Página 2
STEAM SPECIFICHE TECNICHE Voltaggio: 220-240V ~ 50/60Hz Potenza: 1000W ELENCO COMPONENTI A. Supporto K. Foro del serbatoio B. Spazzola piatta L. Manopola per selezionare la C. Spazzola con pettini temperatura D. Protezione in plastica M. Spia luminosa per indicare la E.
Página 3
STEAM AVVERTENZE Durante l’uso di apparecchi elettronici, è importante seguire basilari precauzioni per la sicurezza, incluse le seguenti: - La superficie della piastra può raggiungere temperature estremamente elevate. Non toccare le superfici calde; utilizza il manico per le operazioni di stiratura e per spostare l’apparecchio - NON introdurre corpi estranei all’interno dell’apparecchio.
Página 4
STEAM riporlo dentro la confezione - NON utilizzare l’apparecchio con accessori diversi da quelli in dotazione. N.B. Quando usi l’apparecchio per la prima volta presta attenzione a rimuovere eventuali pellicole protettive. Pulisci la piastra con un panno inumidito. FUNZIONAMENTO NOTA BENE: - Si consiglia di utilizzare acqua distillata.
Página 5
STEAM 3. REGOLA LA TEMPERATURA - Inserisci il cavo di alimentazione nella presa di corrente. - Seleziona la temperatura in base al tipo di tessuto. - La spia luminosa entrerà in azione e si spegnerà una volta raggiunta la temperatura. STIRATURA A VAPORE Questa funzione deve essere selezionata solo a temperature elevate e solo quando l’acqua ha raggiunto la massima temperatura.
Página 6
STEAM TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Página 8
STEAM TECHNICAL DATA Power: 220-240V ~ 50/60Hz - 1000W COMPONENTS A. Base B. Flat Brush attachment K. Water inlet L. Temperature knob C. Upholstery Brush attachment M. Temperature indicator D. Rubber Shield N. Cord protector E. Soleplate O. Strong steam button (press it) F.
Página 9
STEAM WARNING - If the supply cord us damage, it must be replaced by the manufacturer of its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. - This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 10
STEAM - The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water - The iron must be used and rested on a stable surface - When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable - The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking...
Página 11
STEAM - Or use the measuring beaker with spout for this purpose. - Replace water tank cover and fry the spilt water around the enclosure of the appliance. Do not overfill. FABRIC TEMPERATURE SETTING NYLON/ACRYLIC/ACETATE ● SYLK/RAYON/POLYESTER ●● WOOL/COTTON ●●● LINEN - Use the temperature knob, set the iron temperature to suit the type of material.
Página 12
STEAM INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 14
STEAM BEDIENUNGSANLEITUNG Spannung: 220-240V ~ 50/60 Hz Leistung: 1000W BESTANDTEILE A. Standfuss K. Einfüllöffnung B. Flachbürste L. Temperaturregler C. Polsterbürste M. Temperaturanzeige D. Gummischutz N. Netzkabelschutz E. Bügelsohle O. Stärker Dampfstossknopf (drücken) F. Isolierung P. Aufsatz (drücken Sie, G. oberer Handgriff um die Bürste zu wechseln) H.
Página 15
STEAM WARNUNG - Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden - Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Achten Sie auf Dampfausstöße, während Sie das Gerät benutzen.
Página 16
STEAM WARNUNG: - Stellen Sie sicher, dass die Gerätespannung der Spannung in Ihrem Haushalt entspricht. - Es ist empfohlen, destilliertes Wasser zu Benutzen. - Nach dem Gebrauch drehen Sie den Temperaturregler auf „OFF“ oder „MIN“ - Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn Sie die Dampfbürste benutzen.
Página 17
STEAM GEWEBEART TEMPERATUREINSTELLUNG NYLON/ACRYL/ACETATE ● SEIDE/RAYON/POLYESTER ●● WOLLE/BAUMWOLLE ●●● LEINEN Sortieren Sie Ihre Bügelwäsche der Gewebeart entsprechend und der entsprechenden Dampftemperatur, bügeln Sie zuerst die empfindlichen Materialien mit der niedrigen Dampftemperatur, da die Dampfbürste sich schneller aufheizt als sich abkühlt. TROCKENBÜGELN - Nehmen Sie die Bürste heraus - Drehen Sie den Temperaturregler, stellen Sie die Material passende...
Página 18
STEAM - Wenn Sie Kleider auf höheren Temperatur bügeln, ist es empfohlen, kein Bügelbrett zu benutze, weil Kleider sich verbrennen könnten und Rückstande auf dem Bügelsohle hinterlassen werden könnten. Benutzen Sie die Dampfbürste wenige Minuten auf einem feuchten Tuch, um Rückstände auf dem Bügelsohle zu entfernen.
Página 20
STEAM DONNÉES TECHNIQUES Puissance: 220-240V ~ 50 / 60Hz - 1000W SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES: A. Base K. Arrivée d’eau B. Brosse plate L. Bouton de température C. Brosse de tapisserie d’ameublement M. Indicateur de température D. Bouclier en caoutchouc N. Protecteur de cordon E.
Página 21
STEAM ATTENTION - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant de son agent de service ou par une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par une personne (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
Página 22
STEAM - Le fer à repasser doit être utilisé sur une planche à repasser plate et stable. - Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est connecté au réseau d’alimentation - La prise doit être retirée de la prise de courant avant que le réservoir d’eau ne soit rempli d’eau - Le fer doit être utilisé...
Página 23
STEAM REMPLISSAGE D’EAU (pour le repassage à la vapeur) - Remplissez ce fer avec de l’eau du robinet avant de l’utiliser pour la première fois. - Pour le remplissage, vous pouvez également utiliser de l’eau du robinet. Cependant, si l’eau est très dure, il est conseillé d’utiliser l’eau distillée. - Retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le fer.
Página 24
STEAM VAPEUR FORTE NOTE - Appuyez sur le bouton de vapeur forte, la plaque de base émettra une forte vapeur. - ATTENTION: N’utilisez le bouton-poussoir à vapeur que lorsque le fer à vapeur a atteint la température de vapeur ou maximale. - N’appuyez pas sur ce bouton plus de 3 fois à...
Página 25
STEAM ATTENTION: N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un bassin ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Mise au rebut correcte de ce produit MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT: Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE.
Página 26
STEAM DATOS TÉCNICOS: Potencia: 220-240V ~ 50 / 60Hz - 1000W ESPECIFICACIONES GENERALES: A. Base K. Entrada de agua B. Cepillo plano L. Perilla de temperatura C. Cepillo para la tapicería M. Indicador de temperatura D. Escudo de goma N. Protector de cable E.
Página 27
STEAM ADVERTENCIAS: - Si el cable de alimentación le produce algún perjuicio, debe ser reemplazado por el fabricante de su agente de servicio o una persona análoga para evitar cualquier peligro. - Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que la persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del electrodoméstico.
Página 28
STEAM - Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie del soporte sea estable. La plancha no debe dejarse desatendida mientras está conectada a la corriente. - El enchufe debe ser retirado de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene - La plancha debe usarse y descansar sobre una superficie estable.
Página 29
STEAM LLENAR CON AGUA (para planchar con vapor) - Llene esta plancha con agua corriente antes de usarla por primera vez. - Para rellenarla, puede usar agua del grifo. Sin embargo, si el agua es muy dura, es aconsejable usar agua destilada. - Retire el enchufe de la toma de corriente antes de llenar la plancha.
Página 30
STEAM VAPOR FUERTE - Presione el botón de vapor fuerte, la placa base emitirá un fuerte vapor. - ATENCIÓN: utilice únicamente el botón de vapor cuando la plancha haya alcanzado el vapor o temperatura máxima. - No presione este botón más de 3 veces a la vez. Nota: - Si se plancha ropa de ejercicio, se puede cubrir la plancha con el cepillo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...
Página 31
STEAM ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO: Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros desechos domésticos en la UE.
Página 32
Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE...