Descargar Imprimir esta página

Moen T3428CP Instrucciones De Instalación

Mezcladora termostática de dos manijas para bañera/ducha

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TWO HANDLE THERMOSTATIC TUB/SHOWER FAUCET
T3428, T3428CP, T3428CPM, T3428STV, T3428NLBL, T3428CGPC,
T3428CGSA, T3429, T3429CP, T3429CPM, T3429STV, 3429NLBL,
T3429CGPC, T3429CGSA, T3431, T3431CP, T3431CPM, T3431STV,
T3431NLBL, T3431CGC, T3134CGSA
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO THE INSTALLER:
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS, FILL IN THE BLANKS BELOW,
THEN PROVIDE THE INSTRUCTIONS TO THE USER BY SECURELY
TAPING THEM TO THE FLOW HANDLE OR THE ESCUTCHEON.
WARNING: Risk of scalding
Varying the calibration of this thermostatic valve to increase water
temperature increases the risk of injury from scalding. The installer is
responsible for installing the valve and any recalibration of the water
temperature in accordance with the instructions.
THIS
THERMOSTATIC
BY
OF
TO A MAXIMUM WATER DISCHARGE TEMPERATURE OF
______ºF. ANY CHANGE TO THIS SETTING MAY RAISE THE
DISCHARGE TEMPERATURE AND COULD CAUSE SCALDING.
CAUTION: Danger of scald injury. Valve can be recalibrated to
!
provide higher temperature water.
This valve has been preset at the factory to provide a range of water
temperatures. Any change in settings or water inlet conditions from
those used during calibration at the factory may raise the outlet
temperature and may cause scalding. The responsibility for the
proper installation and any recalibration of this valve lies with the
installer.
Complies with: ASME A112.18.1M, CSA B125, & ASSE 1016
Get other manuals https://www.bkmanuals.com
ENGLISH
VALVE
HAS
BEEN
DATE:__________
INS235A
PRESET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen T3428CP

  • Página 1 INS235A TWO HANDLE THERMOSTATIC TUB/SHOWER FAUCET T3428, T3428CP, T3428CPM, T3428STV, T3428NLBL, T3428CGPC, T3428CGSA, T3429, T3429CP, T3429CPM, T3429STV, 3429NLBL, T3429CGPC, T3429CGSA, T3431, T3431CP, T3431CPM, T3431STV, T3431NLBL, T3431CGC, T3134CGSA ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS TO THE INSTALLER: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS, FILL IN THE BLANKS BELOW, THEN PROVIDE THE INSTRUCTIONS TO THE USER BY SECURELY TAPING THEM TO THE FLOW HANDLE OR THE ESCUTCHEON.
  • Página 2 CINTA DE TEFLON MASILLA DE PLOMERO RUBAN TÉFLON MASTIC DE PLOMBIER For Safety and ease of faucet installation, Moen recommends the use of these helpful tools. Para la seguridad y facilidad de instalacion de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas.
  • Página 3 PARTS DIAGRAM DESCRIPTIÓN DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES E N G L I S H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L Showerhead Pomme de douche Cebolleta Bras de douche Brazo Shower Arm Adapter Adapteur de bras de douche Adaptador el brazo de la regadera Escutcheon...
  • Página 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 2-3" 2-3" INSTALL SHOWER ARM TO INSTALL SLIP FIT SHOWER ARM: Press and twist shower arm (2) onto the lookout 1/2” copper lookout (pipe protruding from wall) upside down and tightly up against the wall. must be 2” (50mm) min. to 3” (76mm) max. in Tighten set screw with a 3/32”...
  • Página 5 2. Turn temperature extension near top of valve the word “MOEN” is right side up. body counter-clockwise until it stops (it may 5. Place the flat side of the two ring already be in the full counter-clockwise...
  • Página 6 Flow extension turned Use your hand to center the ring fully clockwise escutcheon as the handle is threaded onto valve stem. ATTACH FLOW HANDLE: 1. Confirm that the white flow extension is turned fully clockwise. Align the flow handle (7) to the flow extension with the handle pointing downwards (6 o’clock position).
  • Página 7 Loosen and remove screw Temperature extension tab Temperature extension Spindle Turn fully CCW Retaining nut pin RE-CALIBRATION PROCEDURE 1. To re-calibrate the valve, it is necessary to gain access to the spindle (located behind Increase temperature Decrease temperature Spindle with the temperature extension near the top of temperature extension in place...
  • Página 8 (the “Warranty Period” for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE, any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service.
  • Página 9 INS235A ROBINET DE DOUCHE/BAIGNOIRE THERMOSTATIQUE À DEUX POIGNÉES T3428, T3428CP, T3428CPM, T3428STV, T3428NLBL, T3428CGPC, T3428CGSA, T3429, T3429CP, T3429CPM, T3429STV, 3429NLBL, T3429CGPC, T3429CGSA, T3431, T3431CP, T3431CPM, T3431STV, T3431NLBL, T3431CGC, T3134CGSA FRANÇAIS DIRECTIVES IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT, REMPLIR LES RENSEIGNEMENTS MANQUANTS CI-DESSOUS PUIS ATTACHER LES DIRECTIVES À...
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para herramientas until ver pagina 1 Para description de piezas ver pagina 2 2-3" 2-3" INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA de cubo de 9/16" (15 mm);NO use una llave de boca abierta. Corte a 2-3" (5,8 cm a 7,62 cm) de REGADERA la superficie de la pared terminada.
  • Página 11 "MOEN" esté derecha. detenga (puede ya encontrarse en la posición de 5. Coloque el lado plano de los dos anillos del una vuelta entera en sentido contrario de las chapetón (5) contra la base del chapetón (4): un...
  • Página 12 Extensión de flujo volteada Use su mano para centrar el completamente en sentido de anillo del chapetón conforme la Flow extension turned Use your hand to center the ring las manecillas del reloj. fully clockwise manija se va enroscando en el escutcheon as the handle is vástago de la válvula.
  • Página 13 Lengüeta de la Afloje y saque el tornillo Loosen and remove screw Temperature pieza para variación extension tab de temperatura Temperature extension Pieza para variación de temperatura Spindle Vástago Gire completamente Turn fully CCW en sentido antihorario. Pasador de la tuerca de retención Retaining nut pin PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A EFECTUAR LA CALIBRACIÓN...
  • Página 14 Ud. posiblemente también tiene otros derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Página 15 INS235A MEZCLADORA TERMOSTÁTICA DE DOS MANIJAS PARA BAÑERA/DUCHA T3428, T3428CP, T3428CPM, T3428STV, T3428NLBL, T3428CGPC, T3428CGSA, T3429, T3429CP, T3429CPM, T3429STV, 3429NLBL, T3429CGPC, T3429CGSA, T3431, T3431CP, T3431CPM, T3431STV, T3431NLBL, T3431CGC, T3134CGSA ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES A LA PERSONA QUE INSTALA: POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES, LLENE LOS ESPACIOS EN BLANCO ABAJO, LUEGO PROVEA LAS INSTRUCCIONES AL USUARIO PEGÁNDOLAS DE MODO SEGURO A LA MANIJA DE...
  • Página 16 DIRECTIVES D’INSTALLATION Pour savior quels sont les outils utiles voir la page 1. Pour consulter le Tableau des pièces voir la page 2 2-3" 2-3" INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE À GLISSEMENT RAPIDE Le demi-raccord mâle de 12,7 mm (tuyau en saillie Appuyer sur le bras de douche (2) et le faire pivoter du mur) doit mesurer entre 50 mm et 76 mm et ne dans le demi-raccord pour qu’il pointe vers le bas...
  • Página 17 « Moen » est à l’endroit. (il se peut qu'elle soit déjà en position complète 5. Placer le côté plat des deux rosaces d’anneau du sens contraire des aiguilles d’une montre).
  • Página 18 La rallonge de débit pivotée Centrer la rosace d’anneau à la entièrement dans le sens des Flow extension turned main pendant que la poignée est Use your hand to center the ring fully clockwise aiguilles d’une montre. filetée dans la tige du robinet. escutcheon as the handle is threaded onto valve stem.
  • Página 19 Dévisser et enlever la vis Onglet de la Loosen and remove screw Temperature rallonge de extension tab température Temperature extension Rallonge de température Spindle Tige Pivoter complètement Turn fully CCW vers la gauche. Broche d’écrou de retenue Retaining nut pin PROCÉDURE DE RÉÉTALONNAGE 1.
  • Página 20 Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée, d’expliquer le défaut et d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, adresse ainsi que code régional et numéro de téléphone.