Descargar Imprimir esta página
ECOVACS WINBOT W2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WINBOT W2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

科沃斯机器人股份有限公司
物料名称
说明书
ZJ2112
物料编码
451-2250-0102
A00
封面 157g 哑粉纸正文 80g 双胶纸
变更记录:
平面印刷品基本技术要求
印刷颜色
装订方式
设计
PLD
2023.12.13
聂杰逊
145*210mm
K100 单色印刷
胶装
100p
1:1
审核
批准
ECOVACS :机密图档

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS WINBOT W2

  • Página 1 ECOVACS :机密图档 平面印刷品基本技术要求 科沃斯机器人股份有限公司 物料名称 说明书 尺 寸 145*210mm 型 号 印刷颜色 K100 单色印刷 ZJ2112 物料编码 装订方式 胶装 451-2250-0102 版 次 页 数 100p 材 质 封面 157g 哑粉纸正文 80g 双胶纸 比 例 变更记录: 设计 审核 批准 2023.12.13 聂杰逊...
  • Página 2 Instruction Manual...
  • Página 4 Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Página 5 use on surfaces with gaps, such as a piece 21. To reduce the risk of electrical shock, do not of glass with gaps or holes, or two pieces of put the Appliance in water or other liquid. Do adjacent, frameless glass with a gap between not place or store Appliance where it can fall them, so as to prevent the Appliance from or be pulled into a tub or sink.
  • Página 6 28. The Safety Battery must be replaced by the 37. If the vacuum glass, which WINBOT is working manufacturer or its service agent in order to on, is leaking, remove WINBOT immediately avoid a hazard. after cleaning is completed. 29. The Safety Battery must be removed and 38.
  • Página 7 20 cm or more should be maintained For EU Declaration of Conformity information, visit between this device and persons during device https://www.ecovacs.com/global/compliance operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Página 8 Product Diagram Filling Opening WINBOT Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Spray Nozzle Bumper Rail Bottom View Bottom Status Indicator Light Self-Cleaning Brush Suction Sensor Driving Treads RESET Button Self-Cleaning Brush Driving Treads Side Rollers Liquid Level Indicator Spherical Sensors Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
  • Página 9 Quick Start 1. Add ECOVACS WINBOT cleaning solution to the Water Tank. 3. Connect WINBOT Compound Cable, Power Adapter and Plug. Please ensure the battery is fully charged before using. Charging time will be approx. 4 hours. * Do not power off WINBOT while it is running, as it may pose a risk of falling.
  • Página 10 5. Long press START button for 2 seconds to start the fan. Place 6. When cleaning is completed, WINBOT automatically returns to the bottom side of WINBOT (the side with Wiping Pad) against the the Initial Spot and waits to be removed. At this point, long press window;...
  • Página 11 Technical Specifications WINBOT Model WG831-11 Rated Input Rated Power Power Adaptor GM130-2400525-2D or GM130-2400525-3D 100-240V~ Input Output 5.25A 50-60Hz 2.5A WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Página 12 Wichtige Sicherheitshinweise Außenfenstern verwendet werden, wenn es richtig mit dem Karabinerhaken befestigt ist, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind kein starker Wind weht und es nicht regnet einige grundlegende Sicherheitshinweise zu oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, beachten. Dazu gehören auch die folgenden um das Sicherungsseil an einem stabilen Hinweise: Geländer im Raum zu befestigen.
  • Página 13 Setze das Gerät nicht in gewerblichen oder 16. Setze das Gerät nicht auf verschmierten industriellen Umgebungen ein. Fenstern ein. 10. Verwende das Gerät nicht auf zerbrochenen 17. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hoher oder unebenen Fenstern, z. B. Fenster Luftfeuchtigkeit wird die Reinigungsleistung mit Aufklebern, Werbeplakaten oder beeinträchtigt.
  • Página 14 25. Verwende das Gerät nicht, wenn das beschädigt ist. Die Akkus können durch das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt Feuer explodieren. ist. Verwende das Gerät nicht, wenn es 33. Verwende das Gerät immer gemäß den nicht einwandfrei funktioniert oder es Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 15 Für EU-Länder Um den Anforderungen der HF- Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist Informationen zur EU-Konformitätserklärung beim Betrieb dieses Gerätes ein Mindestabstand findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ von 20 cm zwischen dem Gerät und Personen compliance. einzuhalten. Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleisten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer sein.
  • Página 16 Produktzeichnung Einfüllöffnung WINBOT Statusleuchte/ START-/PAUSE-Taste Sprühdüse Stoßschiene Ansicht von unten Untere Statusleuchte Selbstreinigende Bürste Saugsensor Antriebsprofil RESET-Taste Gebläse Selbstreinigende Bürste Antriebsprofil Seitenrollen Füllstandsanzeige Kugelsensoren Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 15 DE...
  • Página 17 Kurzanleitung 1. Fülle WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS in den Wassertank. 3. Schließe das WINBOT-Verbindungskabel, das Netzteil und den Stecker an. Stelle vor der Verwendung sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Ladezeit beträgt ungefähr 4 Stunden. *Der WINBOT darf während des Betriebs nicht ausgeschaltet werden, da sonst die Gefahr eines Sturzes besteht.
  • Página 18 5. Halte die START-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gebläse 6. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, kehrt der WINBOT zu starten. Platziere die Unterseite von WINBOT (die Seite mit dem automatisch zum Ausgangsort zurück und wartet darauf, entfernt Wischpad) an der Fensterscheibe; WINBOT bringt sich automatisch zu werden.
  • Página 19 Technische Spezifikationen WINBOT Modell WG831-11 24 V 4 A Nennleistung 96 W Nenneingangsleistung Netzteiladapter GM130-2400525-2D oder GM130-2400525-3D 100-240 V~ 24 V Eingangsspannung Ausgangsspannung 50-60 Hz 2,5 A 5,25 A Abmessungen von WINBOT (mm) 271*271*77 Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW.
  • Página 20 Instrucciones importantes de seguridad 3. El dispositivo se puede utilizar para limpiar ventanas exteriores siempre que esté Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre conectado correctamente por cable al las precauciones básicas de seguridad, incluidas mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté las que se indican a continuación: lloviendo o nevando.
  • Página 21 ventanas exteriores). No utilice el dispositivo grasientas. en espacios comerciales o industriales. 17. Si se utiliza en un entorno con una humedad 10. No lo utilice en cristales rotos o irregulares, elevada, el rendimiento de la limpieza se verá como cristales con pegatinas adhesivas, afectado.
  • Página 22 No use el dispositivo si no funciona por los daños o lesiones causados por un uso correctamente, si ha sufrido una caída, si está inadecuado. 34. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, dañado o si ha entrado en contacto con agua. En estos casos, el fabricante o un técnico de utilice solamente la unidad de alimentación servicio deberán repararlo para que no haya...
  • Página 23 Para obtener información sobre la Declaración de de al menos 20 cm entre el dispositivo y el usuario conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. mientras el dispositivo esté en marcha. com/global/compliance Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se recomienda situarse a una distancia inferior.
  • Página 24 Diagrama del producto Indicador luminoso de estado Abertura de llenado WINBOT Botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) Boquilla de pulverización Parachoques Vista inferior Indicador luminoso de estado inferior Cepillo de limpieza automática Sensor de succión Bandas de rodadura Botón de reinicio (RESET) Ventilador Cepillo de limpieza automática Bandas de rodadura...
  • Página 25 Inicio rápido 1. Añada la solución limpiadora del ECOVACS WINBOT al depósito 3. Conecte el cable compuesto, el adaptador de red y el enchufe del de agua. WINBOT. Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de utilizarlo. El dispositivo tardará en cargarse 4 horas aproximadamente.
  • Página 26 5. Mantenga pulsado el botón INICIO (START) durante 2 segundos 6. Cuando termine de limpiar, el WINBOT volverá automáticamente para poner en marcha el ventilador. Coloque la parte inferior del al punto inicial y esperará a que lo retire. Para hacerlo, mantenga WINBOT (la que tiene la almohadilla de limpieza) contra el cristal;...
  • Página 27 Especificaciones técnicas M o d e l o d e WG831-11 WINBOT Tensión nominal P o t e n c i a 24 V 4 A 96 W de entrada nominal A d a p t a d o r d e GM130-2400525-2D o GM130-2400525-3D 100-240 V aprox.
  • Página 28 Consignes de sécurité importantes avec le mousqueton, dans des conditions de vent modéré, sans pluie ni neige. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour des précautions de base doivent toujours être verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe respectées, dont les suivantes : intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est solidement fixé.
  • Página 29 ou des motifs en relief, afin d'éviter que le verre ne dommage ou de chute de l’appareil. se brise ou que l'appareil ne chute. Ne pas utiliser 20. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas fermement sur des surfaces présentant des espaces, telles fixé...
  • Página 30 d'éviter tout accident. fournie avec cet appareil pour recharger la batterie. 26. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit 35. Le robot contient des batteries que seules des être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire personnes qualifiées peuvent remplacer. de service afin d'éviter tout accident.
  • Página 31 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les ecovacs.com/global/compliance individus lorsque l'appareil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à...
  • Página 32 Schéma du produit Ouverture de remplissage WINBOT Voyant d'état/ Bouton de marche/pause Buse de pulvérisation Rail de pare-chocs Vue de dessous Voyant d'état inférieur Brosse autonettoyante Capteur d'aspiration Chenilles d'entraînement Bouton de réinitialisation Ventilateur Brosse autonettoyante Chenilles d'entraînement Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques...
  • Página 33 Démarrage rapide 1. Ajouter la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dans le 3. Brancher le câble composite WINBOT, l'adaptateur électrique et la réservoir d'eau. prise. S'assurer que la batterie est complètement chargée avant toute utilisation. Le temps de charge sera d'environ 4 heures.
  • Página 34 5. Appuyer sur le bouton de marche pendant 2 secondes pour 6. Lorsque le nettoyage est terminé, le WINBOT retour ne démarrer le ventilateur. Placer le côté inférieur du WINBOT (le côté automatiquement à son emplacement initial et attend d'être retiré. À avec le tampon d'essuyage) contre la vitre ...
  • Página 35 Spécifications techniques M o d è l e WG831-11 WINBOT Courant nominal P u i s s a n c e 24 V 4 A d'entrée nominale A d a p t a t e u r GM130-2400525-2D ou GM130-2400525-3D électrique 100-240 V~ 24 V Entrée Sortie...
  • Página 36 Importanti istruzioni sulla sicurezza correttamente a una posizione sicura con il moschettone e in condizioni di assenza di Quando si usa un elettrodomestico, è necessario vento, pioggia o neve. seguire delle precauzioni di base: 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare il cavo di sicurezza su una robusta LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT...
  • Página 37 esempio vetri con adesivi statici, poster 18. Riporre l'apparecchio in un luogo lontano da pubblicitari o motivi sollevati, in modo fonti di calore e materiali infiammabili. da evitare la rottura del vetro o la caduta 19. In condizioni di pioggia, non utilizzare dell'apparecchio.
  • Página 38 l'apparecchio se non funziona correttamente, potrebbe esplodere e provocare un incendio. se è caduto, se è danneggiato o se è venuto 33. Utilizzare l'apparecchio secondo le indicazioni in contatto con acqua. In questi casi, sarà fornite nel presente Manuale d'istruzioni. necessaria la riparazione da parte del L'azienda non potrà...
  • Página 39 RF, è consigliabile mantenere una distanza di 20 Per informazioni sulla dichiarazione di conformità cm o più tra il dispositivo e le persone durante il UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ funzionamento dell'apparecchio. global/compliance Per garantire la conformità, non è consigliato il funzionamento a distanze ravvicinate.
  • Página 40 Diagramma del prodotto Apertura di riempimento WINBOT Spia di stato/ Pulsante AVVIO/PAUSA Ugello spray Paraurti Vista inferiore Spia di stato inferiore Spazzola autopulente Sensore di aspirazione Cingoli di guida Tasto di reset Ventola Spazzola autopulente Cingoli di guida Rulli laterali Indicatore del livello del liquido Sensori sferici...
  • Página 41 Avvio rapido 1. Aggiungere la soluzione di pulizia WINBOT ECOVACS al serbatoio 3. Collegare il cavo composito, l'adattatore di corrente e la spina di dell'acqua. WINBOT. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'uso. Il tempo di ricarica sarà di circa 4 ore.
  • Página 42 5. Premere a lungo il pulsante AVVIO per 2 secondi per avviare la 6. Al termine della pulizia, WINBOT torna automaticamente al punto ventola. Posizionare la base di WINBOT (la parte con il panno di iniziale e attende di essere rimosso. A questo punto, premere a lungo lavaggio) contro la finestra;...
  • Página 43 Specifiche tecniche M o d e l l o WG831-11 WINBOT I n g r e s s o P o t e n z a nominale nominale A d a t t a t o r e d i GM130-2400525-2D o GM130-2400525-3D corrente 100-240V~...
  • Página 44 И н с т р у к ц и и п о т е х н и к е более 85%), так как это может повлиять на срок службы батареи. безопасности 3. Прибор можно использовать для мытья окон с При использовании электрических приборов внешней...
  • Página 45 присмотра. высотой ручки 70~105 мм (2,76~4,13 дюйма). 9. Прибор предназначен ТОЛЬКО для домашнего 16. Не используйте прибор на покрытых жиром окнах. использования (в том числе на окнах с внешней 17. При использовании прибора в условиях высокой стороны). Не используйте его в коммерческой влажности...
  • Página 46 питания или розеткой. Не пользуйтесь прибором требованиями. при нарушении его функционирования, а также 32. Не сжигайте прибор, даже если он сильно после его падения, повреждения или попадания поврежден. При сжигании батарея может в воду. Во избежание возникновения опасных взорваться. ситуаций ремонт прибора должен выполнять 33.
  • Página 47 Для стран ЕС В соответствии с требованиями относительно воздействия радиочастотного излучения во Для получения информации относительно время эксплуатации устройства расстояние Декларации о соответствии нормативным между ним и пользователями должно требованиям ЕС перейдите по следующему составлять не менее 20 см. а д р е с у : h t t p s : / / w w w. e c o v a c s . c o m / g l o b a l / Для...
  • Página 48 Схема изделия Отверстие для наполнения WINBOT Индикатор статуса/ Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" Сопло распылителя Амортизирующая рейка Вид снизу Нижний индикатор состояния Самоочищающаяся щетка Датчик всасывания Ведущие колеса Кнопка сброса настроек Вентилятор Самоочищающаяся щетка Ведущие колеса Боковые ролики Индикатор уровня жидкости Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены исключительно в Сферические...
  • Página 49 Краткое руководство 1. Добавьте чистящее средство ECOVACS WINBOT в резервуар 3. Подключите многожильный кабель, адаптер питания и вилку для воды. робота WINBOT. Перед использованием убедитесь, что батарея полностью заряжена. Время зарядки составляет приблизительно 4 часа. * Не выключайте питание робота WINBOT во время работы, так...
  • Página 50 5. Нажмите и удерживайте кнопку "ПУСК" в течение 2 секунд, 6. По завершении у борки робот WINBOT автоматически чтобы включить вентилятор. Поместите нижнюю часть робота возвращается в исходную точку и ожидает, когда его снимут. На WINBOT (сторону с салфеткой) на стекло; робот WINBOT этом...
  • Página 51 Технические характеристики М о д е л ь WG831-11 WINBOT Н о м и н а л ь н о е Н о м и н а л ь н а я в х о д н о е 24 В 4 А...
  • Página 52 Ważne instrukcje bezpieczeństwa wilgotności powyżej 85%), ponieważ może mieć to wpływ na żywotność akumulatora. Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego 3. Urządzenia można używać do mycia zewnętrznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad okien, jeśli jest prawidłowo zaczepione za pomocą ostrożności, w tym: linki zabezpieczającej z karabińczykiem, nie wieje wiatr i nie pada deszcz ani śnieg.
  • Página 53 9. WYŁĄCZNIE do użytku domowego (w tym na 16. Nie używać urządzenia do mycia zatłuszczonych zewnętrznych oknach). Nie należy używać szyb. urządzenia w środowisku komercyjnym lub 17. Stosowanie w środowisku o wysokiej wilgotności przemysłowym. może mieć wpływ na skuteczność czyszczenia. 10.
  • Página 54 dala od gorących powierzchni. wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji 25. Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności lub gniazdo są uszkodzone. Nie należy używać za żadne szkody ani obrażenia spowodowane urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, zostało niewłaściwym użytkowaniem.
  • Página 55 Aby spełnić wymagania dotyczące ekspozycji osób na fale radiowe, podczas pracy urządzenia Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE należy zachować odległość co najmniej 20 cm od można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. urządzenia. com/global/compliance Aby zapewnić zgodność z wymaganiami, nie zaleca się przebywania w pobliżu urządzenia w odległości mniejszej od podanej powyżej.
  • Página 56 Schemat produktu Otwór wlewowy WINBOT Kontrolka stanu/ przycisk START/PAUZA Dysza rozpylająca Szyna zderzaka Widok od dołu Dolna kontrolka stanu Szczotka samoczyszcząca Czujnik ssania Taśmy napędowe Przycisk RESET Wentylator Szczotka samoczyszcząca Taśmy napędowe Rolki boczna Wskaźnik poziomu cieczy Czujniki sferyczne Uwaga: Rysunki i ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny, rzeczywisty produkt może wyglądać...
  • Página 57 Szybkie uruchamianie 1. Dodać roztwór czyszczący WINBOT firmy ECOVACS do zbiornika 3. Podłączyć kabel robota WINBOT, adapter zasilania i wtyczkę. na wodę. Przed użyciem należy upewnić się, że akumulator jest w pełni naładowany. Czas ładowania wynosi około 4 godzin. * Nie wyłączać urządzenia WINBOT podczas jego pracy, ponieważ...
  • Página 58 5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk START przez 2 sekundy, aby 6. Po zakończeniu czyszczenia WINBOT automatycznie powróci uruchomić wentylator. Umieścić spodnią część robota WINBOT do punktu początkowego i będzie czekać na zdjęcie. Na tym etapie (z nakładką do wycierania) na oknie. WINBOT automatycznie się należy nacisnąć...
  • Página 59 Dane techniczne Model WINBOT WG831-11 P a r a m e t r y 24 V 96 W znamionowe znamionowa A d a p t e r GM130-2400525-2D lub GM130-2400525-3D zasilania 100–240 V 24 V Wejście Wyjście 50–60 Hz 2,5 A 5,25 A Wymiary urządzenia WINBOT (w 271*271*77...
  • Página 60 Belangrijke veiligheidsinstructies aan de buitenkant schoon te maken als het goed vastzit aan de karabijnhaak, als er weinig Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u wind staat en het niet regent of sneeuwt. altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen 4. Gebruik eerst de karabijnhaak om de in acht nemen waaronder de volgende: veiligheidskabel aan een stevige binnenrailing te bevestigen en zorg ervoor dat de WINBOT...
  • Página 61 zakelijke of industriële omgevingen. 18. Berg het apparaat niet op in de buurt van 10. Niet gebruiken op gebroken of oneffen warme of ontvlambare materialen. glas, zoals glas met statische stickers, 19. Gebruik het apparaat bij regenachtig weer niet reclameposters of verhoogde patronen, om te op de buitenramen, om beschadiging of vallen voorkomen dat het glas breekt of het apparaat van het apparaat te voorkomen.
  • Página 62 beschadigd of in contact zijn gekomen met accu ontploffen. water. Deze moeten worden gerepareerd door 33. Het apparaat moet worden gebruikt in de fabrikant of diens servicevertegenwoordiger overeenstemming met de instructies in deze om gevaarlijke situaties te voorkomen. gebruikshandleiding. Het bedrijf aanvaardt 26.
  • Página 63 G a v o o r m e e r i n f o r m a t i e o v e r d e E U - meer worden aangehouden tussen dit apparaat en conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. personen tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Página 64 Productschema Vulopening WINBOT Statusindicatielampje en start-/pauzeknop Sproeikop Stootrand Onderaanzicht Statusindicatielampje onderkant Borstel voor zelfreiniging Zuigsensor Loopvlakken RESET-knop Ventilator Borstel voor zelfreiniging Loopvlakken Zijrollers Indicator vloeistofniveau Sferische sensoren Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 65 Aan de slag 1. Voeg ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing toe aan de 3. Sluit de WINBOT-verbindingskabel, de voedingsadapter en de watertank. stekker aan. Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u het apparaat gebruikt. De oplaadtijd is ongeveer 4 uur.
  • Página 66 5. Houd de START-knop 2 seconden lang ingedrukt om de ventilator 6. Wanneer het schoonmaken is voltooid, keert de WINBOT te starten. Plaats de onderkant van de WINBOT (de kant met de automatisch terug naar de beginpositie en wacht om eraf te worden reinigingspad) tegen het raam.
  • Página 67 Technische specificaties WINBOT-model WG831-11 N o m i n a a l Nominaal 24 V 4 A ingangsvermogen vermogen GM130-2400525-2D of GM130-2400525-3D Voedingsadapter 100-240 V~ 24 V Ingang Uitgang 50-60 Hz 2,5A 5,25 A Afmetingen WINBOT (mm) 271*271*77 Stroomverbruik indien Minder dan 0,50 W. uitgeschakeld/in stand-by Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 MW.
  • Página 68 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3. Du får använda apparaten till att rengöra utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst När du använder elapparater måste du följa på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive det inte blåser, regnar eller snöar. följande: 4.
  • Página 69 10. Du får inte använda apparaten på trasigt eller luftfuktighet påverkar dess prestanda. ojämnt glas, som glas med klistermärken, 18. Förvara apparaten på behörigt avstånd från reklamaffischer eller upphöjda mönster, för att värme och brandfarliga material. förhindra att glaset går sönder eller apparaten 19.
  • Página 70 inte fungerar på rätt sätt eller om den har Företaget är inte ansvarigt för eventuella tappats, skadats eller kommit i kontakt med skador eller personskador som beror på vatten. Den måste repareras av tillverkaren felaktig användning. 34. VARNING: Du måste använda den löstagbara eller dess serviceombud för att undvika fara.
  • Página 71 I n f o r m a t i o n o m E U - f ö r s ä k r a n o m mellan enheten och personer under användning av överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. enheten. com/global/compliance.
  • Página 72 Produktdiagram Påfyllningsöppning WINBOT Statusindikatorlampa/ start-/pausknapp Spolmunstycke Stötdämparskena Vy nerifrån Nedre statusindikator Självrengörande borste Sugsensor Körskenor Återställningsknapp Fläkt Självrengörande borste Körskenor Sidorullar Vätskenivåindikator Sfäriska sensorer Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende. Produktens utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Página 73 Snabbstart 1. Fyll på ECOVACS WINBOT-rengöringslösning i vattentanken. 3. Anslut WINBOT-kabeln, -nätadaptern och -kontakten. Kontrollera att batteriet är fulladdat före användning. Laddningstiden är cirka fyra timmar. * Stäng inte av WINBOT-roboten medan den arbetar eftersom det kan medföra risk för att den faller ned.
  • Página 74 5. Håll in startknappen i två sekunder för att starta fläkten. Placera 6. När WINBOT-roboten är klar med rengöringen återgår den den nedre sidan av WINBOT-roboten (sidan med rengöringsdynan) automatiskt till sin ursprungliga plats och väntar på att du ska ta bort mot fönstret.
  • Página 75 Tekniska data WINBOT-modell WG831-11 Ineffekt 24 V 4 A Märkeffekt 96 W Nätadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100–240 V~ 24 V Ange Uteffekt 50–60 Hz 2,5 A 5,25 A WINBOT-mått (mm) 271 x 271 x 77 Avstängt/Standby-läge Effekt Mindre än 0,50 W Uteffekten för den trådlösa modulen är mindre än 100 mW. Observera: Tekniska och designspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring.
  • Página 76 Viktige sikkerhetsinstruksjoner utendørs hvis det er festet ordentlig med en karabinkrok, hvis det er lite vind og det ikke Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid regner eller snør. følge grunnleggende forholdsregler, inkludert 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til følgende: et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR...
  • Página 77 klistremerker, reklameplakater eller hevede det regner, da det kan føre til at produktet blir mønstre, for å unngå at glasset knuses eller skadet eller faller. produktet faller ned. Produktet må heller ikke 20. Ikke bruk produktet hvis det ikke festes godt til brukes på...
  • Página 78 26. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes batteriet. ut av produsenten eller deres serviceverksted 35. Roboten inneholder batterier som bare kan for å unngå fare. skiftes av kvalifiserte personer. 27. Støpselet må tas ut av stikkontakten før 36. Støpselet og strømadapteren må brukes rengjøring eller vedlikehold av produktet.
  • Página 79 20 cm eller mer mellom denne enheten og samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. personer når enheten er i bruk. ecovacs.com/global/compliance For å sikre samsvar anbefales det ikke å være nærmere enn dette. Antennen som brukes til denne senderen, må ikke plasseres sammen med andre antenner eller sendere.
  • Página 80 Produktdiagram Påfyllingsåpning WINBOT Statusindikatorlampe/ START/PAUSE-knapp Spraydyse Beskyttelsespanel Sett nedenfra Indikatorlys for strømstatus Selvrensende børste Sugesensor Hjulbane RESET-knapp Vifte Selvrensende børste Hjulbane Sideruller Indikator for væskenivå Sfæriske sensorer Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Página 81 Hurtigstart 1. Tilsett ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel i vanntanken. 3. Koble til WINBOT-forbindelseskabelen, strømadapteren og støpselet. Sørg for at batteriet er fulladet før du bruker produktet. Ladetiden er på ca. fire timer. * Ikke slå av WINBOT mens den er i gang. Dette kan føre til at den faller.
  • Página 82 5. Hold inne START-knappen i to sekunder for å starte viften. Plasser 6. Når rengjøringen er fullført, går WINBOT automatisk tilbake til undersiden av WINBOT (siden med tørkeputen) mot vinduet. WINBOT startpunktet, der den venter på å bli fjernet. Hold inne START-knappen fester seg automatisk og begynner å...
  • Página 83 Tekniske spesifikasjoner WINBOT-modell WG831-11 Nominell inngang 24 V 4 A Watt 96 W Strømadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100–240 V 24 V Inngang Utgang 50–60 Hz 2,5 A 5,25 A WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Av/På-ventemodus effekt Mindre enn 0,50 W Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring.
  • Página 84 Vigtige sikkerhedsanvisninger 4. Før brug skal du bruge karabinhagen til at låse sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs Når du bruger et elektrisk apparat, gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert skal du altid følge de grundlæggende fastgjort til den. sikkerhedsforanstaltninger, herunder: 5.
  • Página 85 glasset ikke går i stykker, eller apparatet ikke beskadiges eller falder ned. falder ned. Brug ikke apparatet på overflader 20. Brug ikke apparatet, hvis det ikke sidder godt fast med mellemrum, f.eks. et stykke glas med på glasset eller har synlige tegn på skader. mellemrum eller huller, eller to tilstødende 21.
  • Página 86 kun udskiftes af fabrikanten eller dennes af batteriet. serviceværksted for at undgå enhver risiko. 35. Robotten indeholder batterier, der kun kan 27. Stikket skal tages ud af stikkontakten, før udskiftes af faglærte personer. apparatet rengøres eller vedligeholdes. 36. Stikket og strømadapteren skal bruges Strømadapteren må...
  • Página 87 For at sikre overholdelse af gældende love og ecovacs.com/global/compliance. bestemmelser frarådes det at betjene apparatet tættere på end denne afstand. Antennen, der bruges til denne sender, må ikke placeres sammen med andre antenner eller sendere.
  • Página 88 Produktdiagram Påfyldningsåbning WINBOT Indikatorlys for status/ START/PAUSE-knap Spraydyse Kofangerskinne Set nedefra Indikatorlys for bundstatus Selvrensende børste Sugesensor Hjul Nulstillingsknap Blæser Selvrensende børste Hjul Sideruller Indikator for væskeniveau Kuglesensorer Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra.
  • Página 89 Lynopstart 1. Hæld ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel i vandtanken. 3. Tilslut WINBOT-forbindelseskabel, strømadapter og stik. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet, før brug. Opladningstiden er ca. 4 timer. * Sluk ikke WINBOT, mens den kører, da det kan udgøre en risiko for fald.
  • Página 90 5. Hold START-knappen nede i 2 sekunder for at starte blæseren. 6. Når rengøringen er færdig, vender WINBOT automatisk tilbage til Placer bunden af WINBOT (siden med aftørringspuden) mod vinduet. startstedet og venter på at blive fjernet. Herefter skal du holde START- WINBOT vil automatisk sætte sig fast og starte rengøringen.
  • Página 91 Tekniske specifikationer WINBOT Model WG831-11 Nominel indgang 24 V Nominel effekt Strømadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100-240 V~ 24 V 5,25 Indgang Udgang 50-60 Hz 2.5 A WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Slukket/Standby-tilstand Strøm Mindre end 0,50 W Udgangseffekten af den trådløse modul er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske og designspecifikationer kan ændres for løbende produktforbedring.
  • Página 92 Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Página 93 putoa. Älä puhdista laitteella pintoja, joissa on 21. Älä laite laitetta veteen tai muuhun nesteeseen, rakoja, kuten lasia, jossa on rakoja tai reikiä, jottet saa sähköiskua. Älä sijoita laitetta tai vierekkäisiä kehyksettömiä laseja, joiden paikkaan, jossa se voi pudota tai joku voi vetää välissä...
  • Página 94 28. Vaaran välttämiseksi turva-akun saa vaihtaa ne tai siirry puhtaaseen kohtaan, jotta lasi ei vain valmistaja tai huoltoliike. naarmuunnu. 29. Turva-akku on poistettava ja hävitettävä 39. Puhdista moppaustyyny ajallaan ja poista paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti siitä kaikki pienet hiukkaset, jotta lasi ei ennen laitteen hävittämistä.
  • Página 95 E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ ihmisistä.
  • Página 96 Tuotekaavio Täyttöaukko WINBOT Tilamerkkivalo/ KÄYNNISTYS-/TAUKO-painike Sumutussuutin Puskurireuna Näkymä alhaalta Imuanturi Itsepuhdistuva harja Pohjan tilamerkkivalo Vetohihnat NOLLAUSpainike Tuuletin Itsepuhdistuva harja Vetohihnat Sivurullat Nestemäärän ilmaisin Pyöreät anturit Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 95 FI...
  • Página 97 Pikakäynnistys 1. Lisää ECOVACS WINBOT -puhdistusliuosta vesisäiliöön. 3. Liitä WINBOT-kaapeli, muuntaja ja pistoke keskenään. Varmista ennen käyttöä, että akku on ladattu täyteen. Latausaika on noin 4 tuntia. * Älä katkaise virtaa WINBOTista, kun se on käytössä, koska se saattaa pudota.
  • Página 98 5. Käynnistä tuuletin painamalla KÄYNNISTYSpainiketta 2 sekuntia. 6 . P u h d i s t u k s e n j ä l k e e n W I N B O T p a l a a a u t o m a a t t i s e s t i Aseta WINBOT pohja edellä...
  • Página 99 Tekniset tiedot WINBOT-malli WG831-11 24 V Nimellisteho 96 W Nimellistulojännite Muuntaja GM130-2400525-2D tai GM130-2400525-3D 100–240 V 24 V 5,25 Tulo Lähtö 50–60 Hz 2,5 A WINBOTin mitat (mm) 271 x 271 x 77 Pois/Pysäytystila Teho Alle 0,50 W Vähemmän Langattoman moduulin lähtöteho on alle 100 mW. Huomautus: Tekniset ja suunnittelumääritykset voivat muuttua jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.
  • Página 101 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2250-0102...

Este manual también es adecuado para:

Wg831-11