podczas używania urządzenia może skutkować...
Página 36
niedostępnym dla dzieci i nie pozwalać używać elektronarzędzia osobom nieobeznanym z elektronarzędziem i niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Utrzymanie elektronarzędzi i akcesoriów. Sprawdzić urządzenie pod kątem rozregulowania i zamocowania ruchomych części, pęknięcia elementów i wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia.
Página 37
h) Podczas pracy nie wolno dotykać obrabianego elementu. Obrabiany element nie może zawierać obcych przedmiotów, takich jak śruby lub gwoździe. Uchwyty powinny być suche, aby zapewnić bezpieczną kontrolę nad urządzeniem. Chwycić produkt pewnie dwoma rękami, aby mieć pełną kontrolę ć przez cały czas.
Página 38
2. Używać kątowej. 3. Łączyć różne techniki pracy – np. używać gwoździarki do bezpośredniego mocowania tac kablowych zamiast wiercenia najpierw otworów. Podczas pracy zawsze stosować atestowane środki ochrony osobistej, takie jak maski także urządzenia do odprowadzania pyłu. Ostrzeżenie: niektóre cząstki pyłu powstające podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą...
Página 39
Deklarowana wartość emisji drgań może być także używana do wstępnej oceny narażenia. Ostrzeżenie: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały.
Página 40
REDUKCJA WIBRACJI I HAŁASU Aby ograniczyć wpływ hałasu i wibracji, należy ograniczyć czas pracy, stosować tryby pracy o niskim poziomie wibracji i niskim poziomie hałasu, a także nosić środki ochrony indywidualnej. Aby zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje i hałas, należy brać pod uwagę następujące punkty: 1.
Página 41
ć Opis produktu ę Indeks elementów ą Indeks dotyczy rys. 1 na stronie 4. 1. Prowadnica płytowa 8. Uchwyt główny 2. Dolne zamocowanie brzeszczotu 9. Kabel z wtyczką 3. Tuleja zaciskowa 10. Śruby regulacji prowadnicy 4. Powierzchnia chwytu płytowej ć 5.
Página 42
Wartość emisji dźwięku uzyskano zgodnie z procedurą badania hałasu wg norm EN 62841-1 i EN 62841-2-11. Hałas słyszany przez operatora może przekroczyć 80 dB(A) i dlatego wymagane są środki ochrony słuchu. Objaśnienie do tabliczki znamionowej PRS700C = numer modelu P = marka RS = piła szablasta 700C = moc (W)
Página 43
Montaż Rozpakowanie 1. Rozpakować wszystkie elementy i położyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne elementy transportowe. 3. Sprawdzić, czy zawartość dostawy jest kompletna i nieuszkodzona. Jeśli okaże się, że brakuje części lub są one uszkodzone, nie wolno używać produktu, tylko należy skontaktować...
Página 44
Brzeszczot piły OSTRZEŻENIE Należy zawsze używać brzeszczotów dostosowanych do danego celu! Do cięcia metalu nie wolno na przykład używać brzeszczotu przeznaczonego do cięcia drewna i na odwrót! Podczas kupowania i używania brzeszczotów należy przestrzegać danych technicznych tego produktu! Narzędzia są ostre, a po użyciu również gorące! Należy obchodzić się z nimi ostrożnie! Przed wzięciem do ręki brzeszczotu założyć...
Página 45
Używanie Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wykonywania cięć w drewnie i podobnych materiałach, np. MDF i płyta wiórowa, tworzywa sztuczne i metale, za pomocą odpowiedniego brzeszczotu. Urządzenie musi być używane z płytą główną leżącą płasko na ciętym elemencie. Nie wolno go jako narzędzie stacjonarne na stole warsztatowym. Nie należy używać...
Página 46
Włączanie i wyłączanie (rys. E) Produkt może być używany w trybie krótkotrwałym lub długotrwałym. Tryb krótkotrwały Włączyć urządzenie naciskając wyłącznik główny (6). Aby wyłączyć urządzenie, należy puścić wyłącznik. Tryb długotrwały 1. Włączyć urządzenie naciskając wyłącznik główny (6) i przytrzymać wyłącznik. 2.
Página 47
1. Włożyć brzeszczot do oporu do uchwytu piły (2). 2. Ustawić żądaną pozycję prowadnicy(1). 3. Jeśli to możliwe, ciąć w kierunku równoległym do włókien drewna, aby zapobiec zakleszczeniu brzeszczotu i powstaniu postrzępionych krawędzi. 4. W przypadku cięcia metalu, aby ograniczyć ilość ciepła, na linię cięcia należy do- prowadzać...
Página 48
Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Przed sprawdzaniem, konserwowaniem i czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je od prądu i poczekać, aż ostygnie. Prace pielęgnacyjne i konserwacyjne należy wykonywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszystkie inne prace muszą być wykonywane przez Czyszczenie •...
Página 49
Przewód zasilający Jeśli konieczna jest wymiana kabla zasilającego, ze względów bezpieczeństwa należy zwrócić się do producenta lub jego przedstawiciela. Transport OSTRZEŻENIE Produkt należy zawsze nosić za jego uchwyt główny. Nie wolno nosić produktu trzymając za przewód. 1. Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od prądu. W razie potrzeby wyjąć brzeszczot. 2.
Página 50
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak podłączenia do prądu Podłączyć do prądu Produkt nie włącza się Niesprawny przewód Kontrola przez specjalistę zasilający lub wtyczka elektryka Przedłużacz nie nadaje się do Użyć odpowiedniego zasilania tego produktu przedłużacza Produkt nie osiąga Za niskie napięcie źródła Podłączenie do innego źródła pełnej mocy zasilania (np.
Página 51
Gwarancja elektronarzędzie jest objęte gwarancją na 1 rok od daty zakupu, jeśli zostało zakupione w sklepie, dostarczone lub kupione przez internet, do normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego. Reklamację można złożyć tylko na podstawie tej gwarancji po okazaniu dowodu zakupu lub faktury. Dowód zakupu powinien być...
Página 52
W Producent Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: Piła szablasta PRS700C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne wymagania a bezpiecze eństwa oraz...
Página 53
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products...
Página 55
Instrucțiunile de securitate Descrierea produsului Asamblarea Utilizarea Îngrijirea și întreținerea Garanția Declarația de conformitate...
Página 56
AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securi- tate cu atenție și sa va asigurati că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta.
Página 59
Instrucțiunile de securitate AVERTIZARE GENERALĂ DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă elec- trică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din acest manual, poate duce la accidente, precum: electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
Página 60
e) Atunci când operați o unealtă electrică în exterior, utilizați un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de electrocutare. f) În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o locație umedă nu curent (RCD).
Página 61
d) Depozitați uneltele electrice neutilizate departe de raza de acțiune a copiilor și nu permiteți persoanelor nefamiliarizate cu unealta electrică sau cu aceste instrucțiuni să opereze unealta electrică. Uneltele electrice sunt pericu- loase pe mâinile utilizatorilor neinstruiți. e) Întrețineți unealta electrică și accesoriile Verificați cu privire la erori de aliniere ale pieselor mobile, la ruperea pieselor sau alte condiții care pot afecta funcționarea adecvată...
Página 62
Aveți în vedere reculul. g) Opriți produsul imediat, dacă lama de tăiere se înțepenește. h) Nu atingeți niciodată piesa prelucrată cu mâna atunci când lucrați cu ea. Asigurați-vă că piesa prelucrată nu conține obiecte străine, precum șuruburi sau cuie. Mențineți mânerele uscate pentru a asigura controlul sigur. Prindeți produsul în siguranță, cu ambele mâini, pentru a deține în permanență...
Página 63
Cum se reduce cantitatea de pulbere? 1. Reduceți volumul de tăiere utilizând cele mai bune dimensiuni ale produselor de construcții. 2. Utilizați o sculă cu putere mai mică, de ex. o mașină de tăiat blocuri în loc de un polizor unghiular. 3.
Página 64
Avertizare: Valoarea vibrațiilor emise în timpul utilizării efective a sculei electrice poate diferi față de valoarea declarată, în funcție de modurile de utilizare a sculei, conform urmatoarelor exemple: variații cu privire la modul de utilizare a sculei: • Modul în care scula este utilizată si modul in care materialele sunt tăiate sau găurite.
Página 65
VIBRAȚIILE ȘI REDUCEREA ZGOMOTULUI Pentru a reduce efectele emisiilor de vibrații şi zgomot, limitați durata de utilizare, folosiți modurile de funcționare cu nivel scăzut de vibrații şi zgomot şi purtați echipament de protecție personală. Luați în considerare următoarele aspecte pentru a reduce la minimum riscul de expunere la vibrații şi zgomot: 1.
Página 66
Descrierea produsului Indexul pieselor Indexul de mai jos se referă la Fig. 1 de pe pagina 4. 1. Placa de ghidare 8. Mânerul principal 2. Suportul lamei de ferăstrău 9. Cablu electric cu ștecăr 3. Manșeta de blocare 10. Șuruburile pentru ajustarea plăcii de 4.
Página 67
Valorile de emisie sunet au fost obținute în conformitate cu testul de nivel de sunet în EN 62841-1 și EN 62841-2-11. Intensitatea nivelului de sunet pentru operator poate să depășească 80dB(A), facind necesara utilizarea de masuri de protective suplimentare. PRS700C = Număr model P = Denumire de marcă RS = Fierăstrău sabie...
Página 68
Asamblarea Despachetarea 1. Despachetaţi toate componentele şi aşezaţi-le pe o suprafaţă plată, stabilă. 2. Îndepărtați toate ambalajele și dispozitivele de expediere, dacă este aplicabil. 3. Verificaţi conţinutul pachetului pentru a vă asigura că aţi primit toate piesele şi că acestea sunt intacte. Dacă există piese lipsă sau deteriorate, nu utilizați produsul, ci contactaţi dealerul.
Página 69
Lama ferăstrăului AVERTISMENT! Utilizați lamele de ferăstrău conform destinației pentru care au fost proiectate! De exemplu, nu utilizați niciodată o lamă de ferstrău destinată lucrului cu lemnul pentru lucrul cu metalul și invers! atunci când achiziționați și utilizați lame de ferăstrău! Purtați mănuși de protecție la manevrarea accesoriilor pentru a evita vătămări prin arsuri și tăieturi! Introducerea (Fig.
Página 70
Utilizarea Utilizarea prevăzută Acest produs este destinat tăierii lemnului și a materialelor similare, de ex. MDF și plăci aglomerate, plastic și metal, cu ajutorul lamei respective. Produsul trebuie să fie utilizat cu placa de ghidare așezată plan pe piesa prelucrată. Nu poate să fie utilizat ca și produs staționar pe un banc de lucru.
Página 71
Pornirea/oprirea (Fig. E) Utilizați produsul fie în modul instant sau continuu. Modul instant Porniți produsul apăsând comutatorul de declanșare pornit/oprit (6). Și eliberați declanșatorul pentru a-l opri. Modul continuu 1. Porniți produsul prin apăsarea comutatorului de pornire/oprire (6) și mențineți-l în poziție.
Página 72
1. Introduceți lama în prinderea lamei de ferăstrău (2). 2. Reglați poziția dorită a plăcii de ghidare (1). 3. Tăiați pe direcția nervurilor lemnului oricând aveți această posibilitate pentru a evi- ta blocarea lamei ferăstrăului și friabilizarea muchiilor. 4. Adăugați întotdeauna lichid de răcire de-a lungul liniei de tăiere pentru a reduce căldura la tăierea metalului.
Página 73
Îngrijirea și întreținerea AVERTISMENT! Opriți întotdeauna produsul, deconectați-l de la alimentarea electrică și lăsați produsul să se răcească înainte de a efectua inspecții, întreținere sau lucrări de curățare! Efectuați îngrijirea și lucrările de întreținere numai în conformitate cu aceste instrucțiuni! Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de un specialist calificat! Curățarea •...
Página 74
Transportul AVERTISMENT! Transportați produsul întotdeauna de mânerul principal. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta produsul. 1. Opriți produsul și deconectți-l de la alimentarea electrică. Îndepărtați lama, dacă este necesar. 2. Protejaţi produsul de orice lovitură puternică sau vibrații intense, care ar putea avea loc în vehiculele de transport.
Página 75
Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu este conectat la o sursă de Conectaţi-l la o sursă de alimentare electrică alimentare electrică Produsul nu porneşte Cablul de alimentare sau Verificare de către un ştecărul sunt defecte electrician specialist Cablul prelungitor nu este adecvat utilizării cu acest Utilizați un prelungitor adecvat produs...
Página 76
Garan ia Pentru acest instrument electric se acordă o garanţie de 1 an de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, livrat sau dacă este cumpărat online, pentru utilizare casnică obişnuită (nu în scop profesional sau comercial). Reclamaţiile în baza prezentei garanţii vor fi acceptate doar cu condiţia prezentării chitanţei sau facturii de achiziţie.
Página 77
CE Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Fierăstrău sabie PRS700C umăr de ser rie: de la 000 0001 la 9999 Coresp p unde cerin nţelor esenţ iale de sănă ătate şi sec curitate stipu ulate în urm...
Página 78
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.ro Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products...
Página 80
Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
Página 81
ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Página 84
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRA- MIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Página 85
enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior. El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Página 86
“marcha” a “paro” e inversamente. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o retire la batería, si se puede, antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de guardar la herramienta eléctrica.
Página 87
e) Revise el producto, su cable de alimentación y clavija así como los accesorios antes de cada uso para comprobar si hay daños. No utilice el producto si está dañado o muestra signos de desgaste. Tenga en cuenta el retroceso. g) Apague el producto inmediatamente si la hoja de sierra se atasca.
Página 88
al desarrollo de asma. El riesgo de enfermedades pulmonares está vinculado a las personas que respiran regularmente el polvo de construcción durante un período de tiempo prolongado, no de forma ocasional. Para proteger el pulmón, se ha establecido un límite en la cantidad de estos polvos que una persona puede respirar (llamado límite de exposición o LEP) cuando se promedia durante un día normal de trabajo.
Página 89
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo, tales como el polvo de roble o de haya, se consideran carcinogénicas, especialmente cuando se relacionan con aditivos de tratamiento de la madera (cromato, conservante de la madera). Los materiales que contengan amianto deben ser únicamente trabajados por especialistas. Utilice un sistema de extracción de polvo adecuado para el material siempre que sea posible.
Página 90
ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica pueden ser diferentes del valor total declarado dependiendo de la forma en que se usa la herramienta: • El modo en que los materiales son amolados, cortados o perforados. •...
Página 91
REDUCCIÓN DE LA VIBRACIÓN Y EL RUIDO Con el fin de reducir el impacto de las emisiones de ruido y vibración, limite el tiempo de trabajo, utilice modos de funcionamiento de baja vibración y ruido así como equipos de protección personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposición a ruido y vibración: 1.
Página 92
Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. Placa base Empuñadura principal Alojamiento de la hoja de sierra Cable de alimentación con clavija Camisa de bloqueo 10. Tornillos de ajuste de la placa base 11.
Página 93
Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica. Por favor, recíclelos en puntos de recogida selectiva cuando existan. Consulte las autoridades locales o la tienda donde adquirió el producto para información sobre el reciclado. yyWxx Código de fecha de fabricación;...
Página 94
Explicación placa de características PRS700C = Número de modelo P = Marca RS = Sierra sable 700C = Potencia (Vatios)
Página 95
Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones.
Página 96
Hoja de sierra ADVERTENCIA: Utilice siempre hojas de sierra adecuadas en función para madera para trabajar metal o viceversa. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección Manipúlelas con cuidado. Utilice guantes de protección cuando manipule las hojas de sierra para evitar lesiones tales como quemaduras o cortes. Colocación (Fig.
Página 97
Uso previsto Este producto está diseñado para cortar madera y materiales similares p. ej. tablero DM y madera contrachapada, plástico y metal utilizando las hojas de sierra correspondientes. El producto debe ser usado con la placa base apoyada plana contra la pieza de trabajo.
Página 98
Interruptor de encendido/apagado (Fig. E) El producto puede utilizarse en modo continuo o discontinuo. Modo discontinuo Encienda el producto presionando el interruptor de encendido/apagado (6), y suelte el gatillo para apagarlo. Modo continuo 1. Encienda el producto presionando el interruptor de encendido/apagado (6) y manténgalo en esta posición.
Página 99
1. Inserte la hoja de sierra en el alojamiento de la hoja de sierra (2). 2. Ajuste la placa base (1) a la posición deseada. 3. Siempre que sea posible, corte en la dirección de la veta de la madera para evitar que la hoja de sierra se atasque y los bordes se desgasten.
Página 100
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: Apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
Página 101
Transporte ADVERTENCIA: Transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Apague el producto y desconéctelo de la toma de alimentación. Retire la hoja de sierra si fuera necesario. 2. Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos.
Página 102
Problema Posible causa Solución No está conectado a la toma Conecte a una toma de de alimentación alimentación El producto no se pone en marcha El cable de alimentación o Haga revisar el producto por clavija son defectuosos un técnico cualificado El prolongador no es Utilice un prolongador adecuado para el uso con este...
Página 103
Garantía Esta herramienta eléctrica tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra, si se ha comprado en tienda, ha sido entregada o ha sido comprada online para uso doméstico normal (no uso profesional o comercial). Únicamente puede hacerse una reclamación de acuerdo a esta garantía si se presenta el recibo o factura de compra.
Página 104
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: IERRA SAB PRS700C Nú úmero de se erie: del 000 0001 al 9999 Cumple e los requis itos básicos s de segurid...
Página 105
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en linea, visite www.kingfisher.com/products...
Página 107
Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
Página 108
AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
Página 111
Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
Página 112
adaptado à utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. Se funcionar com uma ferramenta num local húmido é inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. SEGURANÇA DAS PESSOAS a) Permanecer atento, veja o que está...
Página 113
c) Desconectar a ficha da fonte de alimentação de corrente e/ou retirar o bloco de baterias da ferramenta antes de qualquer regulação, mudança de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta. d) Conservar as ferramentas fora do alcance das crianças e não permitir às pessoas que não conheçam a ferramenta ou estas instruções de funcionamento da ferramenta.
Página 114
estiver danificada ou apresentar sinais de desgaste. Tenha cuidado com o contragolpe. g) Desligue o produto imediatamente se a lâmina ficar presa. h) Nunca toque na peça de trabalho com as suas mãos enquanto estiver a trabalhar na mesma. Comprove que a peça de trabalho não contém objetos estranhos, como parafusos ou pregos.
Página 115
Para proteger os pulmões, definiu-se o limite de quantidade de pó inalado (chamado de limite de exposição no local de trabalho ou LEP) durante um normal dia de trabalho. Este limite pode ser comparado com uma pitada de sal e é o limite máximo legal que pode ser inalado depois da realização de determinados controles.
Página 116
VIBRAÇÃO A Diretiva Europeia de Agentes Físicos (vibração) foi elaborada para reduzir as lesões resultantes da Síndrome de vibração mão/braço aos utilizadores de ferramentas elétricas. Esta diretiva exige que os fabricantes de ferramentas elétricas e os respetivos fornecedores indiquem os valores do resultado do teste de vibração de forma a permitir que os utilizadores apliquem as medidas necessárias relativas ao período durante o qual a ferramenta poderá...
Página 117
AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está desligada, os momentos em que está...
Página 118
REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
Página 119
Descrição do produto Lista de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. Placa base Pega principal Porta-lâminas Bucha de aperto 10. Parafusos de ajuste da placa base Superfície de aperto 11. Lâmina de serra para madeira Orifícios de ventilação 12.
Página 120
Símbolo REEE. Os produtos elétricos usados não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito. Contacte com a autoridade local ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto para mais informação sobre como eliminá-lo corretamente. yyWxx Código de fabrico;...
Página 121
Explicação da placa de características PRS700C = Número de modelo P = Marca RS = Serra de sabre...
Página 122
Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Página 123
Lâmina de serra AVISO: Utilize sempre as lâminas de serra apropriadas em função da utilização prevista. Não utilize, por exemplo, uma lâmina para madeira utilizar. uso. Recomenda-se a usá-las com cuidado. Utilize luvas de proteção ao tocar nas lâminas de serra para evitar lesões, como queimaduras ou cortes.
Página 124
Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi elaborada para cortar madeira e materiais semelhantes, p. ex. placas DM e madeira contraplacada, plástico ou metal utilizando as respectivas lâminas de serra. A ferramenta deve ser somente usada com a placa base apoiada plana na peça de trabalho.
Página 125
Interruptor de ligado/desligado (Fig. E) Pode utilizar o produto de forma contínua ou descontínua. Modo discontínuo Ligue o produto pressionando o interruptor de ligado/desligado (6) e solte o gatilho para desligá-lo. Modo contínuo 1. Ligue o produto e mantenha o interruptor de ligado/desligado (6) pressionado. 2.
Página 126
tar que a lâmina se bloqueie e se desgaste nos lados. 4. Quando corte metal, adicione sempre líquido refrigerante para cortar ao longo da linha de corte para reduzir o aquecimento. 5. Segure o produto com uma mão na pega (8) e com a outra mão na superfície de aperto (4).
Página 127
Limpeza e manutenção AVISO! deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado Limpeza • Limpe a ferramenta com um pano seco. Utilize uma escova para as zonas de difícil acesso.
Página 128
Transporte AVISO: Transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. 1. Desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada. Retire a lâmina se for necessário. 2. Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer durante o transporte em veículos.
Página 129
Problema Causa possível Solução Não está ligada à corrente Ligue a ferramenta à tomada elétrica A ferramenta não funciona O cabo de alimentação ou a Peça a um técnico qualificado ficha estão danificados que a revise O cabo de extensão não é...
Página 130
Garantia Esta ferramenta elétrica tem um período de garantia de 1 ano a partir da data de compra, se foi comprada na loja, foi entregue ou foi comprada on-line para uso doméstico normal (não para uso profissional ou comercial). Para que a garantia seja válida é...
Página 131
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho: Serra de sabre PRS700C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Página 132
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.pt Para consultar manuais de instrucoes online, visite www.kingfisher.com/products...