Descargar Imprimir esta página

Halemeier HA-MW2-TME Instrucciones De Montaje

Radiotransmisor manual

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

S-Mitter basic MultiWhite²
Typ: HA-MW2-TME
Technik in Kürze
de
Funk-Handsender
Spannungsversorgung:
Batterie:
Batterielebensdauer:
Sendefrequenz:
Sendereichweite:
Standby Stromaufnahme:
Stromaufnahme Sendebetrieb:
Anzahl möglicher Empfänger:
Empfänger
Nennspannung:
Schaltleistung:
Lastarten:
Anzahl möglicher Handsender:
Kanalzuordnung:
Empfangsfrequenz:
Anschlüsse:
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss das System vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Netzstecker ziehen und gegen Wiedereinstecken
sichern.
2. Bei der Montage darf nur zugelassenes Installationsmaterial oder Systemzubehör verwendet werden.
3. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
4. Leitungen so verlegen, dass die Anschlussstellen nicht auf Zug beansprucht werden.
5. Wenn eine äußere flexible Leitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
6. Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen.
Montageanleitung aufbewahren!
Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf, um evtl. spätere Änderungen fachgerecht vornehmen zu können.
m
Eine Entsorgung mit dem normalen Haushaltsabfall ist nicht zulässig! Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung/Recycling erfolgen.
CR 3032 /3v
Der Funksender ist nach dem Herausziehen des Batterie-Sicherungsstreifens
sofort für den im Set enthaltenen Empfänger einsatzbereit.
1 
cM M 3 q
3 VDC
1x Lithium-Knopfzelle (CR2032)
ca. 8 Monate bei
durchschnittlicher Handhabung
433,9 MHz
max. 30m im freien Feld
10μA
10mA
unbegrenzt
12DC
12VDC max. 36W
LED MultiWhite² Leuchten
max. 5
bei Senderprogrammierung automatisch
433,9 MHz
M1 Stecksystem
1-4 Speicherplätze
für persönliche Farbeinstellung
einlernen / überschreiben durch
längeres Halten (ca.4Sek.) der Wunschtaste
Dimmen (+)
Dimmt bis auf 100%
Warmweißtaste
dimmt das warme Licht auf 100%.
Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de
m
160
Sende-Kontroll LED
Mastertaste
für komple�es Ein-und Ausschalten aller Kanäle.
Letzter Schaltzustand wird gespeichert.
kurzes Drücken - Ein / Aus
Kaltweißtaste
dimmt das kalte Licht auf 100%.
Dimmen (-)
Dimmt bis auf 0%
100
160
16
45
/
25.350.72 10.08.2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Halemeier HA-MW2-TME

  • Página 1 Licht auf 100%. Dimmen (-) Dimmt bis auf 0% Der Funksender ist nach dem Herausziehen des Batterie-Sicherungsstreifens sofort für den im Set enthaltenen Empfänger einsatzbereit. 1  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 2 Gerät niemals in ein Feuer und beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. LED-Vorschaltgerät - Dieses Gerät sollte zu Wartungs- und Servicezwecken zugänglich sein. 2  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 3 Dims up to 0% The wireless transmitter is immediately ready for operation with the receiver contained in the set once the battery safety strip has been removed. 3  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 4 Observe all safety instructions printed on the battery. Never open the battery or throw the battery or device into a fire. Observe the local regulations for disposal. LED ballast - This device should be accessible for maintenance. 4  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 5 L’émetteur radio est prêt à l’emploi pour le récepteur contenu dans le kit dès que le film de sécurité est retiré de la pile. 5  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 6 Observez les règlements locaux en matière d’élimination des déchets. Ballast à LED - Cet appareil devrait être accessible pour le service et la maintenance. 6  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 7 Dimmen (-) Dimt tot 0% De zender is na het verwijderen van de batterijbeveiligingsstrip onmiddellijk klaar voor gebruik met de in de set geleverde ontvanger. 7  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 8 LED-voorschakelapparaat - Dit toestel moet toegankelijk zijn voor onderhoud en service. 8  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 9 La reduce hasta el 0%. Nada más retirar la cinta de seguridad de la pila, el radiotransmisor estará listo para funcionar con el receptor que contenga el set. 9  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 10 Por favor, observe todas las indicaciones de seguridad impresas sobre la pila. No abra nunca la pila. No arroje nunca la pila o el dispositivo al fuego y cumpla las normas de desechado locales Reactancia LED - Este aparato debe estar accesible para el mantenimiento y servicio. 10  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 11 Regola la luminosità fino al 0% Il trasmettitore radio è utilizzabile subito per il ricevitore in dotazione dopo la rimozione della striscia della batteria. 11  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 12 Inoltre osservare le norme locali relative allo smaltimento. Alimentatore per LED - Questo apparecchio deve essere accessibile per manutenzione e servizio. 12  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 13 Ściemnianie (-) Ściemnianie do 0%. Nadajnik radiowy — po wyciągnięciu paska zabezpieczającego baterię — jest natychmiast gotowy do pracy z odbiornikiem dołączonym do zestawu. 13  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 14 Podczas utylizacji przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów. Starter LED - Urządzenie to powinno być dostępne dla przeprowadzenia prac serwisowych. 14  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 15 Dæmper op �l 0 % Den håndholdte sender er klar til brug i den modtager, der medfølger i sættet så snart man har fjernet batterisikringsstrimlen. 15  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Página 16 Overhold alle sikkerhedsanvisninger, der er trykt på batteriet. Åbn aldrig batteriet og kast aldrig batteriet eller apparatet i et bål. Ved bortskaf- felse skal man overholde de lokale bestemmelser. LED-forkoblingsenhed - denne enhed skal være tilgængelig for vedligeholdelse og service. 16  25.350.72 10.08.2020 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...

Este manual también es adecuado para:

S-mitter basic multiwhite2