Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual
FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d'utilisation
ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso
BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба
RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: MO-5029B
Microwave Input Power: 1050W
Microwave Output Power:700W 2450MHz
Voltage: 230V ~ 50Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference / FR: Veuillez lire le
guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-les pour référence future. / ES: Por favor, léanse las instruc-
ciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdenlas para futuras consultas. / BG: Моля, прочетете инструкцията за
употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare
înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν
χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MUHLER MO-5029B

  • Página 1 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Model: MO-5029B Microwave Input Power: 1050W Microwave Output Power:700W 2450MHz Voltage: 230V ~ 50Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference / FR: Veuillez lire le guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-les pour référence future.
  • Página 3 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Página 4 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual 5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Página 5 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 18. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 19. The microwave oven must be operated with the decorative door open.
  • Página 6 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual SPECIFICATIONS Model MO-5029B Voltage 230V~ 50 Hz Microwave Input 1050 W Microwave Output 700 W TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death.
  • Página 7 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4.
  • Página 8 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. SETTING UP YOUR OVEN Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
  • Página 9 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual INSTALLATION 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. 2. The minimum installation height is 85cm. 3. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls.
  • Página 10 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual Function/ Power Output Application Soften ice cream Soup stew soften butter or defrost Stew, Fish Rice, Fish, Chicken, Ground meat 100% Reheat, Milk, Boil water, Vegetables, Beverage, Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 .
  • Página 11 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual Trouble Possible Cause Remedy (1) Power cord is not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuit breaker Replace fuse or reset circuit breaker Oven cannot be started. works.
  • Página 12 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement. PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE HYPERFRÉQUENCE EXCESSIVE a. N'essayez pas de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à...
  • Página 13 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et qu'ils ne soient supervisés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à...
  • Página 14 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation remué ou agité et la température vérifiée avant consommation, afin d'éviter les brûlures. 13. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés au four à micro-ondes, car ils risquent d'exploser, même après la fin du chauffage au four à...
  • Página 15 Plateau en verre e. Fenêtre d'observation f. Assemblage de la porte g. Système de verrouillage de sécurité F D C B CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle MO-5029B Tension 230V~ 50 Hz Entrée micro-ondes 1050 W Sortie micro-ondes 700 W POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES AUX PERSONNES INSTALLATION DE MISE À LA...
  • Página 16 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique. • Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à...
  • Página 17 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Bocaux en verre Retirez toujours le couvercle. Utiliser uniquement pour chauffer les aliments jusqu'à ce qu'ils soient tout juste chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se briser.
  • Página 18 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation INSTALLATION DU FOUR Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. a. Panneau de contrôle b. Arbre du plateau tournant c. Assemblage de la bague du plateau tournant d.
  • Página 19 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation INSTALLATION 1. Choisissez une surface plane qui offre suffisamment d'espace pour les évents d'admission et/ou de sortie. 2. La hauteur minimale d'installation est de 85 cm. 3. La face arrière de l'appareil doit être placée contre un mur. Laisser un espace minimum de 30 cm au-dessus du four, un espace minimum de 20 cm est nécessaire entre le four et les murs adjacents.
  • Página 20 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Function/ Power Sortie Application Ramollir la crème glacée Soupe à l'étouffée, beurre ramolli ou décongélation Ragoût, poisson Riz, Poisson, Poulet, Viande hachée 100% Réchauffer, Lait, Faire bouillir de l'eau, Légumes, Boisson, Remarque : Lorsque vous retirez des aliments du four, veillez à ce que le four soit éteint en mettant l'interrupteur de la minuterie sur 0 .
  • Página 21 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Le four s'est mis en marche Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur. C'est très accidentellement alors qu'il n'y avait dangereux. pas d'aliments à l'intérieur. Problèmes Cause possible Remède Le four ne peut pas être démarré.
  • Página 22 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno microondas y consérvelas cuidadosamente. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas.
  • Página 23 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso supervisados. Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 4.
  • Página 24 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso después de haber finalizado el calentamiento por microondas. 14. El horno debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los depósitos de alimentos. 15. Si no se mantiene el horno en condiciones de limpieza, podría producirse un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y, posiblemente, dar lugar a una situación peligrosa.
  • Página 25 Bandeja de cristal e. Ventana de observación f. Montaje de la puerta g. Sistema de enclavamiento de seguridad F D C B ESPECIFICACIONES Modelo MO-5029B Tensión 230V~ 50 Hz Entrada de microondas 1050 W Salida de microondas 700 W PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA...
  • Página 26 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. • Si es necesario utilizar un alargador, utilice sólo un alargador de 3 hilos. • Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.
  • Página 27 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Bolsas de cocción para horno Siga las instrucciones del fabricante. No cerrar con brida metálica. Haga hendiduras para permitir la salida del vapor. Platos y vasos de papel Utilizar sólo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el horno desatendido mientras cocina.
  • Página 28 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso PREPARACIÓN DEL HORNO Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. a. Panel de control b. Eje giratorio c. Conjunto del anillo giratorio d.
  • Página 29 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso INSTALACIÓN 1. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para las rejillas de entrada y/o salida. 2. La altura mínima de instalación es de 85 cm. 3. La parte trasera del aparato debe colocarse contra una pared. Deje un espacio libre mínimo de 30 cm por encima del horno, se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm entre el horno y cualquier pared adyacente.
  • Página 30 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Function/ Power Salida Aplicación Ablandar el helado Sopa de cocido ablandar la mantequilla o descongelar Estofado, Pescado Arroz, Pescado, Pollo, Carne picada 100% Recalentar, Leche, Hervir agua, Verduras, Bebida, Nota: Cuando retire alimentos del horno, asegúrese de que la alimentación del horno está desconectada girando el interruptor del temporizador a 0 .
  • Página 31 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso El horno se encendió accidentalmente sin comida dentro. Está prohibido hacer funcionar la unidad sin alimentos en su interior. Es muy peligroso. Problemas Posible causa Remedio El horno no se puede (1) El cable de alimentación no está Desenchufa.
  • Página 32 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате микровълновата си фурна, и ги пазете внимателно. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКОМЕРНА МИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРГИЯ a. Не се опитвайте да работите с тази фурна при отворена врата, тъй...
  • Página 33 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба разбират свързаните с него опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца, освен ако те не са на възраст над 8 години и...
  • Página 34 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба 12. Съдържанието на бутилките за хранене и бурканчетата с бебешка храна се разбърква или разклаща и се проверява температурата преди консумация, за да се избегнат изгаряния. 13. Яйца с черупка и цели твърдо сварени яйца не трябва да се загряват...
  • Página 35 Стъклена чиния e. Прозорец за наблюдение f. Сглобяване на вратата F D C B g. Предпазна система за блокиране СПЕЦИФИКАЦИИ Модел MO-5029B Напрежение 230V~ 50 Hz Микровълнов вход 1050 W Микровълнова мощност 700 W ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКЪТ ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА, ИЗВЪРШВАЩИ ИНСТАЛАЦИЯТА...
  • Página 36 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Опасност от токов удар Неправилното използване на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте уреда в контакта, докато не бъде правилно инсталиран и заземен. • •Този уред трябва да бъде заземен. В случай на електрическо късо съединение заземяването намалява риска от токов...
  • Página 37 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Посуда за хранене Подходящ само за микровълнова фурна. Следвайте инструкциите на производителя. Не използвайте напукани или счупени съдове. Стъклени буркани Винаги сваляйте капака. Използвайте само за загряване на храна, докато стане топла. Повечето стъклени буркани не са устойчиви на топлина и могат да се счупят.
  • Página 38 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Пластмасова пяна Пластмасовата пяна може да се разтопи или да замърси течността в нея, когато е изложена на висока температура. Дърво Дървото изсъхва, когато се използва в микровълнова фурна, и може да се разцепи или напука НАСТРОЙКА...
  • Página 39 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба 30cm 20cm 20cm min85cm ИНСТАЛАЦИЯ 1. Изберете равна повърхност, която осигурява достатъчно свободно пространство за всмукателните и/или изпускателните отвори. 2. Минималната височина за монтаж е 85 см. 3. Задната повърхност на уреда трябва да е разположена до стена. Оставете минимално разстояние от 30 cm над фурната, а...
  • Página 40 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба РАБОТА С УРЕДА Контролен панел и функции Инструкции за работа 1. Настройване на мощността на готвене чрез завъртане на копчето за мощност до желаното ниво. 2. За да настроите времето на готвене, завъртете копчето на таймера до Копче...
  • Página 41 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Задължително изключете уреда от електрическата мрежа. 1. След използване на фурната я почистете с леко влажна кърпа. 2. Почиствайте аксесоарите по обичайния начин със сапунена вода. 3. Рамката на вратата, уплътнението и съседните части трябва да се почистват внимателно с влажна кърпа, когато са замърсени.
  • Página 42 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza cuptorul cu microunde și păstrați-le cu grijă. MĂSURI DE PRECAUȚIE PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA O ENERGIE EXCESIVĂ DE MICROUNDE a. Nu încercați să folosiți acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la o expunere dăunătoare la energia cuptorului cu microunde.
  • Página 43 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au mai mult de 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie ținuți la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent.
  • Página 44 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare 13. Ouăle în coajă și ouăle fierte tari întregi nu trebuie încălzite în cuptoare cu microunde, deoarece pot exploda, chiar și după ce încălzirea cu microunde a luat sfârșit. 14. Cuptorul trebuie curățat în mod regulat și trebuie îndepărtate toate depunerile de alimente.
  • Página 45 Tavă de sticlă e. Fereastra de observare f. Ansamblul ușii F D C B g. Sistem de blocare de siguranță SPECIFICAȚII Model MO-5029B Tensiune 230V~ 50 Hz Intrare cu microunde 1050 W Ieșire cu microunde 700 W PENTRU A REDUCE RISCUL DE RĂNIRE A PERSOANELOR INSTALAȚIA DE ÎMPĂMÂNTARE PERICOL Pericol de electrocutare Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca vătămări...
  • Página 46 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare • Puterea electrică nominală marcată a setului de cabluri sau a prelungitorului trebuie să fie cel puțin la fel de mare ca și puterea electrică a aparatului. • Cablul prelungitor trebuie să fie un cablu cu 3 fire cu împământare. •...
  • Página 47 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Hârtie pergament Folosiți-o ca un capac pentru a preveni stropirea sau ca o învelitoare pentru gătit la aburi. Plastic Se poate încălzi numai la cuptorul cu microunde. Urmați instrucțiunile producătorului. Ar trebui să poarte eticheta "Siguranță...
  • Página 48 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare INSTALAREA PLACII TURNANTE Butuc (partea inferioară) a. Nu așezați niciodată tava de sticlă cu susul în jos. Tava de sticlă nu trebuie să fie niciodată restricționată. b. Atât tava de sticlă, cât și ansamblul inelar al mesei turnante Tavă...
  • Página 49 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare pentru a proteja magnetronul. 6. Așezați cuptorul cât mai departe posibil de radio și de televizor. Funcționarea cuptorului cu microunde poate provoca interferențe la recepția radio sau TV. 7. Conectați cuptorul la o priză standard de uz casnic. Asigurați-vă că tensiunea și frecvența sunt identice cu tensiunea și frecvența de pe eticheta de clasificare.
  • Página 50 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Aviz: Când scoateți alimentele din cuptor, asigurați-vă că alimentarea cuptorului este oprită prin rotirea comutatorului de temporizare pe 0 . În caz contrar, și funcționarea cuptorului cu microunde fără alimente în el , poate duce la supraîncălzire și la deteriorarea magnetronului.
  • Página 51 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων και φυλάξτε τις προσεκτικά. ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΉ ΠΙΘΑΝΉΣ ΈΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΉ ΕΝΈΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ a. Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτόν τον φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς...
  • Página 52 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και επιβλέπονται. Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά, εκτός...
  • Página 53 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 12. Το περιεχόμενο των μπιμπερό και των βάζων με παιδικές τροφές πρέπει να ανακατεύεται ή να ανακινείται και η θερμοκρασία να ελέγχεται πριν από την κατανάλωση, ώστε να αποφεύγονται τα εγκαύματα. 13. Τα αυγά με το κέλυφος τους και τα ολόκληρα βραστά αυγά δεν πρέπει να...
  • Página 54 Γυάλινος δίσκος e. Παράθυρο παρατήρησης f. Συναρμολόγηση πόρτας g. Σύστημα κλειδώματος ασφαλείας F D C B ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο MO-5029B Τάση 230V~ 50 Hz Είσοδος μικροκυμάτων 1050 W Έξοδος μικροκυμάτων 700 W ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΤΟΜΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΓΕΙΩΣΉΣ...
  • Página 55 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής του ηλεκτρικού ρεύματος. • Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο που διαθέτει καλώδιο γείωσης με φις γείωσης. Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα που είναι σωστά εγκατεστημένη και γειωμένη. •...
  • Página 56 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Επιτραπέζια σκεύη Μόνο για φούρνο μικροκυμάτων. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα. Γυάλινα βάζα Αφαιρείτε πάντα το καπάκι. Χρησιμοποιήστε το μόνο για να ζεστάνετε το φαγητό μέχρι να είναι μόλις...
  • Página 57 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Πλαστικός αφρός Ο πλαστικός αφρός μπορεί να λιώσει ή να μολύνει το υγρό στο εσωτερικό του όταν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία. Ξύλο Το ξύλο ξηραίνεται όταν χρησιμοποιείται στο φούρνο μικροκυμάτων και μπορεί να σπάσει ή να ραγίσει. ΡΥΘΜΙΣΉ...
  • Página 58 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΠΑΓΚΟΥ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα εξαρτήματα. Εξετάστε το φούρνο για τυχόν ζημιές, όπως χτυπήματα ή σπασμένη πόρτα. Μην εγκαταστήσετε τον φούρνο εάν έχει υποστεί ζημιές. 30cm 20cm 20cm min85cm ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ 1.
  • Página 59 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πίνακας ελέγχου και χαρακτηριστικά Οδηγίες λειτουργίας 1. Για να ρυθμίσετε την ισχύ μαγειρέματος γυρίζοντας το κουμπί ισχύος στο επιθυμητό επίπεδο. Ρυθμιστής 2. Για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος, γυρίζοντας το κουμπί του ισχύος χρονοδιακόπτη...
  • Página 60 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών είναι βρώμικα. 4. Μην χρησιμοποιείτε σκληρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε το γυαλί της πόρτας του φούρνου, καθώς μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια, με αποτέλεσμα να σπάσει το γυαλί. 5. Συμβουλή καθαρισμού--Για ευκολότερο καθαρισμό των τοιχωμάτων της κοιλότητας που μπορεί να αγγίξει το μαγειρεμένο φαγητό: Τοποθετήστε...
  • Página 64 ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...