Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

18200002
DK/NO Håndmikser ............................................... 2
SE
Handmixer ................................................ 8
FI
Käsivatkain ............................................. 14
UK
Hand mixer ............................................. 20
DE
Handmixer .............................................. 25
NL
Handmixer .............................................. 31
FR
Batteur .................................................... 37
ES
Batidora de mano ................................... 43
www.adexi.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gastronoma 18200002

  • Página 1 18200002 DK/NO Håndmikser ..........2 Handmixer ..........8 Käsivatkain ..........14 Hand mixer ..........20 Handmixer ..........25 Handmixer ..........31 Batteur ............ 37 Batidora de mano ........43 www.adexi.eu...
  • Página 2 DK/NO INTRODUKTION • Når apparatet er i brug, bør det holdes under For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndmikser, beder vi dig konstant opsyn. Når gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet anvendes, du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Página 3 DK/NO • Fjern al emballage og • Undlad at trække i alle transportmaterialer ledningen, når du fra apparatet indvendigt tager stikket ud af og udvendigt. stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, •...
  • Página 4 DK/NO SÆRLIGE • Hvis apparatet, ledningen eller stikket SIKKERHEDS- er beskadiget, skal FORSKRIFTER apparatet efterses • Brug altid apparatet og om nødvendigt sammen med en skål. repareres af en • Lad ikke apparatet køre autoriseret reparatør. i mere end 5 minutter ad •...
  • Página 5 DK/NO • Frigør aldrig piskerisene APPARATETS DELE eller dejkrogene, mens 1/2. Udløserknap/Hastighedsvælger apparatet kører. 3. Turboknap 4. Håndtag • Sluk apparatet, og 5. Dejkroge tag stikket ud af 6. Piskeris stikkontakten, og 7. Ventilationsåbninger fjern piskerisene eller dejkrogene før rengøring og når apparatet ikke er i brug.
  • Página 6 DK/NO BRUG OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG • Kontroller, at hastighedsvælgeren (2) GENBRUG AF DETTE er indstillet på 0 (= slukket). PRODUKT • Sæt piskerisene (6) eller dejkrogene (5) i monteringshullerne. Bemærk, at Bemærk, at dette Adexi-produkt er dejkrogene kun kan sættes i på én forsynet med dette symbol: måde.
  • Página 7 DK/NO GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: hvis ovennævnte ikke iagttages hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på...
  • Página 8 INLEDNING • Lämna inte apparaten utan tillsyn medan den För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya handmixer är det är påslagen. Barn som lämpligt att du läser igenom denna befinner sig i närheten bruksanvisning innan du börjar använda apparaten.
  • Página 9 • Kontrollera att • Håll i kontakten i stället. apparaten inte har • Undvik att ha sladden några synliga skador och apparaten och att inga delar fattas. i närheten av • Använd inte apparaten värmekällor, heta med någon annan sladd föremål och öppna än den som medföljer.
  • Página 10 • Får endast anslutas till • Rör aldrig vid visparna 230 V, 50 Hz. Garantin eller degkrokarna gäller inte om apparaten medan de är igång, ansluts till ett uttag med då risk för skador felaktig spänning. föreligger. • Försök aldrig att •...
  • Página 11 • Täck inte över ventilationshålen. • Stoppa aldrig in något i ventilationshålen. Före användning • Innan apparaten används för första gången (eller efter en lång tids förvaring) ska alla delar som kommer i kontakt med livsmedel rengöras. APPARATENS DELAR 1/2. Frigöringsknapp/Hastighetsreglage 3.
  • Página 12 ANVÄNDNING INFORMATION OM KASSERING OCH • Kontrollera att hastighetsreglaget (2) ÅTERVINNING AV DENNA är inställt på 0 (= av). PRODUKT • Sätt in visparna (6) eller degkrokarna (5) i monteringshålen. Observera att Observera att denna Adexi-produkt är degkrokarna endast kan sättas i på märkt med följande symbol: ett sätt.
  • Página 13 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: Om ovanstående instruktioner inte har följts Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Om apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
  • Página 14 JOHDANTO • Älä jätä käyvää laitetta ilman valvontaa. Valvo Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käsivatkaimen ensimmäistä käyttökertaa, laitteen lähellä olevia niin saat siitä parhaan hyödyn. Lue lapsia, kun laitetta turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käytetään. Laite ei ole käyttöohjeet myöhempää...
  • Página 15 • Tarkista, että laitteessa • Varmista, että johto ei ei ole vaurioita tai että ole kierteellä. siitä ei puutu osia. • Virtajohtoa ei saa • Älä käytä mitään muuta kiertää tai kietoa laitteen kuin mukana toimitettua ympärille. virtajohtoa. • Tarkista säännöllisin •...
  • Página 16 • Älä milloinkaan yritä • Sammuta laite ja itse korjata laitetta. Jos odota vispilöiden tarvitset takuuhuoltoa, tai taikinakoukkujen ota yhteyttä liikkeeseen, pysähtymistä, ennen josta ostit laitteen. kuin kosket niihin. • Takuu raukeaa, jos • Älä milloinkaan laitetta korjataan tai kosketa vispilöitä muunnellaan ilman tai taikinakoukkuja valtuuksia.
  • Página 17 Ennen käyttöä • Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran )tai kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon jälkeen). PÄÄOSAT 1/2. Vapautuspainike/Nopeuden valitsin 3. Turbopainike 4. Kädensija 5. Taikinakoukut 6. Vispilät 7. Ilmastointiaukot Lisäosien kiinnike...
  • Página 18 KÄYTTÖ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA • Tarkista, että virtapainike (2) on KIERRÄTTÄMISESTÄ asennossa 0 (= pois päältä). • Työnnä vispilät (6) tai taikinakoukut Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla (5) kiinnitysaukkoihin. Huomaa, symbolilla: että taikinakoukut voidaan työntää paikalleen vain yhdessä asennossa. •...
  • Página 19 TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
  • Página 20 INTRODUCTION • Never leave unattended when in use. Keep an To get the best out of your new hand mixer, please read through these eye on any children instructions carefully before using it for in the vicinity of the the first time. Take particular note of the safety precautions.
  • Página 21 • Do not use with any • Ensure that the cord is cords other than that fully extended. supplied. • The cord must not • Check that it is not be twisted or wound possible to pull or trip around the appliance. over the cord or any •...
  • Página 22 • Never try to repair the • Never stick kitchen appliance yourself. utensils or other objects Please contact the store into the whisks or where you bought the dough hooks while in appliance for repairs operation, as there is a under warranty.
  • Página 23 MAIN COMPONENTS 1/2. Release button/Speed selector • Check that the speed selector (2) is set to 0 (= off). 3. Turbo button • Insert the whisks (6) or dough hooks 4. Handle (5) into the mounting holes. Note that 5. Dough hooks the dough hooks can only be inserted in one way.
  • Página 24 INFORMATION ON WARRANTY TERMS DISPOSAL AND The warranty does not apply: RECYCLING OF THIS if the above instructions have not PRODUCT been followed if the appliance has been interfered Please note that this Adexi product is with marked with this symbol: if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
  • Página 25 EINLEITUNG Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Handmixer zu haben, machen Sie sich Gerät nicht spielen. bitte mit dieser Gebrauchsanweisung Das Reinigen und vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die vom Benutzer die Sicherheitshinweise.
  • Página 26 Gebrauch oder externen Timer oder unsachgemäße einem separaten Handhabung des Fernbedienungssystem Gerätes verursacht verwendet werden. werden (siehe auch die • Vor dem Reinigen des Garantiebedingungen). Geräts bzw. wenn es • Nur für den Gebrauch nicht benutzt werden im Haushalt. Dieses soll, ist es abzuschalten Gerät eignet sich nicht und der Stecker aus der...
  • Página 27 oder Stecker beschädigt Gerät zu reparieren! sind, und verwenden Bei Reparaturen, Sie das Gerät nicht, die unter die wenn dies der Fall ist, Garantiebedingungen wenn es auf den Boden fallen, wenden Sie sich oder in Wasser gefallen an Ihren Händler. ist bzw.
  • Página 28 • Während des Betriebs • Schalten Sie das Gerät niemals die Quirle oder ab, stecken Sie es aus Teighaken berühren, da und nehmen Sie die sonst Verletzungsgefahr Quirle/Teighaken ab, besteht. bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht in • Schalten Sie das Gerät Gebrauch ist.
  • Página 29 HAUPTKOMPONENTEN GEBRAUCH 1/2. Auslösetaste/Geschwindigkeits- • Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter Geschwindigkeits-Wahlschalter (2) auf 0 (= aus) ist. 3. Turbotaste • Stecken Sie die Quirle (6) 4. Griff und die Teighaken (5) in die 5. Knethaken Befestigungslöcher. Beachten Sie, dass die Teighaken nur in einer 6.
  • Página 30 INFORMATIONEN ZUR GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND ZUM Die Garantie gilt nicht, RECYCLING DIESES wenn die vorstehenden Hinweise PRODUKTS nicht beachtet werden wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Dieses Adexi-Produkt trägt dieses vorgenommen wurden Zeichen: wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist Es zeigt an, dass das Produkt nicht wenn der Mangel auf Fehler im...
  • Página 31 INLEIDING • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als Lees voordat u uw handmixer voor het eerst gebruikt eerst nauwkeurig deze dit in gebruik is. Let op gebruiksaanwijzing door. Let met name kinderen in de buurt van op de veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing het apparaat als dit in voor toekomstig gebruik te bewaren.
  • Página 32 • Controleer of het • Houd het snoer en de apparaat geen zichtbare toepassing uit de buurt schade heeft en dat van warmtebronnen, er geen onderdelen hete voorwerpen en ontbreken. open vuur. • Niet gebruiken met • Controleer of het snoer andere snoeren dan het helemaal is uitgerold.
  • Página 33 SPECIALE • Sluit alleen aan op 230 V, 50 Hz. De garantie VEILIGHEIDS- komt te vervallen als het AANWIJZINGEN apparaat is aangesloten • Altijd met een kom op verkeerde spanning. gebruiken. Probeer het apparaat • Gebruik het apparaat nooit zelf te repareren. per keer niet langer Neem contact op dan 5 minuten.
  • Página 34 • Werp de gardes of HOOFDONDERDELEN deeghaken nooit uit als 1/2. Ontgrendelknop/snelheidskiezer het apparaat in gebruik is. 3. Turboknop 4. Greep • Schakel het apparaat ut, 5. Deeghaken trek de stekker uit het 6. Gardes stopcontact en verwijder 7. Ventilatiesleuven de gardes/deeghaken voorafgaand aan reiniging of als deze niet...
  • Página 35 GEBRUIK INFORMATIE OVER VERWIJDERING EN • Controleer of de snelheidskiezer (2) RECYCLING VAN DIT op 0 staat (= uit). PRODUCT • Steek de gardes (6) of deeghaken (5) in de bevestigingsgaten. Let op dat Let op dat dit Adexi-product met het de deeghaken maar op één manier volgende symbool gemarkeerd is: kunnen worden ingebracht.
  • Página 36 GARANTIEBEDINGUNGEN De garantie geldt niet: Als bovenstaande punten niet zijn opgevolgd Als er met het apparaat is geknoeid Als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of enige vorm van schade heeft ondervonden Als het apparaat defect is vanwege storingen in de elektriciteitstoevoer Als gevolg van de voortdurende ontwikkeling van het ontwerp en de...
  • Página 37 INTRODUCTION Le nettoyage et l’entretien ne doivent Pour profiter au mieux des possibilités de votre nouveau batteur, veuillez lire pas être confiés à attentivement les présentes instructions des enfants sans avant de l’utiliser pour la première fois. Portez une attention particulière surveillance.
  • Página 38 • Destiné exclusivement • L’appareil ne doit à une utilisation pas être utilisé avec privée. N’utilisez une minuterie ou une pas cet appareil à télécommande séparée. l’extérieur ou à des fins • Éteignez l’appareil et commerciales. débranchez la fiche de •...
  • Página 39 • Contrôlez que ni le • N’essayez jamais cordon, ni la fiche ne de réparer l’appareil sont endommagés, et vous-même. Veuillez n’utilisez pas l’appareil contacter le magasin en cas de détériorations dans lequel vous avez ou s’il est tombé sur acheté...
  • Página 40 • Ne touchez jamais les • Éteignez l’appareil, fouets ou les crochets débranchez-le, et pétrisseurs pendant retirez les fouets/ le fonctionnement de crochets pétrisseurs l’appareil car vous avant nettoyage ou en risquez de vous blesser. l’absence d’utilisation. • Éteignez l’appareil •...
  • Página 41 COMPOSANTS UTILISATION PRINCIPAUX • Assurez-vous que le sélecteur de vitesse (2) est réglé sur 0 (= arrêt). 1/2. Bouton de déverrouillage/sélecteur de vitesse • Insérez les fouets (6) ou les crochets pétrisseurs (5) dans les trous de 3. Bouton Turbo fixation.
  • Página 42 INFORMATIONS SUR CONDITIONS DE LA LA MISE AU REBUT ET GARANTIE LE RECYCLAGE DE CE La garantie est caduque : PRODUIT si les consignes ci-dessus n’ont pas été respectées, Veuillez noter que ce produit Adexi porte le symbole suivant : si l’appareil a été...
  • Página 43 INTRODUCCIÓN La limpieza y el mantenimiento no Para sacar el máximo provecho a su nueva batidora de mano, lea tienen que ser llevados detenidamente estas instrucciones a cabo por niños sin antes de usarla por primera vez. Preste especial atención a las medidas de supervisión.
  • Página 44 • Solo para uso • Desconecte el aparato doméstico. No indicado y extraiga el enchufe de para uso comercial ni al la base cuando limpie el aire libre. aparato o cuando no lo esté utilizando. • Quite todos los materiales de embalaje •...
  • Página 45 • Compruebe • No intente nunca regularmente si el cable reparar el aparato por o el enchufe están su cuenta. Póngase dañados, en cuyo caso, en contacto con el no utilice el aparato, ni establecimiento donde tampoco si este se ha adquirió...
  • Página 46 • No toque nunca las • Apague el aparato, varillas ni los ganchos desenchúfelo y retire de amasar mientras el las varillas/ganchos aparato está en marcha, de amasar antes de ya que existe riesgo de limpiarlo o cuando no lo lesiones personales.
  • Página 47 COMPONENTES PRINCIPALES • Asegúrese de que el selector de velocidad (2) está a 0 (= off). 1/2. Botón de desbloqueo/selector de velocidad • Introduzca las varillas (6) o los ganchos de amasar (5) en los 3. Botón turbo orificios de montaje. Fíjese en que los 4.
  • Página 48 INFORMACIÓN PARA TÉRMINOS DE GARANTÍA LA ELIMINACIÓN Y EL La garantía no es de aplicación: RECICLAJE DE ESTE si no se siguen las instrucciones de PRODUCTO este documento si se ha manipulado el aparato Por favor, tenga en cuenta que este producto Adexi está...