Descargar Imprimir esta página
BenQ Dr.Max 7000 Serie Instrucciones De Operación
BenQ Dr.Max 7000 Serie Instrucciones De Operación

BenQ Dr.Max 7000 Serie Instrucciones De Operación

Mesa quirúrgica

Publicidad

Enlaces rápidos

BenQMedicalTech.com
© 2016 BenQ Medical Technology Corporation.
Todos los derechos reservados. Derechos de
modificación reservados.
Mesa Quirúrgica
Dr.Max Serie 7000
Instrucciones De Operación
液压
手术
全電動油壓多功能手術檯
操作手册
操作手冊

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BenQ Dr.Max 7000 Serie

  • Página 1 Mesa Quirúrgica Dr.Max Serie 7000 Instrucciones De Operación 电 动 液压 手术 台 全電動油壓多功能手術檯 操作手册 操作手冊 BenQMedicalTech.com © 2016 BenQ Medical Technology Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos de modificación reservados.
  • Página 2 Mesas Quirúrgicas Hidráulicas Electromotoras Dr.Max 7000 Series Instrucciones De Operación 2017/4/20 BenQ Medical Technology Corporation 7F., No.46, Zhou-Z St., Nei-Hu, Taipei 114, Taiwan Servicio de atención al cliente por correo electrónico: Service@BenQMedicalTech.com BenQMedicalTech.com Línea Directa de Servicio al Cliente: Taiwan : 0800-015-533 China : +86 21-6327-7161-3 Ext 812 Instrucción No:研...
  • Página 3 BenQ. Con el fin de evitar el peligro para el paciente o los usuarios y/o daños a las mesas, por favor revise el contenido de esta instrucción minuciosamente y con cuidado antes de usarlo.
  • Página 4 2.5.2 Arriba De La Mesa página 16 2.5.3 Abajo De La Mesa página 16 2.5.4 Trendelenburg página 16 2.5.5 Trendelenburg Inverso página 16 2.5.6 Inclinación Lateral: Derecha página 17 2.5.7 Inclinación Lateral: Izquierda página 17 2.5.8 Placa Trasera página 17 2.5.9 Placa Posterior De Abajo página 17...
  • Página 5 3.2.2 Al Final De Cada Día Página 24 3.2.3 Mantenimiento Quincenal Página 24 3.2.4 Mantenimiento mensual Página 24 Cambio De Fusibles página 24 Procedimiento Para Carga De La Batería página 25 Guía De Mantenimiento Preventivo página 25 Lubricación De Mesa página 27 Especificaciones Técnicas (Modelo: Dr.Max 7000 series) página 28...
  • Página 6 RESUMEN DE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Debido a la capacidad de posicionamiento extrema de esta mesa, el posicionamiento de las múltiples funciones requiere la atención especial del usuario para posibles puntos de interferencia. El usuario tiene la responsabilidad final de prevenir daños a la mesa y al equipo cercano o lesiones al paciente y al equipo quirúrgico.
  • Página 7 PELIGRO DE FALLA: ⊙ No utilice piezas o accesorios de mesa de BenQ para funciones distintas de las indicadas, o piezas o accesorios fabricados por otros fabricantes para evitar posibles lesiones al paciente lesiones al usuario o fallas en la mesa o los accesorios.
  • Página 8 PRECAUCIÓN DAÑO AL EQUIPO: 1. Siempre conecte el cable de enchufe a la fuente de alimentación correcta. 2. Asegúrese de que la conexión a tierra siempre se realice correctamente. 3. Guíe el cable del control manual lejos de cualquier punto de agarre para evitar posibles daños al cordón.
  • Página 9 15. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de realizar el mantenimiento. 16. El tiempo máximo de conducción continua de la mesa es de 2 minutos. Más de 2 minutos pueden provocar un mal funcionamiento. 17. Recargue el sistema alimentado por batería opcional de forma periódica según el uso de la mesa.
  • Página 10 SECCION 1 : SECCION DE INTRODUCCION ˙Para 7000S/SN、7000SR/SNR Series Puente Renal Mesa Marco De Control De Mano Computarizado Sistema Alimentado Por Batería Columna De Elevación Control De Pie (Opcional) Sistema Auto-Compensador De Fijación Del Piso ˙Para 7000N Series 1.1 GENERAL Dr.Max 7000 series es operado electrohidráulicamente, mesa quirúrgica.
  • Página 11 Función “K” Tiene un mecanismo integrado de puente (”K”series) renal para satisfacer perfectamente las necesidades de procedimientos quirúrgicos torácicos renales. tabla levantamiento es translúcida; mientras que un intensificador de imagen se puede colocar convenientemente debajo del área Renal amplia debajo de la mesa. Es capaz de Bridge proporcionar 12.1cm (4.8 ") de elevación desde el exterior del área estéril a cada...
  • Página 12 1.3 CONEXIÓN ENTRE CONTROLES DE MANO / PIE Y MESA Antes de conectar los controles de mano y / o pie, asegúrese de que los 「enchufes macho」 de los controles de mano y / o pie entren en los 「enchufes hembra」...
  • Página 13 1.5 Información De Seguridad Y Etiqueta De Servicio 【Ilustración de la etiqueta】 (B) Etiqueta De Permiso Del Departamento De (C) Corte De Dedos O Mano / Parte Móvil (A) Etiqueta De Especificaciones Salud (D) Etiqueta De Alto Voltaje (E) Etiqueta De La Sección De La Pierna (F) Etiqueta De La Sección De La Cabeza/Pierna (H) Etiqueta Deslizante (”S”Series)
  • Página 14 SECCION 2 : INSTRUCCIÓN OPERATIVA Instrucciones de la mesa, uso por primera vez ◎ Verifique los siguientes puntos (1) Almohadillas: revise todas las almohadillas del colchón por cualquier daño. (2) Placas de mesa: revise todas las placas de la mesa para detectar cualquier daño. (3) Fuga de aceite: controle el suelo y la superficie de la base de la columna en busca de aceite hidráulico.
  • Página 15 【Para 7000SR/SNR series】 BOTÓN FUNCIONAL (11) LED para alimentación de la red eléctrica Deslizamiento a pie (12) segmentos LED de Batería Deslizar a la cabeza (13) Trendelenburg inverso Flexión (14) Trendelenburg Reflejo (15) Lateral-Tilt derecho Desbloqueo de piso (16) Lateral-Tilt izquierdo Bloqueo de piso (17) Volver arriba...
  • Página 16 2.2 AJUSTE A TRAVÉS DEL SISTEMA DE CONTROL AUXILIAR Todas las funciones básicas del movimiento de mesa pueden ejecutar cualquier momento, especialmente durante el fallo de control del control manual. El control auxiliar respalda el control de manos y pies como fuente secundaria durante cualquier emergencia.
  • Página 17 Dispositivo De Anulación Manual (Opción) La mesa quirúrgica de la 7000SP series puede operars independientemente del control manual totalmente mediante el eje del preselector y el pedal de la bomba de pie y / o junto el control electrohidráulico mediante el control manual, control de pie y control auxiliar.
  • Página 18 Advertencia: Mantenga siempre la función de bloqueo de piso en la ventana el icono de la función después de terminar los ajustes de la mesa. PRECAUCIÓN: 2.5 FUNCIONES OPERATIVAS 2.5.1 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE PISO 1. Presione para iluminar el LED de encendido; luego, presione el botón para iniciar los bloqueos electrohidráulicos del piso en la base de la mesa.
  • Página 19 2.5.6 INCLINACIÓN LATERAL - DERECHO Para alcanzar la inclinación lateral hacia la derecha (como se ve desde lado de la cabeza), presione el botón). PRECAUCIÓN: Los símbolos reconocidos para todas las funciones en el control de la mano se determinan poniéndose de pie en la cabecera de la mesa y de cara al pie.
  • Página 20 2.5.12 Flexión (Elevación Del Riñón/Vesícula Biliar) Preprogramado controla las funciones 「Invertir Trendelenburg」 y 「atrás」 alternativamente hasta que se logre una posición flexible, presione el botón. 2.5.13 REFLEJO Controles preprogramados las funciones 「atrás y「 Trendelenburg 」alternativamente hasta Que la posición refleja se logre, presione el botón.
  • Página 21 ⊙Apertura Y Desprendimiento: Para volver a posicionar la sección de la pierna horizontalmente, afloje la manija de la cerradura en el arrendamiento en el sentido contrario a las agujas del reloj. La (s) placa (s) dividida (s) para las patas también se pueden separar girando la manija de la cerradura dando cinco vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj, levantando la placa para las piernas y tirando de la placa para las piernas horizontalmente.
  • Página 22 2.9 REPOSACABEZAS sitioning bar located 1. Una barra de posicionamiento de liberación rápida ubicada debajo y al ront of the head rest frente del reposacabezas se usa para lower the head rest. ar subir o bajar el reposacabezas. Tire de la barra de liberación hacia la cabecera toward the head ection para permitir que la sección se mueva...
  • Página 23 2.12 SISTEMA ALIMENTADO POR BATERÍAS Cuando el sistema de control está encendido, todos los LED se iluminan para realizar una autoprueba y se apagan. Las condiciones de uso, potencia y batería baja alimentadas por batería se detectan e indican mediante segmentos LED en el control manual.
  • Página 24 2. El sistema alimentado por batería requiere de 8 a 12 horas de recarga continua para alcanzar un nivel completo de potencia de la batería con el cable de alimentación conectado a la red eléctrica y el interruptor de encendido en la base de la mesa en "ON"...
  • Página 25 ADVERTENCIA: PELIGRO DE FALLA DE LA MESA –  Las reparaciones y ajustes deben ser realizados únicamente por personal capacitado que utilice repuestos autorizados de BenQ.  La operación segura y confiable de este equipo requiere mantenimiento preventivo programado regularmente además de la realización adecuada del mantenimiento de rutina.
  • Página 26 b. Limpiar la columna y los obenques de la base Elevar la parte superior de la mesa al nivel más alto, de modo que la superficie de la columna y los obenques de la base puedan limpiarse. c. Desactivar el control manual y el interruptor de encendido en la base cuando termina la limpieza.
  • Página 27 Las siguientes revisiones y servicios de mantenimiento preventivo se deben usar como un registro y, junto con las instrucciones de la Sección 3, como una guía para realizar un mantenimiento regular a fin de garantizar el buen funcionamiento y el funcionamiento adecuado de sus mesas quirúrgicas BenQ. FRECUENCIA ARTÍCULO DE...
  • Página 28 5.0 Sistema Electrico 5.1 Inspeccione que todos los conectores de la placa de circuitos y los Trimestral enchufes de los cables estén apretados y no estén oxidados. Trimestral 5.2 Inspeccione todos los cables en busca de daños o agrietados. Trimestral 5.3 Compruebe el voltaje del cargador de la batería (solo con la batería) e inspeccione que todos los conectores estén apretados y no oxidados.
  • Página 29 3.6 LUBRICACIÓN DE LA MESA ◎ Lubrique las partes de la mesa de la siguiente manera: FRECUENCIA LUBRICANTE SECCION DE LA MESA Grasa Pluger, barra de liberación, reposacabezas Semestralmente Grasa Punto de pivote, reposacabezas Anualmente Grasa Placas de pivote, espalda y patas Anualmente Grasa Gusanos y ruedas, Puente renal...
  • Página 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (Modelo: Dr.Max 7000 Series) Ajustes De Mesa 2,000mm(78.7”) ~ 2,060mm(81.1”) Longitud de la mesa (con reposacabezas) 500mm(19.7”) Ancho de mesa (sin barras laterales) 685mm(27”) ~ 1,135mm(44.7”)…para S/SR series 520mm(20.5”) ~ 1,010mm(39.8”)…para N series Altura de la mesa (sin colchón) 600mm(23.6”) ~ 950mm(37.4”)…paraSN/SNR series Max.
  • Página 31 Especificaciones inalámbricas Información sobre el equipo Nombre del dispositivo Adaptador inalámbrico de la serie Frecuencia de operación Banda ISM sin licencia de 2.402GHz ~ 2.480GHz GFSK para1Mbps; Π/4-DQPSK para2Mbps; 8-DPSK Tipo de modulación para3Mbps Potencia de salida máxima Max.4 +/-1 dBm Recoleccion de Antena -2dBi Tensión de funcionamiento...
  • Página 32 Lista de accesorios Item Descripcion No De Parte. Férula de Brazo 2400-00003-360 Brazo levantado 2400-00001-640 Marco de operación microscópico para Hand 2400-00000-610 Descanso de cabeza, hombros y brazos para la 1900-00002-630 operación renal Muñequera 2400-00000-090 Soporte Lateral 2400-00000-490 Apoyo de hombro, 1 par 2400-00000-500 Marco de operación dorsal ajustable con almohadilla 2400-00000-150...
  • Página 33 Declaración de seguridad Emisiones electromagnéticas e inmunidad para 7000 series sin sistema de alimencion por batería Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF por tátiles móviles y el equipo ME El DrMax 7000 está diseñado para uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones radiadas de RE.
  • Página 34 Declaración - emisiones electromagnéticas e inmunidad – para EQUIPOS y SISTEMAS que NO SON SOPORTADORES DE VIDA y que están especificados se usan solo en un lugar blindado Declaración Dr.Max 7000 - Inmunidad Electromagnética El sistema Dr.Max 7000 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Dr.Max 7000 debe asegurarse de que se use en un entorno de este tipo.
  • Página 35 Emisiones electromagnéticas e inmunidad para7000 serie con sistema de alimentacion por batería Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles móviles y el equipo ME El DrMax 7000 está diseñado para uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones radiadas de RE.
  • Página 36 Declaración - emisiones electromagnéticas e inmunidad – para EQUIPOS y SISTEMAS que NO SON SOPORTADORES DE VIDA y que están especificados se usan solo en un lugar blindado Declaración Dr.Max 7000 - Inmunidad Electromagnética El sistema Dr.Max 7000 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Dr.Max 7000 debe asegurarse de que se use en un entorno de este tipo.
  • Página 38 全电动油压多功能手术台 Dr. Max 7000 系列 操 作 手 册...
  • Página 39 此操作手册是为提供使用者明基三丰医疗产品的使用与维护方法。 为避免发生病患或使用者的危险和/或医疗产品的损坏, 请先仔细地阅读并了解此操作手册的所有内容。 此操作手册的所有内容为本公司智能财产,请勿擅自拷贝,其内容会随着产品规格的修改而修改, 并不会预先通知。 有限的产品保固责任 明基三丰 明基三丰保证所有经由本公司、区域代理商、或被授权代表人所出售之全新医疗产品,倘若有材料或制造上 的瑕疵,在正常使用与维护情况下,均对所属产品与配件提供壹年期免费更换的保证。 此保证期是由产品离开明基三丰制造厂起开始算起的壹年内。 对经由我们明基三丰确认为瑕疵品之任何零组件的更换,工资部份和消耗性零组 件将不包含在此产 品保固范围 。明 基三丰的保固责 任和义 务 并不包含天灾地变 或人为 因素所导 致的故障或损伤。 目录 没有任何区域代理商或被授权代表人可被授权来延长或扩大此产品保固范围。 第 4 页 安全及一般警告与注意事项 第 1 章:各部份名称介绍 第 9 页 一般性的介绍 电源规格要求 第 10 页 第 10 页 手按╱...
  • Página 40 第 17 页 2.5.4 台面纵转(头低脚高) 第 17 页 台面反纵转(头高脚低) 2.5.5 第 18 页 台面侧转(向右) 2.5.6 第 18 页 台面侧转(向左) 2.5.7 第 18 页 背板上升 2.5.8 第 18 页 背板下降 2.5.9 第 18 页 台面往头部滑动 2.5.10 第 18 页 台面往脚部滑动 2.5.11 第...
  • Página 41 第 24 页 3.2.1 每一次使用之后 第 25 页 每一天使用结束 3.2.2 第 25 页 每 2 周之维护保养 3.2.3 第 25 页 每月之维护保养 3.2.4 第 25 页 更换保险丝 第 26 页 蓄电池充电程序 第 26 页 定期维护保养指南 第 28 页 润滑保养 技术 规 格 第...
  • Página 42 安全及一般警告与注意事项 因为本手术台的优异运动定位功能,用户必须特别注意定位过程中可能的冲突点。 用户对于防止本产品的损坏或病患和/或手术工作人员的伤害有最后的责任。 警告: 潜在的人员伤害的指示。 注意: 可能的产品损坏的指示。 漏电注意 同轴等位接地符号 Type B 触身符号 手动油压剎车释放装置 参考手册提醒符号 无线控制模块需搭配 IQOR 备注: 适切的事实或条件的指示。 警告 倾倒危险: ⊙ 请勿操作此手术台除非已经完成底座剎车。 ⊙ 务必完成底座剎车,当转换病患至手术台前。 ⊙ 过重病患可能导致手术台倾倒,如果病患的体重并非均匀分布于台面中心位置。 ⊙ 当转换病患时,务必先将手术台稳定住。 ⊙ 请勿直接跨越门坎,以免手术台倾倒。 挟伤危险: 台面各种运动行程的可能导致尽头人员挟伤。 使用者应该知道并在使用此手术台前检查这些可能的挟伤点。 ⊙ 潜在的挟伤和/压伤危险会存在,如果手部或手指放置于背板 与腰板间的夹缝中,当背板往上或下运动至尽头时。(如右图 所示) ⊙ 潜在的挟伤和/压伤危险会存在,如果手部或手指放置于背 板与腰板间的夹缝中,当作腰上运动至尽头时。(如右图所 示)
  • Página 43 ⊙ 潜在的挟伤和/压伤危险会存在,如果手部或手指放置于腰板 与脚板间的夹缝中,且当脚板往下运动至尽头时。(如右图所 示) ⊙ 潜在的挟伤和压伤危险会存在,如果手部或手指放置于床面 纵移的齿轮与齿条的夹缝中,且当台面往头向或脚向运动时 (如右图所示)。 错误危险: ⊙ 请勿使用明基三丰手术台配件在不应该使用的地方或功能,或使用非明基三丰制造的手术台配 件以避免对手术台/配件发生损坏或对病患/人员发生伤害。 ⊙ 为达到安全和可靠的使用,手术台的安装、维护、和维修必须由明基三丰认可合格之工程师执 行。 预防性的维护工作必须按照时程执行。 ⊙ 严重的人员伤害或机件损坏可能会发生,如果使用者对此手术台的操作与控制不熟悉。 压伤危险: ⊙ 请勿把脚部置放在底座下,当释放底座剎车时。 绊倒危险: ⊙ 请缠绕电源线于适当的位置,以避免手术工作人员被绊倒。 触电危险: ⊙ 请勿操作或维修此机台,当电气检修盖或控制零组件被移走时。 爆炸危险: ⊙ 请勿操作此机台,当处于可燃性麻醉气体环境时。 病患受伤危险: ⊙ 抗静电床垫和其他高频医疗设备如心脏起搏器和心脏起搏监视器一起使用时,可能产生病患 皮肤受到灼伤的危险。床垫和病人皮肤之间的绝缘性请注意观察,床单潮湿的时候会影响绝 缘性。请仔细阅读生产厂家产品说明中有关可能会影响病人安全的部分 ⊙ 本产品于正常操作使用时,请遵守手术区严禁使用手机(PHS、小灵通、CDMA、GSM…等)、 无线电话、无线电及核磁共振设备,以避免干扰本产品的运作,而危害到病患;另其它过强 之电磁波干扰亦应避免。 感染危险: ⊙...
  • Página 44 注意: 设备损坏: 1. 务必把电源插头插在适当的电源规格插座。 2. 确认适当地完成电源接地。 3. 务必把手按控制器的弹簧线避开任何台面运动的挟压点,以避免可能的损坏。  4. 务必把手按控制器挂在台面旁的不锈钢轨上,当不使用时,以 ✓ 避免可能的损坏。 请勿置放重物于电源在线或让推车碾过电源线,以避免可能的 损坏与危险。 6. 请勿将手臂板置放在背板与腰板间的不锈钢轨上,以避免当背板向上运动时,对此手臂板造成 可能的弯曲损坏。 7. 请勿让病患坐在头板、手臂板、与脚板上,以避免过重重量可能造成的弯曲损坏。 头板与脚板的单片最大载重量 40kg(88lb),但当两脚板分开超过 45°时,仅可承载 20kg(44lb)以下。 8. 装上台面 X-光板架后,请勿将背板向上运动超过 30°,以避免碰撞损坏。(不包含 SP 系列) 请确认腳板已平移至手术台抵座盖前 9. 当正常体位 方,避免操作脚部动作时发生碰撞。 请确认頭板已平移至手术台抵座盖前 10. 当反向体位 方,避免操作脚部动作时发生碰撞。 11. 请勿将物品或配件置放于底座不锈钢外盖上。 12.
  • Página 45 16. 请勿连续操作油压马达超过 2 分钟以上,以避免故障,此油压马达内有自我过热保护装置,一 但过热时,此油压马达会自动切断供应电源保护,请于降温至适当温度后,再行启动。 请于使用『紧急手动释放底座剎车装置』时,以逆时针方向转动『不超过一圈』,以避免过多旋 转圈数会导致漏油,并且务必锁紧此『紧急手动释放底座剎车装置』,再启动手按控制器上的 释放剎车键,以避免无剎车却可操作台面运动功能的状态。 18. 当手按控制器上蓄电池供电装置的电池残量不足显示灯亮起时,请将电源线接上充电。 长时间(一个月以上)不使用本手术台时,请将手按控制器与手术台分开,以确保手术台蓄电 池的使用寿命。 20. 当手按控制器与手术台连接时,为确保手术台蓄电池的使用寿命,请使用者每隔 4 周务必让手术台充电一次。 严禁使用者任意移动手术台,除非手术台已完成释放剎车系统,使剎车缸杆收缩入缸内,以避 免剎车油压缸直接受撞击,造成剎车油压缸损坏而泄油。 22. 请勿直接跨越门坎,避免剎车油压缸直接受撞击,造成剎车 油压缸损坏而泄油。 备注: 1. 蓄电池供电的手术台必须在第一次操作前,即完成充满电量的准备。蓄电池供电的手术台需要被 置放于仓储位置时,请确认先卸下电池接线端子,并于再接上电池接线端子前,先检查电池的状况 。 2. 将床面对齐升降柱中心点平均地分布负载重量(含床面平移功能)为依据,在未装配任何手术台配 件时,对齐升降柱中心点時最大负重不宜超过 360kg(800lb),其餘位置狀態操作时则最大负重不宜超过 273kg(600lb), 【 7000N, 7000NK, 7000SF 和 7000SKF 系列最大负重不宜超过 227kg (500 磅)】而且底座剎车装置已被启动完成时,可确保所有台面运动功能可以平顺地和安静地运转。...
  • Página 46 第 1 章 : 各部份名称介绍 适用于 7000S/SN、7000SR/SNR 系列 适用于 7000N 系列...
  • Página 47 一般性的介绍 Dr.Max 7000 是由计算机微处理器配合电动油压结构所驱动的多功能性手术台。所有机型大致相同,除了各 自所持有的特殊功能。 型是针对一般性和大型手术的需要而设计,可由35cm(13.8”)的台面水平前后滑动功能向头部端 或脚部端滑动配合C 型臂X 光机作全身透视或摄影,以达到最佳的通用性。 型拥有52cm 的最低台面高度,以适合与神经外科手术用头盖骨稳定架和手术显微镜配合使用时,操刀医师 可以坐姿进行神经外科手术的超低位台面高度,以避免长时间手术的体力过度损耗。 但是7000N 也拥有适用于一般性和大型手术的通用性。 此手术台可以广泛地配合 Mizuho 或 Mayfield 等头盖骨稳定架的使用,而不需要藉用转接架。 提供一组固定的顶腰架机构以满足胸腔与肾 K 代表功能: 脏外科手术的需要。其中顶腰板能顶起的最 (仅”K”系列 大高度约 12.1 公分(4.8 有此功能) 英吋),同时能将影像增强器放置于台面之 下以方便手术之进 行。 内建式顶腰架 F 代表功能: 提供一组可拆卸特别强化的骨科牵引架来 满足外科手术中腳部打开与闭合时腳部与 (仅 ”F”系列有 臀部的置放、AO 技术、臀部与腳部肢体X 此功能) 光透视检查的需要。本牵引架提供一对可伸...
  • Página 48 1.2 电源规格要求 7000 系列手术台需要 100 - 240 V , 50/60Hz a.c. 的供应电源。此手术台配备有经 UL E91195 认证 3 脚式(含接地线)电源线。 只 电源开关 安培(T5AL)的保险丝被安装在底座后面的保险丝 保险丝 面板内。 手按╱脚踏控制器与机台的连接 在连 接手按╱脚踏控制器前,请 确认 在升降柱上端的连 接插座母座与控制器上的公座相吻合。并于完全的 连接后,务必把有内侧螺纹的『固定外环』完全地 锁紧,以稳固控制器与机台的连接。 脚控器 手控器 1.4 紧急开关的功能说明 当手术台发生可能导致安全方面的危险机械动作 时,紧急按下此开关,可中断手术台动作,以确保 安全。 紧急开关...
  • Página 49 1.5 标签说明 【卷标图标】 (A) 产品规格标签与代理人标签 (B)卫署许可贴纸 C)夹伤危险警告贴纸 (D)危险标志 (E)脚板关节警告贴纸 (F)脚板注意贴纸 (G)台面回转控制把手贴纸(仅”N”系列有) (H)平移警告贴纸(仅”S”系列有) (I)平移中心贴纸(仅”S”系列有) (J)手动释放油压剎车注意贴纸 (K)旋转阀拨杆警告贴纸(仅”P”系列有) (L)肾桥贴纸-右(仅”K”系列有) (N) 紧急开关贴纸 (M)肾桥贴纸-左(仅”K”系列有)
  • Página 50 第 2 章 : 操作说明 首次使用说明 ◎ 请确实检查下列各项目 (1) 海棉垫:请检查所有的海棉垫是否完整无破损。 (2) 床板:请检查所有的床板是否完整无破损。 (3) 油泄漏:请检查地板、手术台底座的表面是否有任何的油压油泄漏痕迹。 (4) 电源线与插头:请检查电源线是否有电线裸露,及插头是否完整无破损。 (5) 电源开关:请按压电源开关,并检查手按控制器上的电源及电池指示灯号是否显示正常。 (6) 手按控制器:请按压手按控制器上的功能按键,并检查每一个操作功能是否正常。 (7) 台面:握住背板两侧的钢轨,将手术台任意方向晃动,以检查台面是否稳固。...
  • Página 51 手按控制器 操作方式:按下手按控制器面板上的『ON/OFF 电源开关』键后,在有效时间内(30 秒)执行欲操作之动作,完成动作后只需放开操作即停止。 【para7000S/SN 【para7000N series】 series】...
  • Página 52 【para7000 SR/SNR (15) series】 (16) (19) (20) (14) (13) (12) (11) (10) (17) (18) 功能按钮 (11) 台面向脚部滑动 (1) 使用市电状态 (12) 台面向头部滑动 (2) 使用蓄电池之电量状态与电池残量不足 LED (13) 腰部上升 (3) 反纵转(头高脚低) (14) 腰部下降 (4) 纵转(头低脚高) (15) 释放底座剎车 (5) 侧转(向右) (16) 启用底座剎车 (6) 侧转(向左) (17) 台面自动水平复归...
  • Página 53 2.2 强制性辅助控制器(选配) 操作方式:直接拨动摇头开关选择欲操作之动作,完 成动作后只需放开摇头开关,操作即停 止。 此强制性辅助控制器可被使用于任何时候,特别是 在手按控制器损坏时,可强制接收所有控制指令的控 制权,并具有一般性的电动台面位置变换功能如:前 /后倾倒纵转、台面上升、下降、左/右侧转、背板上 升/下降、台面水平前后滑动,以提升用户的方便性 与安全性。 此为紧急状况时紧急用操作控制系统,其控制模式 完全脱离主微电脑控制系统之控制模式。为防止意外 状况及外部干扰时而导致主微电脑控制系统无法操控 而设立。其控制选项均与手按控制器之操作模式相同 ,只需推动强制辅助控制器上各动作之往复式摇头开 关(请参考图示),完成动作时只需放开其摇头开 关将自动弹回。 注意: 具备头尾对调机型在反向体位时,此辅助控制器仍强制性以正向体位的方向动作。 转 反纵 背板上升 台面往脚部滑动 侧 转 高脚低) (头 (右) 台面上升 释放底座剎车 侧 转 (左) 台面下降 背板下降 启动底座剎车 台面往头 部滑动 纵 转...
  • Página 54 2.4 无电力之人力操作系统(选配) 7000SP系列手术台可以独立地选择以手动方式经由功能动作选择杆与脚动泵踏板来 操作,同时/或是以电动方式经由手按控制器、脚踏控制器、或辅助控制器来操作。 操作方式(步骤): 如图(一),逆时针拨动功能动作选择杆,来正确地选择所 需要的床面体位 (例如:将选择『 背下』的动作)。 图(一) 2. 如图(二),箭头所指到动作也就是目前所选择到的动作 『 背下』;此时,将所选择到的动作,以顺时针方向拨 回功能动作选择杆(同时,功能符号也跟这以顺时针 方向移动)。 图(二) 3. 如图(三),当功能动作选择杆靠到定位柱时 ,表示功 能已正确定位于黄色的功能执行窗格内。 图(三) 4. 于选择所需要的床面体位后,请重复踩踏脚踏板以达 到所需要的体位位置『背下』。...
  • Página 55 警告: 当完成手术台床面调整后,务必将剎车功能选择于功能执行窗格内,以避免误触脚踏板而造 成病患危险。 2.5 操作功能 2.5.1 启动与释放底座剎车 键固定此手术台。 1. 按下手按控制器上的电源开关 ,再按 键以释放电动油压剎车装置。 2. 按下手按控制器上的电源开关 ,再按 注意:当处于释放油压煞车状态期间,只有台面上升、台面下降可以操作。 2.5.2 台面上升 键。 上升台面,按 2.5.3 台面下降 键。 下降台面,按 2.5.4 台面纵转(头低脚高) 为达到头低脚高的纵转台面位置,按 键。 2.5.5 台面反纵转(头高脚低) 为达到头高脚低的反纵转台面位置, 键。 按...
  • Página 56 2.5.6 台面侧转(向右) 为达到向右侧转的台面位置,按 键。 2.5.7 台面侧转(向左) 为达到向右侧转的台面位置,按 键。 2.5.8 背板上升 为达到背板上升的台面位置,按 键。 2.5.9 背板下降 为达到背板下降的台面位置,按 键。 2.5.10 台面往头部滑动 为达到台面往头部滑动,以取得较大头部 与背部下方空间的台面位置,按键 。 2.5.11 台面往脚部滑动 为达到台面往脚部滑动,以取得较大腰部 与脚部下方空间的台面位置,按 键。 2.5.12 腰部上升(呈顶腰姿势) 由预先设定”头高脚低的反纵转”和”背板下 降”的复合动作控制成为腰部上升︿(呈顶 键。 腰姿势)的台面位置,按...
  • Página 57 2.5.13 腰部下降(呈半坐位姿势) 由预先设定”头低脚高的纵转”和”背板上升” 的复合动作控制成为腰部下降﹀(呈半坐位 键。 姿势)的台面位置,按 2.5.14 正常体位(仅 系列) 7000S/SN 正常体位为手控器默认值,当正常体位按键灯亮时患者体位应为头部朝向检修盖位置。 2.5.15 反向体位(仅 系列) 7000SR/SNR 当反向体位按键灯亮时患者体位应为头部与检修盖位置相反。 2.5.16 台面自动水平复归 在任何动作状况下把纵转(头低脚高)、反纵转(头高脚低)、侧转(向右)、侧转(向 左)、背板向上和背板向下的台面调整功能取消,以达到台面水平复归的位置。 2.6 台面 180°水平回转(仅 7000N 系列) 1. 以反时针方向转动位于升降柱不锈钢饰筒上方的台面水平 回转控制把手,可松脱台面,进而以单一方向回转台面180° 。 2. 以顺时针方向转动此台面水平回转控制把手,可固定台面。 警告: 1. 务必在使用台面180°旋转后,完全地锁紧控制把 手。 2. 除了旋转180°外,请勿使用台面旋转如 45°, 90°… 等位置。 2.7 脚板定位调整与拆卸安装...
  • Página 58 ⊙水平向外张开与拆卸: 为重新定位脚板的水平位置,先轻微地抬高脚板旁的不锈钢轨(为了可以省力操作),并以 反时针方向转动放松脚板曲折关节下的固定旋钮(至少1 圈),即可进行水平位置的定位, 再以顺时针方向转动锁紧此固定旋钮。 倘若以反时针方向转动,完全放松脚板曲折关节下的固定旋钮(至少5 圈),即可取下脚板。 安装时,先插入脚板,再以顺时针方向转动锁紧此固定旋钮。 ⊙水平向外拆卸腳板(僅7000SR/SNR): 先轻微地抬高脚板(为了可以省力操作),再以逆时针方向松开固定旋钮,即可进行水平位 置的定位,之后再以顺时针方向转动锁紧此固定旋钮。逆时针方向完全松开脚板固定旋钮, 即可以水平方向将脚板拆卸。 脚板固定旋钮 水平方向拆卸脚板 2.8 顶腰架的调整 以动作控制杆由背架两侧转动顶腰架连杆来控制顶腰架之上升与下降。 (扣入) 顶腰架 动作控制杆 (拆卸)
  • Página 59 2.9 头板定位调整与拆卸 1. 向头部拉出头板下方的快速定位横杆至松 脱,将头板定位在所需的位置,放开快速 定位横杆,即可完成重新定位。此快速定 位横杆所控制的范围由水平到向上°60/向 下 90°的位置,每 15°皆可定位。 2. 拆卸头板时,以反时针方向转动放松头板 的 个固定旋钮,即可抽出此头板。 安装时,先插入头板,再以顺时针方向转 动锁 紧此固定旋钮。 快速定位横杆 固定旋钮 2.10 手臂板定位调整与拆卸 1. 向外拉出手臂板下方的快速定位拉杆至松脱,将手臂 板定位在所需的水平位置,放开快速定位拉杆,即可 完成重新定位。此快速定位横杆所控制的范围仅限于 水平定位。 快速定位拉杆 2. 拆卸手臂板时,向上拉起手臂板下的快速固定把手, 即可拆卸此手臂板。安装时,先拉起手臂板下的快速 固定把手并把所张开的钩牙卡在不锈钢轨上,再放开 此快速固定把手。 警告: 快速固定把手 手板使用注意事项: a. 操作疏失:手板位置横跨于背板及腰板钢轨上方,当背板向上倾斜时,会压 迫手板导致变形或断裂。 b. 负载过当:因所承受负荷超过安全设计范围。手板的最大载重量 10kg(22lb)。...
  • Página 60 2.11 紧急手动释放油压剎车 1. 直接将『紧急手动油压剎车释放装置』以逆时针方向 p02(剎車油壓缸上升) 旋转开启(如右图所示),则可目视所有电动剎车油 压缸说缩回情形。 2. 以顺时针方向旋转小心地完全转紧此『手动油压剎车 紧急手动油压剎 释放装置』。 车释放装置 注意: 倘若没有完全关闭此『手动油压剎车释放装置』, 会导致当按下手控器上的任何功能键时,电动油压 剎车装置会持续被启动。 2.12 充电控制系统的使用与维护 此充电系统之状态显示于手按控制器上,使用时将手按控制器右下方之控制电源开关开 启,控制系统将会自动判断电源供应于何种状态之下,以下说明控制系统之状态。 ⊙ POWER(左边市电 LED 灯 当电源线插电后,电源开关打开时 POWER 灯亮起,表示主电源由市电(100~240V ) a.c. 供应,同时提供手术台动作之主要电源供应及蓄电池充电动作。 当电源线拔掉后,POWER 灯熄灭,控制系统将会自动切换至蓄电池电源供应,动作灯号将会切换至右边蓄电池系统控 制灯号,详细说明请参考下列蓄电池控制系统说明项目。 ⊙ 蓄电池控制系统(右边电池 LED 灯): 当电源开关开启后,蓄电池控制系统会自动进行充电,而由跑马灯方式显示。 当充满电后, 跑马灯灯号会自动熄灭。另外,当电源开关关闭时或者电源线于不正常状态下脱离电源插头PO WER 灯熄灭表示主电源由蓄电池系统提供。...
  • Página 61 备注: ⊙充电时,务必先打开底座上的电源开关,并需连续充电 12 小时以上,以达到满电量。 ⊙充电时,本手术台的各项动作功能仍可以被使用。 ⊙本蓄电池充电系统的智能型芯片会于充电量达 90%时,自动降低输入电流以避免过充损坏蓄电池。 ⊙更换蓄电池,必需使用相同型号之蓄电池(12V/12AH)以确保相同效率与可靠性。 ⊙当停止 交流电源供应(断电)时,且蓄电池供电系统已有足够电量时,本系统将会自动切换 电源由蓄电池供应电力。当 AC 交流电源开始供应电力时,本系统会自动切换电源由 AC 交流电源供应,此时 灯立即亮起,并且对蓄电池进行充电。 ⊙当手按控制器与手术台连接时,为确保手术台蓄电池的使用寿命,请使用者每隔 1 个 月务必让手术台充电一次。 2.13 紧急开关的操作 ⊙启动『紧急开关』 直接按下『紧急开关』按钮便可启动此装置来中断所有动 力源的输入。 右转 ⊙重置『紧急开关』 将『紧急开关』依按钮上的方向箭头指示旋转直到按钮弹 起并回复启动前的状态,即可正常操作手术台。 2.14 无线模块的操作 ⊙启动无线模块 当开关切换到 1(开启)的状态下,无线状态指示灯号会持续闪烁,代 指示灯 表无线电源已开启,可与 iQOR 系统联 机。当联机完成后,指示灯会呈现恒亮状态。 ⊙关闭无线模块 当开关切换到...
  • Página 62 第 3 章 : 预防性维护保养 一般性的介绍 警告:故障危险- 为达到安全和可靠的使用,手术台安装、维护和维修必须由明基三丰认可合格之工  程师执行。 预防性的维护工作必须按照时程执行。   如果维修者对此手术台的维修与调整不熟悉,或使用非明基三丰制造的手术台配件 与零组件,可能会造成严重的人员伤害或机件损坏。 3.2 清洁 / 消毒程序 维护保养程序应该在所建议的正常时间内被完成。定期维护保养指南所建议的时间是最低 警告: 需要量,且应依使用状况酌情增加维护次数。 请勿使用石碳酸或酒精的溶剂,如果没有适当地洗濯,此石碳酸溶剂可能会造成病患皮肤 注意: 如果手术台需要被置放在储藏区域,请先解开蓄电池的接线,并在接线使用之前检查蓄电 灼伤,而含酒精的溶剂并无充足的清洁或消毒的性质。 池的外表与使用情形。 警告: 1. 清洁程序中所需要的体位操作,必须由熟悉的使用者来操作。 2. 请勿喷洒清洁剂或水进入任何内部的电控系统或金属零组件,以避免对手术或维修工 作人员造成可能的电气短路、生锈、故障、和触电危险。 3. 本手术台的设计允许简单的清洁与消毒。 4. 海棉垫可被以一般的方式来清洁与消毒。海棉垫可被拆卸,以利于清洁或更换。 5. 使用清洁性强烈的清洁剂可能会造成表面颜色的退去或海棉垫的损坏。在使用任何清 洁材料之前,请先完成对海棉垫的适当试验,以观察是否在一些角落处的适用性。 3.2.1 每一次使用之后...
  • Página 63 b. 清洁升降柱与底座饰盖 升高台面至最高位置,所以升降柱与底座饰盖表面可以被清洁。 c. 关闭控制器和位于底座的电源开关,当完成清洁后。 消 毒 :  手工使用水溶液型态的商业用途醛类基础之表面消毒剂来进行 手术台表面的 消毒。 注意: 所使用的消毒剂必需不含下列物质: 氯或含氯化合物可能释放氯,而氯会损伤金属表面。   酒精或含酒精化合物会损伤塑料表面,例如:海棉垫(干洗手的消毒剂含酒精成份)。 注 意 : 绝对不可直接将消毒剂喷洒到手术台各部位间的关节部。  3.2.2 每一天使用结束 检查底座轮子,看是否有堆积的碎物或棉线,并清洁这些轮子。 3.2.3 每 2 周之维护保养 操作每一手术台功能动作。操作过程应该是顺畅与安静的。如果不是,则需要由合格之维 修人员进行维修。绝对不可允许无经验或不合格之人员进行维修。 3.2.4 每月之维护保养 警告: 触电危险 – 不可开启底座检修盖。只能允许合格之维修人员开启底座检修盖。 清洁底座剎车。 清除任何油脂(例如: 缝线、地板蜡…等),因为油脂可能已经累积在轮子上。 3.3 更换保险丝...
  • Página 64 3.4 蓄电池充电程序 蓄电池供电系统必须依照手术台的使用情形,进行定期的充电。 蓄电池电量正被使用中和低电压的使用情形皆以 显示在手按控制器上。全亮的绿色 区段显示蓄电池正被使用中和目前残存电量状况,显示残存电量低于 的 低电量阶段 ,需要尽快接线进行充电。 蓄电池供电系统可自动进行 充电, 当 (1) 电源线接至交流电插座,而且(2) 位于底 座电气面板上的电原开关必须开启时。 警告: 每当低电压的指示显示时,请立即充电。 每 1 个月务必对手术台进行 充满电量,来保护 蓄电池系统。 注意: 。 1. 蓄电池供电系统需要连续 10 ~12 个小时才可充满电量 2. 蓄电池型手术台可以在 进行充电的同时,操作 手术台。 3. 蓄电池供电系统中的 微处理器当侦测到充电电量已经达到 90%时,会自动降低输入电流,保护 蓄电池系统。 4. 当更换新的蓄电池 (12V/12AH) 时, 务必使用相同厂牌与型号的铅酸 蓄电池,以确保 相同的表现与可靠性。...
  • Página 65 4.3 拔除电源线,检查手按控制器操作情况(有蓄电功能时) 每季 4.4 检查检修盖上的防水螺帽有无松脱(有辅助控制器时) 每季 5.0 电气检查 每季 5.1 检查所有电路板的连接器是否氧化?是否牢固? 每季 5.2 检查所有电线有否磨损或损坏或龟裂? 每季 每季 5.3 检查蓄电池之电压(有蓄电功能时)?接头是否氧化?是否松脱? 每季 5.4 检查电源线及手按控制器缆线有否磨损或损坏或龟裂? 每季 5.5 每 36 个月更换蓄电池(有蓄电功能时) 每季 5.6 电路板上是否有灰尘或污渍,以酒精擦拭清洁之? 5.7 检视电路板是否有焦黄或焦黑之痕迹,应即停用通知客户服务中心 人员处理 6.0 床台操作 每季 6.1 检查头板操作 每季 6.2 检查脚板操作 每季...
  • Página 66 3.6 润滑保养 请依下列建议,润滑手术台各活动机构: 润 滑 频 率 适 用 部 位 剂 润滑油脂 定位杆,拉杆,头板 半年 润滑油脂 支轴,头板 1 年 润滑油脂 支轴,背板与脚板 1 年 蜗杆与蜗轮,顶腰架 润滑油脂 1 年 ※ 注意:此润滑建议频率应该依使用的状况酌情增加维护保养次数。 润滑油脂 角度调整关节组,脚板 1 年 润滑油脂 支轴,脚板 1 年 润滑油脂 升降柱组 1 年 润滑油脂...
  • Página 67 规 技术 格 (型号: Dr. Max 7000 床面调 整: 系列) 项 规 目 格 2000mm(78.7”) 床面长度(含头板) 500mm(19.7”) 床面宽度(不含不锈钢轨) 仅 685mm(27”) ~ 1135mm(44.7”)… 系列 S/SR 床面高度(不含海棉垫) 仅 N 系列 520mm(20.5”) ~ 1010mm(39.8”)… 仅 SN/SNR 系列 600mm(23.6”) ~ 950mm(37.4”)… 仅S/SN/SR/SNR 最大 30˚ / 30˚… 系列...
  • Página 68 电气资料: 项 规 目 格 正常电压 100 Va.c.-240 Va.c. 频率 50/ 60 Hz 消耗功率 最大 450VA max 应用部份 Type B, IEC 60601-1 运转周期 启动 2 分钟/ 停止 18 分钟 电池 2 个蓄电池, 12V/ 12AH 保险丝 5 安培(T5AL) 无线规格 Wireless Series Adapter 设备名称...
  • Página 69 选配件 项次 品名 料号 手臂板组 2400-00003-360 侧卧手架 2400-00001-640 显微手术架 2400-00000-610 侧卧垫 1900-00002-630 腕带组 2400-00000-090 腰架 2400-00000-490 肩架 2400-00000-500 调整型脊椎后方手术架台 2400-00000-150 脊椎弯曲手术架台 2400-00000-460 腹部垫 1900-00002-620 眼科扶手架 2400-00001-010 肩部手术架 2400-00001-070 组合式脊椎手术垫组 2400-00001-100 腳架 2400-00001-610 吊腳架 2400-00000-660 脚挡板 (L) 2400-00000-540 脚挡板 (R ) 2400-00000-510 跪板组...
  • Página 70 安全声明 Dr. Max 7000 系列电动液压手术台之电磁辐射和免疫功能 1 组 A 类非生命支持设备说明书中包括的电磁兼容部分内容 注意:1、[电动液压手术台]的购买者或使用者应在表 201、202、204、206 规定的电磁环境下使用[电动液压手术台],否则可能导致[电动液压手术台]不正常工作。 2、便携式和移动式射频通信设备可能会影响[电动液压手术台]的正常使用,请在推 荐的电磁环境下使用[电动液压手术台]。 警示:1、除[电动液压手术台]的制造商提供的附件和电缆(要标注正文中附件和电缆所在 章节或表格)外,使用规定外的附件和电缆可能导致[电动液压手术台]发射的增加或抗扰度 的降低。 2、[电动液压手术台]不应与其它设备接近或叠放使用,如果必须接近或叠放使用, 则应观察验证在其使用的配置下能正常运行。...
  • Página 71 表 201 指南和制造商的声明 – 电磁发射 [Dr. Max 7000 系列电动液压手术台]预期在下列规定的电磁环境中使用,购买者或使用者应保 证它在这种电磁环境下使用: 发射试验 电磁环境-指南 符合性 [电动液压手术台]仅为其内部 功能而使用射频能量。因此,它的 射频发射 1 组 射频发射很低,并且对附近电子设 GB 4824 备产生干扰的可能性很小 射频发射 A 类 GB 4824 [电动液压手术台]适于在非家 谐波发射 不适用 用和与家用住宅公共低压供电网不 直接连接的所有设施中使用 GB 17625.1 电压波动/闪烁发射 不适用 GB 17625.2...
  • Página 72 表 202 指南和制造商的声明 - 电磁抗扰度 [Dr. Max 7000 电动液压手术台]预期在下列规定的电磁环境中使用,购买者或使用者应保证它在这种 电磁环境中使用: IEC 60601 试验电平 电磁环境—指南 抗扰度试验 符合电平 地面应是木质、混凝 土或瓷砖,如果地面用合 静电放电 ±6 kV 接触放电 ±6 kV 接触放电 成材料覆盖,则相对湿度 GB/T 17626.2 ±8 kV 空气放电 ±8 kV 空气放电 应至少 30% 网电源应具有典型的 电快速瞬变脉冲群 ±2 kV 对电源线 ±2 kV 对电源线...
  • Página 73 表 204 指南和制造商的声明 – 电磁抗扰度 [Dr.Max 7000 电动液压手术台]预期在下列规定的电磁环境中使用,购买者或使用者应保证其在这种电磁环 境中使用: IEC 60601 试验电平 电磁环境—指南 抗扰度试验 符合电平 便携式和移动式射频通信设备不应比推 荐的隔离距离更靠近[电动液压手术台]的任 何部分使用,包括电缆。该距离应由与发射 机频率相应的公式计算。 推荐的隔离距离 d  1.2 P 射频传导 3 V(有效值) 3 V(有效值) GB/T 17626.6 d  1.2 P 80 MHz~800 MHz 150 kHz~80 MHz d ...
  • Página 74 表 206 便携式及移动式射频通信设备和[电动液压手术台]之间的推荐隔离距离 [Dr.Max 7000 电动液压手术台]预期在射频辐射骚扰受控的电磁环境中使用。依据通信设备最大额定输出功率,购买 者或使用者可通过下面推荐的维持便携式及移动式射频通信设备(发射机)和[电动液压 手术台]之间最小距离来防止电磁干扰 对应发射机不同频率的隔离距离/m 发射机的最大额 定输出功率 W 150 kHz~80 MHz 80 MHz~800 MHz 800 MHz~2.5 GHz d  1.2 P d  1.2 P d  2.3 P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 对于上表未列出的发射机最大额定输出功率,推荐隔离距离...
  • Página 75 全電動油壓多功能手術台 Dr. Max 7000 系列 操 作 手 冊...
  • Página 76 此操作手冊是為提供使用者明基三豐醫療產品的使用與維護方法。 為避免發生病患或使用者的危險和/或醫療產品的損壞, 請先仔細地閱讀並瞭解此操作手冊的所有內容。 此操作手冊的所有內容為本公司智慧財產,請勿擅自拷貝,其內容會隨著產品規格的修改而修改, 並不會預先通知。 有限的產品保固責任 明基三豐 明基三豐保證所有經由本公司、區域代理商、或被授權代表人所出售之全新醫療產品,倘若有材料或製造上 的瑕疵,在正常使用與維護情況下,均對所屬產品與配件提供壹年期免費更換的保證。 此保證期是由產品離開明基三豐製造廠起開始算起的壹年內。 對經由我們明基三豐確認為瑕疵品之任何零元件的更換,工資部份和消耗性零元件將不包含在此產品保固範圍。 明基三豐的保固責任和義務並不包含天災地變或人為因素所導致的故障或損傷。 目錄 沒有任何區域代理商或被授權代表人可被授權來延長或擴大此產品保固範圍。 安全及一般警告與注意事項 第 4 頁 第 1 章:各部份名稱介紹 一般性的介紹 第 9 頁 電源規格要求 第 10 頁 手按╱ 腳踏控制器與機台的連接 第 10 頁 緊急開關的功能說明 第 10 頁 標籤說明 第 11 頁 第...
  • Página 77 2.5.4 台面縱轉(頭低腳高) 第 17 頁 台面反縱轉(頭高腳低) 第 17 頁 2.5.5 台面側轉(向右) 第 18 頁 2.5.6 台面側轉(向左) 第 18 頁 2.5.7 背板上升 第 18 頁 2.5.8 背板下降 第 18 頁 2.5.9 台面往頭部滑動 第 18 頁 2.5.10 台面往腳部滑動 第 18 頁 2.5.11 腰部上升(呈頂腰姿勢) 第...
  • Página 78 3.2.1 第 24 頁 每一次使用之後 第 25 頁 每一天使用結束 3.2.2 第 25 頁 每 2 周之維護保養 3.2.3 每月之維護保養 第 25 頁 3.2.4 更換保險絲 第 25 頁 第 26 頁 蓄電池充電程式 第 26 頁 定期維護保養指南 第 28 頁 潤滑保養 技術規格 第 29 頁 選配件...
  • Página 79 安全及一般警告與注意事項 因為本手術台的優異運動定位功能,用戶必須特別注意定位過程中可能的衝突點。 使用者對於防止本產品的損壞或病患和/或手術工作人員的傷害有最後的責任。 警告: 潛在的人員傷害的指示。 注意: 可能的產品損壞的指示。 漏電注意 同軸等位元接地符號 觸身符號 Type BF 手動油壓剎車釋放裝置 參考手冊提醒符號 無線控制模組需搭配 IQOR 備註: 適切的事實或條件的指示。 警告 傾倒危險: ⊙ 請勿操作此手術台除非已經完成底座剎車。 ⊙ 務必完成底座剎車,當轉換病患至手術台前。 ⊙ 過重病患可能導致手術台傾倒,如果病患的體重並非均勻分佈於台面中心位置。 ⊙ 當轉換病患時,務必先將手術台穩定住。 ⊙ 請勿直接跨越門檻,以免手術台傾倒。 挾傷危險: 台面各種運動行程的可能導致盡頭人員挾傷。 使用者應該知道並在使用此手術台前檢查這些可能的挾傷點。 ⊙ 潛在的挾傷和/壓傷危險會存在,如果手部或手指放置於背板 與腰板間的夾縫中,當背板往上或下運動至盡頭時。(如右圖 所示) ⊙ 潛在的挾傷和/壓傷危險會存在,如果手部或手指放置於背 板與腰板間的夾縫中,當作腰上運動至盡頭時。(如右圖所 示)
  • Página 80 ⊙ 潛在的挾傷和/壓傷危險會存在,如果手部或手指放置於腰板 與腳板間的夾縫中,且當腳板往下運動至盡頭時。(如右圖所 示) ⊙ 潛在的挾傷和壓傷危險會存在,如果手部或手指放置於床面 縱移的齒輪與齒條的夾縫中,且當台面往頭向或腳向運動時 (如右圖所示)。 錯誤危險: ⊙ 請勿使用明基三豐手術台配件在不應該使用的地方或功能,或使用非明基三豐製造的手術台配 件以避免對手術台/配件發生損壞或對病患/人員發生傷害。 ⊙ 為達到安全和可靠的使用,手術台的安裝、維護、和維修必須由明基三豐認可合格之工程師執 行。 預防性的維護工作必須按照時程執行。 ⊙ 嚴重的人員傷害或機件損壞可能會發生,如果使用者對此手術台的操作與控制不熟悉。 壓傷危險: ⊙ 請勿把腳部置放在底座下,當釋放底座剎車時。 絆倒危險: ⊙ 請纏繞電源線於適當的位置,以避免手術工作人員被絆倒。 觸電危險: ⊙ 請勿操作或維修此機台,當電氣檢修蓋或控制零組件被移走時。 爆炸危險: ⊙ 請勿操作此機台,當處於可燃性麻醉氣體環境時。 病患受傷危險: ⊙ 抗靜電床墊和其他高頻醫療設備如心臟起搏器和心臟起搏監視器一起使用時,可能產生病患 皮膚受到灼傷的危險。床墊和病人皮膚之間的絕緣性請注意觀察,床單潮濕的時候會影響絕 緣性。請仔細閱讀生產廠家產品說明中有關可能會影響病人安全的部分 ⊙ 本產品于正常操作使用時,請遵守手術區嚴禁使用手機(PHS、小靈通、CDMA、GSM…等)、 無線電話、無線電及核磁共振設備,以避免干擾本產品的運作,而危害到病患;另其它過強 之電磁波干擾亦應避免。 感染危險: ⊙...
  • Página 81 注意: 設備損壞: 1. 務必把電源插頭插在適當的電源規格插座。 2. 確認適當地完成電源接地。  3. 務必把手按控制器的彈簧線避開任何台面運動的挾壓點,以避免可能的損壞。 4. 務必把手按控制器掛在台面旁的不銹鋼軌上,當不使用時,以 ✓ 避免可能的損壞。 請勿置放重物於電源線上或讓推車碾過電源線,以避免可能的 損壞與危險。 6. 請勿將手臂板置放在背板與腰板間的不銹鋼軌上,以避免當背板向上運動時,對此手臂板造成 可能的彎曲損壞。 7. 請勿讓病患坐在頭板、手臂板、與腳板上,以避免過重重量可能造成的彎曲損壞。 頭板與腳板的單片最大載重量 40kg(88lb),但當兩腳板分開超過 45°時,僅可承載 20kg(44lb)以下。 8. 裝上台面 X-光板架後,請勿將背板向上運動超過 30°,以避免碰撞損壞。(不包含 SP 系列) 9. 當正常體位 請確認腳板已平移至手術台抵座蓋前 方,避免操作腳部動作時發生碰撞。 10. 當反向體位 請確認頭板已平移至手術台抵座蓋前 方,避免操作腳部動作時發生碰撞。 11. 請勿將物品或配件置放於底座不銹鋼外蓋上。 12.
  • Página 82 16. 請勿連續操作油壓馬達超過 2 分鐘以上,以避免故障,此油壓馬達內有自我過熱保護裝置,一 但過熱時,此油壓馬達會自動切斷供應電源保護,請於降溫至適當溫度後,再行啟動。 請於使用『緊急手動釋放底座剎車裝置』時,以逆時針方向轉動『不超過一圈』,以避免過多旋 轉圈數會導致漏油,並且務必鎖緊此『緊急手動釋放底座剎車裝置』,再啟動手按控制器上 的釋放剎車鍵,以避免無剎車卻可操作台面運動功能的狀態。 18. 當手按控制器上蓄電池供電裝置的電池殘量不足顯示燈亮起時,請將電源線接上充電。 長時間(一個月以上)不使用本手術台時,請將手按控制器與手術台分開,以確保手術台蓄電 池的使用壽命。 20. 當手按控制器與手術台連接時,為確保手術台蓄電池的使用壽命,請使用者每隔 4 周務必讓手術台充電一次。 嚴禁使用者任意移動手術台,除非手術台已完成釋放剎車系統,使剎車缸杆收縮入缸內,以避免 剎車油壓缸直接受撞擊,造成剎車油壓缸損壞而泄油。 22. 請勿直接跨越門檻,避免剎車油壓缸直接受撞擊,造成剎車 油壓缸損壞而泄油。 備註: 1. 蓄電池供電的手術台必須在第一次操作前,即完成充滿電量的準備。蓄電池供電的手術台需要被置 放于倉儲位置時,請確認先卸下電池接線端子,並於再接上電池接線端子前,先檢查電池的狀況。 2. 將床面對齊升降柱中心點平均地分佈負載重量(含床面平移功能)為依據,在未裝配任何手術台配 件時,對齊升降柱中心點時最大負重不宜超過 360kg(800lb),其餘位置狀態操作時則最大負重不宜超過 273kg(600lb) , 【 7000N ,7000NK ,7000SF 和 7000SKF 系列最大負重不宜超過 227kg (500 磅)】而且底座剎車裝置已被啟動完成時,可確保所有台面運動功能可以平順地和安靜地運轉。...
  • Página 83 第 1 章 : 各部份名稱介紹 適用於 7000S/SN、7000SR/SNR 系列 頂腰 床面框架 手按控制器 油電系統 不鏽鋼升降飾筒 腳踏控制器(選購) 油壓煞車系統 油壓煞車系統 適用於 7000N 系列...
  • Página 84 一般性的介紹 Dr.Max 7000 是由電腦微處理器配合電動油壓結構所驅動的多功能性手術台。所有機型大致相同,除了各 自所持有的特殊功能。 型是針對一般性和大型手術的需要而設計,可由35cm(13.8”)的台面水準前後滑動功能向頭部端 或腳部端滑動配合C 型臂X 光機作全身透視或攝影,以達到最佳的通用性。 型擁有52cm 的最低台面高度,以適合與神經外科手術用頭蓋骨穩定架和手術顯微鏡配合使用時,操刀醫師 可以坐姿進行神經外科手術的超低位台面高度,以避免長時間手術的體力過度損耗。 但是7000N 也擁有適用於一般性和大型手術的通用性。 此手術台可以廣泛地配合 Mizuho 或 Mayfield 等頭蓋骨穩定架的使用,而不需要藉用轉接架。 提供一組固定的頂腰架機構以滿足胸腔與腎 K 代表功能: 臟外科手術的需要。其中頂腰板能頂起的最 (僅”K”系列 大高度約 12.1 公分(4.8 有此功能) 英吋),同時能將影像增強器放置於台面之 下以方便手術之進 行。 內建式頂腰架 提供一組可拆卸特別強化的骨科牽引架來 F 代表功能: 滿足外科手術中腳部打開與閉合時腳部與 (僅”F”系列 臀部的置放、AO 技術、臀部與腳部肢體X 有 光透視檢查的需要。本牽引架提供一對可伸...
  • Página 85 1.2 電源規格要求 7000 系列手術台需要 100 - 240 V , 50/60Hz a.c. 的供應電源。此手術台配備有經 UL E91195 認證 3 腳式(含接地線)電源線。 只 安培(T5AL)的保險絲被安裝在底座後面的保險絲 電源開關 保險絲 面板內。 手按╱腳踏控制器與機台的連接 在連接手按╱腳踏控制器前,請確認在升降柱上端的連 接插座母座與控制器上的公座相吻合。並于完全的 連接後,務必把有內側螺紋的『固定外環』完全地 鎖緊,以穩固控制器與機台的連接。 脚控器 手控器 1.4 緊急開關的功能說明 當手術台發生可能導致安全方面的危險機械動作 時,緊急按下此開關,可中斷手術台動作,以確保 安全。 紧急开关...
  • Página 86 1.5 標籤說明 A, B 【標籤圖示】 (A) 產品規格標籤 (B)衛署許可貼紙 C)夾傷危險警告貼紙 (D)危險標誌 (E)腳板關節警告貼紙 (F)腳板注意貼紙 (G)台面回轉控制把手貼紙(僅”N”系列有) (H)平移警告貼紙(僅”S”系列有) (I)平移中心貼紙(僅”S”系列有) (J)手動釋放油壓剎車注意貼紙 (K)旋轉閥撥杆警告貼紙(僅”P”系列有) (L)腎橋貼紙-右(僅”K”系列有) (N) 緊急開關貼紙 (M)腎橋貼紙-左(僅”K”系列有)
  • Página 87 第 2 章 : 操作說明 首次使用說明 ◎ 請確實檢查下列各專案 (1) 海棉墊:請檢查所有的海棉墊是否完整無破損。 (2) 床板:請檢查所有的床板是否完整無破損。 (3) 油洩漏:請檢查地板、手術台底座的表面是否有任何的油壓油洩漏痕跡。 (4) 電源線與插頭:請檢查電源線是否有電線裸露,及插頭是否完整無破損。 (5) 電源開關:請按壓電源開關,並檢查手按控制器上的電源及電池指示燈號是否顯示正常。 (6) 手按控制器:請按壓手按控制器上的功能按鍵,並檢查每一個操作功能是否正常。 (7) 台面:握住背板兩側的鋼軌,將手術台任意方向晃動,以檢查台面是否穩固。...
  • Página 88 手按控制器 操作方式:按下手按控制器面板上的『ON/OFF 電源開關』鍵後,在有效時間內(30 秒)執行欲操作之動作,完成動作後只需放開操作即停止。 【para7000S/SN 【para7000N series】 series】...
  • Página 89 【para7000SR/SNR (15) series】 (16) (19) (20) (14) (13) (12) (11) (10) (17) (18) 功能按鈕 (11) 台面向腳部滑動 (1) 使用市電狀態 (12) 台面向頭部滑動 (2) 使用蓄電池之電量狀態與電池殘量不足 LED (13) 腰部上升 (3) 反縱轉(頭高腳低) (14) 腰部下降 (4) 縱轉(頭低腳高) (15) 釋放底座剎車 (5) 側轉(向右) (16) 啟用底座剎車 (6) 側轉(向左) (17) 台面自動水平復歸 (7) 背板上升...
  • Página 90 2.2 強制性輔助控制器(選配) 操作方式:直接撥動搖頭開關選擇欲操作之動作,完 成動作後只需放開搖頭開關,操作即停 止。 此強制性輔助控制器可被使用於任何時候,特別是 在手按控制器損壞時,可強制接收所有控制指令的控 制權,並具有一般性的電動台面位置變換功能如:前 /後傾倒縱轉、台面上升、下降、左/右側轉、背板上 升/下降、台面水準前後滑動,以提升用戶的方便性 與安全性。 此為緊急狀況時緊急用操作控制系統,其控制模式 完全脫離主微電腦控制系統之控制模式。為防止意外 狀況及外部干擾時而導致主微電腦控制系統無法操控 而設立。其控制選項均與手按控制器之操作模式相同 ,只需推動強制輔助控制器上各動作之往復式搖頭 開關(請參考圖示),完成動作時只需放開其搖頭開 關將自動彈回。 注意: 具備頭尾對調機型在反向體位時,此輔助控制器仍強制性以正向體位的方向動作。 转 反纵 背板上升 台面往脚部滑动 侧 转 高脚低) (头 (右) 台面上升 释 车 放底座剎 侧 转 (左) 台面下降 背板下降 车 启动 底座剎...
  • Página 91 2.4 無電力之人力作業系統(選配) 7000SP系列手術台可以獨立地選擇以手動方式經由功能動作選擇杆與腳動泵踏板來 操作,同時/或是以電動方式經由手按控制器、腳踏控制器、或輔助控制器來操作。 操作方式(步驟): 如圖(一),逆時針撥動功能動作選擇杆,來正確地選擇所 需要的床面體位 (例如:將選擇『 背下』的動作)。 2. 如圖(二),箭頭所指到動作也就是目前所選擇到的動作 『 背下』;此時,將所選擇到的動作,以順時針方向撥 回功能動作選擇杆(同時,功能符號也跟這以順時針方 向移動)。 3. 如圖(三),當功能動作選擇杆靠到定位柱時 ,表示功 能已正確定位於黃色的功能執行窗格內。 4. 於選擇所需要的床面體位後,請重複踩踏腳踏板以達 到所需要的體位位置『背下』。...
  • Página 92 警告: 當完成手術台床面調整後,務必將剎車功能選擇於功能執行窗格內,以避免誤觸腳踏板而造 成病患危險。 2.5 操作功能 2.5.1 啟動與釋放底座剎車 1. 按下手按控制器上的電源開關 ,再按 鍵固定此手術台。 2. 按下手按控制器上的電源開關 ,再按 鍵以釋放電動油壓剎車裝置。 注意:當處於釋放油壓煞車狀態期間,只有台面上升、台面下降可以操作。 2.5.2 台面上升 上升台面,按 鍵。 2.5.3 台面下降 下降台面,按 鍵。 2.5.4 台面縱轉(頭低腳高) 為達到頭低腳高的縱轉台面位置,按 鍵。 2.5.5 台面反縱轉(頭高腳低) 為達到頭高腳低的反縱轉台面位置, 按 鍵。...
  • Página 93 2.5.6 台面側轉(向右) 為達到向右側轉的台面位置,按 鍵。 2.5.7 台面側轉(向左) 為達到向右側轉的台面位置,按 鍵。 2.5.8 背板上升 為達到背板上升的台面位置,按 鍵。 2.5.9 背板下降 為達到背板下降的台面位置,按 鍵。 2.5.10 台面往頭部滑動 為達到台面往頭部滑動,以取得較大頭部 與背部下方空間的台面位置,按鍵 。 2.5.11 台面往腳部滑動 為達到台面往腳部滑動,以取得較大腰部 與腳部下方空間的台面位置,按 鍵。 2.5.12 腰部上升(呈頂腰姿勢) 由預先設定”頭高腳低的反縱轉”和”背板下 降”的複合動作控制成為腰部上升︿(呈頂 腰姿勢)的台面位置,按 鍵。...
  • Página 94 2.5.13 腰部下降(呈半坐位姿勢) 由預先設定”頭低腳高的縱轉”和”背板上升” 的複合動作控制成為腰部下降﹀(呈半坐位 姿勢)的台面位置,按 鍵。 2.5.14 正常體位(僅 系列) 7000S/SN 正常體位為手控器預設值,當正常體位按鍵燈亮時患者體位應為頭部朝向檢修蓋位置。 2.5.15 反向體位(僅 系列) 7000SR/SNR 當反向體位按鍵燈亮時患者體位應為頭部與檢修蓋位置相反。 2.5.16 台面自動水平復歸 在任何動作狀況下把縱轉(頭低腳高)、反縱轉(頭高腳低)、側轉(向右)、側轉(向 左)、背板向上和背板向下的台面調整功能取消,以達到台面水平復歸的位置。 2.6 台面 180°水準回轉(僅 7000N 系列) 1. 以反時針方向轉動位於升降柱不銹鋼飾筒上方的台面水準 回轉控制把手,可松脫台面,進而以單一方向回轉台面180°。 2. 以順時針方向轉動此台面水準回轉控制把手,可固定台面。 警告: 1. 務必在使用台面180°旋轉後,完全地鎖緊控制把 手。 2. 除了旋轉180°外,請勿使用台面旋轉如 45°, 90°… 等位置。 2.7 腳板定位調整與拆卸安裝 ⊙...
  • Página 95 ⊙水平向外張開與拆卸: 為重新定位腳板的水平位置,先輕微地抬高腳板旁的不銹鋼軌(為了可以省力操作),並以 反時針方向轉動放鬆腳板曲折關節下的固定旋鈕(至少1 圈),即可進行水平位置的定位, 再以順時針方向轉動鎖緊此固定旋鈕。 倘若以反時針方向轉動,完全放鬆腳板曲折關節下的固定旋鈕(至少5 圈),即可取下腳板。 安裝時,先插入腳板,再以順時針方向轉動鎖緊此固定旋鈕。 ⊙水平向外拆卸腳板(僅7000SR/SNR): 先輕微地抬高腳板(為了可以省力操作),再以逆時針方向鬆開固定旋鈕,即可進行水平位 置的定位,之後再以順時針方向轉動鎖緊此固定旋鈕。逆時針方向完全鬆開腳板固定旋鈕, 即可以水平方向將腳板拆卸。 腳板固定旋鈕 水平向外拆卸腳板 頂腰架的調整 以動作控制杆由背架兩側轉動頂腰架連杆來控制頂腰架之上升與下降。 (扣入) 頂腰架 (拆卸) 動作控制杆...
  • Página 96 2.9 頭板定位調整與拆卸 1. 向頭部拉出頭板下方的快速定位橫杆至松 脫,將頭板定位在所需的位置,放開快速 定位橫杆,即可完成重新定位。此快速定 位橫杆所控制的範圍由水準到向上°60/向 下 90°的位置,每 15°皆可定位。 2. 拆卸頭板時,以反時針方向轉動放鬆頭板 的 個固定旋鈕,即可抽出此頭板。 安裝時,先插入頭板,再以順時針方向轉 動鎖 快速定位橫杆 緊此固定旋鈕。 固定旋鈕 2.10 手臂板定位調整與拆卸 1. 向外拉出手臂板下方的快速定位拉杆至松脫,將手臂 板定位在所需的水準位置,放開快速定位拉杆,即可 完成重新定位。此快速定位橫杆所控制的範圍僅限於 水準定位。 快速定位拉杆 2. 拆卸手臂板時,向上拉起手臂板下的快速固定把手, 即可拆卸此手臂板。安裝時,先拉起手臂板下的快速 固定把手並把所張開的鉤牙卡在不銹鋼軌上,再放開 此快速固定把手。 快速固定把手 警告: 手板使用注意事項: a. 操作疏失:手板位置橫跨於背板及腰板鋼軌上方,當背板向上傾斜時,會壓 迫手板導致變形或斷裂。 b. 負載過當:因所承受負荷超過安全設計範圍。手板的最大載重量 10kg(22lb)。 2.11 緊急手動釋放油壓剎車...
  • Página 97 2.12 充電控制系統的使用與維護 此充電系統之狀態顯示於手按控制器上,使用時將手按控制器右下方之控制電源開關開 啟,控制系統將會自動判斷電源供應於何種狀態之下,以下說明控制系統之狀態。 ⊙ POWER(左邊市電 LED 燈 當電源線插電後,電源開關打開時 POWER 燈亮起,表示主電源由市電(100~240V ) a.c. 供應,同時提供手術台動作之主要電源供應及蓄電池充電動作。 當電源線拔掉後,POWER 燈熄滅,控制系統將會自動切換至蓄電池電源供應,動作燈號將會切換至右邊蓄電池系統控 制燈號,詳細說明請參考下列蓄電池控制系統說明專案。 ⊙ 蓄電池控制系統(右邊電池 LED 燈): 當電源開關開啟後,蓄電池控制系統會自動進行充電,而由跑馬燈方式顯示。 當充滿電後, 跑馬燈燈號會自動熄滅。另外,當電源開關關閉時或者電源線于不正常狀態下脫離電源插頭PO WER 燈熄滅表示主電源由蓄電池系統提供。 蓄電池統控制燈號之電池殘量說明: ⊙第 1 綠色燈(100~75%):第 1 綠色燈亮起,表示蓄電池于『滿電狀態』下,其電池殘量位於 75%以上到 ~+28V 。 100%。注:其電壓設定值於+26V d.c. d.c. ⊙第 2 綠色燈(75~30%):第 2 綠色燈亮起,表示電池殘量位於 30%以上到 75%。注:...
  • Página 98 2.13 緊急開關的操作 ⊙啟動『緊急開關』 直接按下『緊急開關』按鈕便可啟動此裝置來中斷所有動 力源的輸入。 右轉 ⊙重置『緊急開關』 將『緊急開關』依按鈕上的方向箭頭指示旋轉直到按鈕彈 起並回復啟動前的狀態,即可正常操作手術台。 2.14 無線模組的操作 ⊙啟動無線模組 指示燈 當開關切換到 1(開啟)的狀態下,無線狀態指示燈號會持續閃爍,代 表無線電源已開啟,可與 iQOR 系統連 線。當連線完成後,指示燈會呈現恒亮狀態。 開關 ⊙關閉無線模組 當開關切換到 0(關閉)的狀態下,無線狀態指示燈號會熄滅,代表無 線電源已關閉,iQOR 系統此時無法連 線。...
  • Página 99 第 3 章 : 預防性維護保養 一般性的介紹 警告:故障危險-  為達到安全和可靠的使用,手術台安裝、維護和維修必須由明基三豐認可合格之工 程師執行。  預防性的維護工作必須按照時程執行。  如果維修者對此手術台的維修與調整不熟悉,或使用非明基三豐製造的手術台配件 與零件,可能會造成嚴重的人員傷害或機件損壞。 3.2 清潔 / 消毒程式 維護保養程式應該在所建議的正常時間內被完成。定期維護保養指南所建議的時間是最低需 警告: 要量,且應依使用狀況酌情增加維護次數。 注意: 請勿使用石碳酸或酒精的溶劑,如果沒有適當地洗濯,此石碳酸溶劑可能會造成病患皮膚 如果手術台需要被置放在儲藏區域,請先解開蓄電池的接線,並在接線使用之前檢查蓄電 灼傷,而含酒精的溶劑並無充足的清潔或消毒的性質。 池的外表與使用情形。 警告: 1. 清潔程式中所需要的體位操作,必須由熟悉的使用者來操作。 2. 請勿噴灑清潔劑或水進入任何內部的電控系統或金屬零元件,以避免對手術或維修工 作人員造成可能的電氣短路、生銹、故障、和觸電危險。 3. 本手術台的設計允許簡單的清潔與消毒。 4. 海棉墊可被以一般的方式來清潔與消毒。海棉墊可被拆卸,以利於清潔或更換。 5. 使用清潔性強烈的清潔劑可能會造成表面顏色的退去或海棉墊的損壞。在使用任何清 潔材料之前,請先完成對海棉墊的適當試驗,以觀察是否在一些角落處的適用性。 3.2.1 每一次使用之後...
  • Página 100 b. 清潔升降柱與底座飾蓋 升高台面至最高位置,所以升降柱與底座飾蓋表面可以被清潔。 c. 關閉控制器和位於底座的電源開關,當完成清潔後。 消 毒 : 手工使用水溶液型態的商業用途醛類基礎之表面消毒劑來進行 手術台表面的 消毒。  注意: 所使用的消毒劑必需不含下列物質: 氯或含氯化合物可能釋放氯,而氯會損傷金屬表面。   酒精或含酒精化合物會損傷塑膠表面,例如:海棉墊(乾洗手的消毒劑含酒精成份)。 注 意 :  絕對不可直接將消毒劑噴灑到手術台各部位間的關節部。 3.2.2 每一天使用結束 檢查底座輪子,看是否有堆積的碎物或棉線,並清潔這些輪子。 3.2.3 每 2 周之維護保養 操作每一手術台功能動作。操作過程應該是順暢與安靜的。如果不是,則需要由合格之維 修人員進行維修。絕對不可允許無經驗或不合格之人員進行維修。 3.2.4 每月之維護保養 警告: 觸電危險 – 不可開啟底座檢修蓋。只能允許合格之維修人員開啟底座檢修蓋。 清潔底座剎車。 清除任何油脂(例如: 縫線、地板蠟…等),因為油脂可能已經累積在輪子上。 3.3 更換保險絲...
  • Página 101 3.4 蓄電池充電程式 蓄電池供電系統必須依照手術台的使用情形,進行定期的充電。 蓄電池電量正被使用中和低電壓的使用情形皆以 顯示在手按控制器上。全亮的綠色 區段顯示蓄電池正被使用中和目前殘存電量狀況,顯示殘存電量低於 的 低電量階段 ,需要儘快接線進行充電。 蓄電池供電系統可自動進行 充電, 當 (1) 電源線接至交流電插座,而且(2) 位於底 座電氣面板上的電原開關必須開啟時。 警告: 每當低電壓的指示顯示時,請立即充電。 每 1 個月務必對手術台進行 充滿電量,來保護 蓄電池系統。 注意: 。 1. 蓄電池供電系統需要連續 10 ~12 個小時才可充滿電量 2. 蓄電池型手術台可以在 進行充電的同時,操作 手術台。 3. 蓄電池供電系統中的 微處理器當偵測到充電電量已經達到 90%時,會自動降低輸入電流,保護 蓄電池系統。 4. 當更換新的蓄電池 (12V/12AH) 時, 務必使用相同廠牌與型號的鉛酸 蓄電池,以確保 相同的表現與可靠性。...
  • Página 102 4.3 拔除電源線,檢查手按控制器操作情況(有蓄電功能時) 每季 4.4 檢查檢修蓋上的防水螺帽有無松脫(有輔助控制器時) 每季 5.0 電氣檢查 每季 5.1 檢查所有電路板的連接器是否氧化?是否牢固? 每季 每季 5.2 檢查所有電線有否磨損或損壞或龜裂? 每季 5.3 檢查蓄電池之電壓(有蓄電功能時)?接頭是否氧化?是否松脫? 每季 5.4 檢查電源線及手按控制器纜線有否磨損或損壞或龜裂? 每季 5.5 每 36 個月更換蓄電池(有蓄電功能時) 每季 5.6 電路板上是否有灰塵或污漬,以酒精擦拭清潔之? 5.7 檢視電路板是否有焦黃或焦黑之痕跡,應即停用通知客戶服務中心 人員處理 6.0 床台操作 每季 6.1 檢查頭板操作 每季 每季 6.2 檢查腳板操作 每季...
  • Página 103 3.6 潤滑保養 請依下列建議,潤滑手術台各活動機構: 潤 滑 適 用 部 位 頻 率 劑 潤滑油脂 定位杆,拉杆,頭板 半年 潤滑油脂 支軸,頭板 1 年 潤滑油脂 支軸,背板與腳板 1 年 蝸杆與蝸輪,頂腰架 潤滑油脂 1 年 ※ 注意:此潤滑建議頻率應該依使用的狀況酌情增加維護保養次數。 潤滑油脂 角度調整關節組,腳板 1 年 潤滑油脂 支軸,腳板 1 年 潤滑油脂 升降柱組 1 年 潤滑油脂...
  • Página 104 技術規格 床面調整: (型號: Dr. Max 7000 系列) 項 目 規 格 2000mm(78.7”) 床面長度(含頭板) 500mm(19.7”) 床面寬度(不含不銹鋼軌) 685mm(27”) ~ 1135mm(44.7”)… 僅 系列 S/SR 床面高度(不含海棉墊) 520mm(20.5”) ~ 1010mm(39.8”)… 僅 N 系列 600mm(23.6”) ~ 950mm(37.4”)… 僅 SN/SNR 系列 最大 30˚ / 30˚… 僅S/SN/SR/SNR 系列 縱向傾斜(頭高腳低/頭低腳高) 最大...
  • Página 105 電氣資料: 項 目 規 格 正常電壓 100 Va.c.-240 Va.c. 頻率 50/ 60 Hz 消耗功率 最大 450VA max 應用部份 Type B, IEC 60601-1 啟動 2 分鐘/ 停止 18 分鐘 運轉週期 電池 2 個蓄電池, 12V/ 12AH 保險絲 5 安培(T5AL) 無線規格 Wireless Series Adapter 設備名稱...
  • Página 106 選配件 項次 品名 料號 手臂板組 2400-00003-360 側臥手架 2400-00001-640 顯微手術架 2400-00000-610 側臥墊 1900-00002-630 腕帶組 2400-00000-090 腰架 2400-00000-490 肩架 2400-00000-500 調整型脊椎後方手術架台 2400-00000-150 脊椎彎曲手術架台 2400-00000-460 腹部墊 1900-00002-620 眼科扶手架 2400-00001-010 肩部手術架 2400-00001-070 組合式脊椎手術墊組 2400-00001-100 腿架 2400-00001-610 吊腳架 2400-00000-660 腳擋板 (L) 2400-00000-540 腳擋板 (R ) 2400-00000-510 跪板組...
  • Página 107 安全聲明 7000 系列 (不具有蓄電池充電系統型號) 之電磁輻射和免疫功能...
  • Página 109 7000 系列 (具有蓄電池充電系統型號) 之電磁輻射和免疫功能...