Resumen de contenidos para bluelab IntelliDose Controller
Página 1
IntelliDose Controller Manual de usuario Español...
Página 2
Solución de almacenamiento de KCl 5.7.2 Dosificación proporcional ..27 para sonda de pH 12,5....49 5.7.3 Dosificación secuencial ..27 12.6 Garantía limitada de Bluelab ..50 5.7.4 EC día/noche ......28 13. Ponte en contacto ....... 52 5.7.5 Programación ......28...
Página 3
remotos. *Requiere Bluelab IntelliLink y acceso a Internet ¿Para qué sirven los bloqueos de dosificación? Son una función de seguridad integrada que detiene la dosificación de ácidos o nutrientes si se detecta un error en el sistema.
Página 4
1.3 Funcionalidad clave El IntelliDose es adecuado para la mayoría de las aplicaciones hidropónicas. Para que la interfaz de usuario sea lo más simple posible, en la pantalla LCD del controlador solo se muestran las lecturas y los ajustes relevantes para las funciones seleccionadas.
Página 5
CONSEJOS: El orden de los terminales de salida es dinámico y cambiará en función del número de componentes (bombas y solenoides) que conduzca. Instale el recipiente de muestras justo encima de la parte superior del tanque, ya que muchas bombas pequeñas tienen una capacidad de presión de carga baja.
Página 6
Si su IntelliDose está conectado a un IntelliLink, podrá enviar y recibir datos de Edenic. Edenic de Bluelab es una solución de software basada en la nube a la que se puede acceder desde su dispositivo móvil o computadora. Le permite configurar y controlar de forma remota sus parámetros, horarios y configurar y recibir alarmas.
Página 7
2.0 Entender tu dispositivo 2.1 El controlador Botones hacia Estado de Botón programable Botón programable arriba y hacia abajo Menú/Entrar/Guardar/E alimentación Salir/Cancelar ditar Estado de Potencia de pH Probe Bloque de entrada de alarma terminales 24 VDC Sonda de conductividad y 2.2 La pantalla temperatura Menú...
Página 8
24 V CC, pero puede funcionar con una fuente de La salida del terminal es de 24 VDC con la fuente de alimentación suministrada por Bluelab. alimentación de 12 a 24 V CC o CA con un máximo de 2,5 A.
Página 9
2.4 Menú Las dos teclas de la parte inferior de la pantalla son «teclas programables». Esto significa que su función se muestra en la pantalla que hay encima de ellos. Tras encenderla, verá que la tecla derecha tiene la etiqueta «menú» en la pantalla LCD situada encima y que la tecla izquierda no se utiliza en este momento.
Página 10
Cuando acceda por primera vez a los menús, vaya a Configurar > Avanzado > Salida y programe las funciones que está utilizando (por ejemplo, pH, dirección de dosificación e irrigación). Si no instala una función, no tendrá acceso a configurarla en los menús anteriores.
Página 11
3.0 Configuración inicial 3.1 Menú de configuración Configurar Tiempo de registro Período en el que las variables se registran en el fuera de línea dispositivo. Unidades de Defina las unidades de conductividad como EC nutrientes (predeterminado), CF o TDS) Formato de fecha Establezca la fecha en mm/dd/aa o dd/mm/aa Unidades de Ajustar entre °F (predeterminado) y °C...
Página 12
3.2 Selección de unidades Puede seleccionar unidades EC, CF o TDS (ppm) para la medida de conductividad (concentración de nutrientes) y °C o grados °F para la temperatura. La acidez o alcalinidad se mide siempre en pH. En este manual, utilizamos EC (conductividad eléctrica) para indicar EC, CF o TDS.
Página 13
3.3 Salidas alimentadas Otros menús (como el de riego) solo son accesibles si esa función está habilitada. Antes de la instalación, es mejor ir al menú Avanzado > Salidas para habilitar las funciones que necesita. Tenga en cuenta que hay 9 salidas, el IntelliDose bloqueará los ajustes si se asignan las 9.
Página 14
3.4 Otros ajustes Ajusta los ajustes restantes en función de tus necesidades. El formato de fecha, Timbre interno activado o desactivado Brillo de la pantalla Contraste de pantalla ...
Página 15
4.0 Instalación 4.1 Montaje El controlador IntelliDose debe instalarse en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa. Quite los tornillos que sujetan la parte posterior, coloque las patas de montaje y atorníllelas a la pared. Si utiliza los anclajes para pared seca (placa de yeso), utilice los tornillos más largos suministrados.
Página 16
4.3 Sondas de cableado La alimentación de baja tensión del adaptador se conecta a los dos terminales de conexión izquierdos. En la fuente de alimentación incluida, el cable blanco es vivo y el cable negro es común. La sonda de conductividad (EC) se conecta al terminal del extremo derecho, con los cables rojo, blanco y negro conectados según el diagrama anterior.
Página 17
El diagrama de conexión para nutrientes de más de 3 partes debe mapearse con el software Edenic, UNA VEZ finalizada la configuración. Si no utiliza Edenic, visite la base de conocimientos de soporte de Bluelab para ver los diagramas de cableado de todas las configuraciones.
Página 18
4.5 Diagramas de instalación típicos Los siguientes diagramas son ilustrativos de instalaciones típicas. Todos ellos utilizan dos partes de nutrientes y un pH más bajo. Control de yacimientos mediante bomba sumergible Técnica de película nutritiva (NFT)
Página 19
NFT con válvula para añadir agua para diluir la conductividad Gotee hasta la basura con válvulas solenoides y bomba de riego controladas mediante un panel de contactores...
Página 20
110/240 VCA (es decir, una bomba de riego), puede utilizar un Bluelab Power Relay R4. Consulte el manual del Bluelab Power Relay R4 para obtener todos los detalles del producto. Necesitará la versión correcta para su tipo de enchufe regional. El Power Relay R4 tiene 4 salidas independientes, pero el consumo total de corriente de la red no debe superar la potencia nominal (consulte las especificaciones del producto para...
Página 21
4.7 Bombas peristálticas Las bombas peristálticas Bluelab tienen una potencia nominal de 12 a 24 VDC. Puede utilizar hasta 9 bombas peristálticas desde un IntelliDose Controller. Las bombas peristálticas deben instalarse por encima de los tanques de almacenamiento y el depósito.
Página 22
4.8 Colocación de las sondas La punta de la sonda de pH Bluelab debe sumergirse en el líquido. No vierta la solución nutritiva concentrada o el ajustador de pH directamente sobre las sondas cuando estén en el depósito. Los ácidos fuertes, los álcalis y los nutrientes dañan las sondas, activan las alarmas (si están encendidas) o provocan...
Página 23
Asegúrese de que el tubo de dosificación de entrada llegue al fondo del recipiente de la solución madre de pH. Inlet dosing También es necesario que quede suficiente tubo tube para que el tubo de dosificación de salida entre en el depósito/tanque. Inlet tube cap pH stock solution...
Página 24
5.0 Configuración de dosificación Mezclar nutrientes: IMPORTANTE, ¡LEA ESTO DETENIDAMENTE! Al utilizar cualquier dosificador automático, es importante que los nutrientes y el ácido/álcali se diluyan al 2%. Las instrucciones de muchos nutrientes en polvo seco le indican que prepare las soluciones madre a un nivel bastante concentrado (100:1 o más).
Página 25
5.4 Intervalo de dosis El tiempo de retraso entre cada dosis. Esto da tiempo al sistema para mezclar bien la solución madre en el depósito antes de la siguiente dosis, lo que permite al Bluelab IntelliDose Controller medir la solución con precisión.
Página 26
5.6 Dosificación en varias partes Para la dosificación de 1 parte, solo se usa una bomba dosificadora para agregar nutrientes al tanque de mezcla. Cuando se selecciona la dosificación de 2 partes, se utilizarán dos bombas dosificadoras para añadir las soluciones madre de la parte A y la parte B.
Página 27
5.7 Dosificación avanzada Las siguientes son funciones de dosificación avanzadas del IntelliDose Controller y la mayoría de las personas pueden omitirlas. 5.7.1 Recarga de agua Al instalar un tanque de mezcla con dos válvulas esféricas de nivel de agua, una a un nivel bajo y otra a un nivel alto, es posible que el controlador IntelliDose diluya el tanque de nutrientes añadiendo agua.
Página 28
una dosificación secuencial para evitar dañar el controlador. La IntelliDose se suministra con una fuente de alimentación de 2,5 A, por lo que es más seguro hacer funcionar las bombas de forma individual y evitar sobrecargar la fuente de alimentación y quemar el fusible interno. 5.7.4 EC día/noche La conductividad diferente para el día y la noche es útil para los cultivos que necesitan una solución más débil durante el calor del día y una mezcla más fuerte cuando se...
Página 29
6.0 Riego IntelliDose ofrece la capacidad de controlar hasta 4 estaciones de riego con una bomba maestra opcional. Si se selecciona una bomba maestra, esta salida funcionará cada vez que cualquiera de las salidas de la estación esté configurada para funcionar, para adaptarse a tener una sola bomba de riego con cada estación regando mediante la apertura de una válvula solenoide.
Página 30
6.2 Configuración de la estación Los ajustes de riego de cada estación son las siguientes opciones; se puede acceder a los ajustes de cada estación de manera similar. Configuración Descripción menú Especifique cuántas horas/minutos/segundos ejecutará la Tiempo de estación cada evento de riego. ejecución de irrigación Riegue cada...
Página 31
6.3 Bomba separada Cuando se utilizan estaciones de riego y una salida de bomba separada, se asignará una salida adicional a la bomba de riego. Esto permite que una sola bomba accione el riego mientras se accionan válvulas solenoides individuales para regar cada estación. Esta salida adicional está...
Página 32
7.0 Alarmas La configuración de alarmas en su controlador IntelliDose le ayudará a avisarle cuando uno de sus parámetros esté fuera del rango objetivo. 7.1 Menú de alarma Tiempo de espera de Retraso antes de que el sistema entre en alarma alarma tras producirse una activación.
Página 33
8.0 Calibración La calibración del pH es importante antes del primer uso. Garantiza que las mediciones de pH y/o la dosificación de la solución madre de pH sean precisas. Para obtener lecturas de pH precisas, se debe limpiar la sonda de pH y realizar la calibración cuando: El dispositivo utiliza los valores predeterminados de fábrica (los indicadores de ...
Página 34
Calibración de pH 7.0 Enjuague y coloque las puntas limpias de las sondas de pH y temperatura en la solución de calibración de pH 7.0. Espere unos minutos para que las clean the pH probe sondas alcancen la misma temperatura que la solución.
Página 35
No toque la superficie de la sonda con los dedos, sacuda el agua residual. Este kit de cuidado facilita la limpieza de la sonda de pH https://bluelab.com/usa/bluelab-probe-care-kit-conductivity Vuelva a colocar la cubierta y colóquela en la solución de Coloque la sonda calibración.
Página 36
8.3 Consejos de calibración Para una mejor calibración del pH La precisión de la lectura del pH depende de la precisión y la antigüedad de las soluciones de calibración utilizadas y del uso y la limpieza de la punta de la sonda de pH.
Página 37
9.0 Limpieza y mantenimiento 9.1 Cuidado de la sonda de pH Bluelab Las sondas de pH NO duran para siempre. Envejecen con el uso normal y eventualmente fallan. La vida útil de una sonda de pH depende del entorno en el que se utilice y de la forma en que se trate.
Página 38
Después de limpiarla, utilice la sonda inmediatamente o coloque la tapa de almacenamiento en la punta de la sonda. Asegúrese siempre de que la tapa contenga suficiente solución de almacenamiento de KCl de la sonda de pH Bluelab para cubrir la punta de la sonda.
Página 39
KCl para cubrir la punta de la sonda. 9.3 Hidratar la sonda de pH Hidrate la sonda de pH en la solución de almacenamiento Bluelab pH Probe KCl cuando: la punta de la sonda no siempre se ha almacenado en la solución de almacenamiento de KCl, para mejorar la velocidad de respuesta de lectura.
Página 40
sonda de pH en posición vertical en una solución de KCl. Déjalo en remojo hasta 24 horas. Después de la hidratación, calibre siempre la sonda de pH para garantizar la precisión. 9.4 Bombas peristálticas Estos requieren muy poco mantenimiento. Las bombas peristálticas más pequeñas, de 120 ml/min, no necesitan mantenimiento ni lubricación.
Página 41
10.0 Solución de problemas y preguntas frecuentes 10.1 Guía de solución de problemas Problema Corrección Compruebe que la fuente de alimentación esté funcionando La unidad está (midiendo con un voltímetro si es posible), que esté enchufada, completament encendida y conectada correctamente al controlador. e muerta Si la unidad sigue sin funcionar, lo más probable es que el fusible es decir, sin...
Página 43
Devolución de IntelliDose a la configuración de fábrica: Extraiga la fuente de alimentación de la unidad Cuenta hasta 10 Mantén presionadas las flechas hacia arriba y hacia abajo a la derecha de la pantalla Vuelva a conectar la fuente de alimentación a la unidad (manteniendo pulsadas las flechas) Mantén presionados los dos botones hasta que desaparezca la pantalla «Los valores predeterminados se están cargando».
Página 44
10.3 Menú del controlador Menú Nivel dos Nivel tres principal Dosificación EC (conductividad) Punto de ajuste Tiempo de dosificación Intervalo de dosificación Activar dosificación (predeterminado) /desactivar CE día/noche (el valor predeterminado es el mismo) % de mezcla para cada parte nutritiva Recuento de dosis Desactivar a prueba de errores Dosecount (predeterminado) /habilitar...
Página 45
Avanzado Tipo de dosificación: simple (predeterminado) o proporcional Modo de dosificación: secuencial (predeterminado) o simultáneo Bloqueos: detiene la dosificación del dispositivo en caso de alarma Configurar salidas • Partes nutritivas (predeterminado 2) • Salida de pH (por defecto más bajo) •...
Página 46
11.0 Especificaciones 11.1 Especificaciones técnicas Parámetro de control Conductividad Temperatura Unidades EC, CF o TDS (500 ppm) °C o °F 0,1 a 9,9 EC. 0-50 °C / 32-125 Rango de medición pH de 2 a 12 1 a 99 CF, °F 50 a 4900 ppm 0,1 CE a 5,9 CE,...
Página 47
Salida: 24 VDC 2,5 A 24VDC, 2.5* A Potencia *El consumo de corriente depende del número de salidas utilizadas, con una potencia máxima de 2,5 A Idiomas de visualización Inglés en pantalla Idiomas del manual de Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Español usuario FCC Parte 15 clase A, EN55022 clase A, EN61000-4-2/3 Certificaciones...
Página 48
Compatibilidad con el ajustador de pH de 11,2 para tuberías¹ Bluelab no recomienda el uso de ácidos o alcalinos altamente concentrados con este producto, ya que es probable que dañe el tubo de la bomba. Muchas de las principales marcas de pH Up y pH Down son adecuadas para su uso sin dilución.
Página 49
El tubo dosificador viene con púas incluidas para facilitar el reemplazo. Solución de almacenamiento de KCl para sonda de pH 12,5 La mejor solución para almacenar e hidratar sus productos Bluelab pH. La solución de almacenamiento KCl de la sonda de pH de Bluelab aumenta el tiempo de respuesta y...
Página 50
Cualquier pieza o producto que sea reemplazado por Bluelab pasará a ser de su propiedad. Además, si una pieza o producto de reemplazo ya no está disponible o ya no se fabrica, Bluelab puede, a su entera discreción, reemplazarlo por una pieza o producto de reemplazo funcionalmente equivalente, como una adaptación que satisfaga plenamente la garantía.
Página 51
EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y RECURSOS (ORALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS). SALVO LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, BLUELAB NO SE HACE RESPONSABLE DE PÉRDIDAS O DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI DE NINGUNA OTRA PÉRDIDA O DAÑO QUE RESULTE DE LA VENTA O EL USO DEL PRODUCTO, O DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,...