Emitter R.F. Group 3
Emetteur R.F. Groupe 3
Emisor R.F. Grupo 3
2 Channel
TL-325
Technical
Characteristics
Working frequency : 433,92 MHz.
compatibility receivers R.F. Cebek Group 3 : TL 310, TL 311, TL 612, TL 613, TL 422, TL 423
Maximum Range : 100 meters
Delay time between order and relay activation Emitter : 0.5 sec.
Power : 12VDC
Minimum / Maximum consumption : 0 mA. (no transmission) / 20 mA
Signal encoding : from single factory for each issuer
Working temperature : -10 ºC to +45 ºC
Monostable-bistable-timed Selection : at the receiver.
Weight : 27 g
Measures : 72 x 64 x 18 mm
DIN rail : C-7254
Antenna Length : 140 mm
Standards : EMC 89/336 / EEC and its amendments 32/31 / EEC and 93/68 / EEC; with the rules of Radio Transmission ETS
300-220.
POWER: We recommend using power supply Cebek FE-103 / FE-2 or batteries.
Install a switch for proper protection and for your own safety, as thus reflecting the CE standard.
Respecte negative and positive connections. The distance between the power supply to circuto as short as possible.
INSTALLATION: Install two pulsadore at the terminals. Ensure that the cable length does not exceed 30 cm., If you do need to use shielded cable.
ALIMENTATION: Nous recommandons d'utiliser l'alimentation Cebek FE-103 / FE-2 ou batteries.
Installez un interrupteur pour une bonne protection et pour votre propre sécurité, reflétant ainsi la norme CE.
Respected connexions positives et négatives. La distance entre le bloc d'alimentation à circuto aussi court que possible.
INSTALLATION: Installez deux pulsadore aux bornes. Assurez-vous que la longueur du câble ne dépasse pas 30 cm., Si vous ne avez pas besoin
d'utiliser un câble blindé.
ALIMENTACIÓN : Recomendamos que utilice fuente de alimentación Cebek FE-103/FE-2 ó pilas .
Instale un interruptor para la adecuada protección y para su propia seguridad, tal y como reflaja la norma CE.
Respecte el conexionado negativo y positivo. Procure que la distancia de la fuente de alimentación al circuito sea lo más corto posible.
INSTALACIÓN : Instale dos pulsadore en los bornes. Procure que la longitud del cable no supere los 30 cm., si lo hace deberá utilizar cable
apantallado .
ANTENNA INSTALLATION : Requires an antenna to emit with maximum power and efficiency. Must be installed before operating the remote control.
You can use a rigid copper wire 1 mm, connecting the terminal indicated as an antenna.
For longer range antennas employ Cebek C-0509 and C-0510.
Connect the cable to the antenna terminal Central and mesh the mass indicated as terminal.
INSTALLATION DE L'ANTENNE : Nécessite une antenne à émettre avec une puissance et une efficacité maximale. Doit être installé avant d'utiliser la
télécommande.
Vous pouvez utiliser un fil de cuivre rigide 1 mm, reliant le terminal indiqué comme une antenne.
Pour de plus longues antennes de gamme employer Cebek C-0509 et C-0510.
Branchez le câble à l'antenne Central Terminal et mesh masse indiquée en terminal.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
200215V1