Descargar Imprimir esta página

LIVARNO home 446376 2307 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Ventilador de techo con lámpara led

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Status of the information · Stand der
Informationen · Statut de l'information · Status
van de informatie · Estado de la información ·
Stato delle informazioni: 07/2023
C142868
Ident.-No.: 55969 072023-8-V1
8
IAN 446376_2307

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 446376 2307

  • Página 1 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Status of the information · Stand der Informationen · Statut de l’information · Status van de informatie · Estado de la información · Stato delle informazioni: 07/2023 C142868 Ident.-No.: 55969 072023-8-V1 IAN 446376_2307...
  • Página 2 CEILING FAN WITH LED LIGHT DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC ÉCLAIRAGE LED CEILING FAN WITH LED LIGHT PLAFONDVENTILATOR MET LED-LAMP Assembly, operating and safety instructions Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE VENTILADOR DE TECHO CON LÁMPARA LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad VENTILATORE DA SOFFITTO CON LUCE LED...
  • Página 3 Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 You will need: Sie benötigen: Il vous faut: U hebt notig: Necesitas: È necessario::...
  • Página 9 List of pictograms used ..................Page 6 Introduction ......................Page 6 Intended use ...................... Page 7 Scope of delivery ....................Page 7 Parts description ....................Page 7 Technical data ....................Page 7 Safety ........................Page 8 Safety notes ....................... Page 8 Preparation ......................
  • Página 10 List of pictograms used* Read the instructions! For your safety! Safety notes Observe the warnings and safety Instructions for use information! This product is only suitable for use Danger to life and risk of accidents indoors, in dry and enclosed spaces. for infants and children! Warning! Danger of electric Alternating current/voltage...
  • Página 11 Intended use This ceiling fan with LED light is solely Dowel suitable for use in dry, closed indoor Fixing screw spaces. It is not suitable for use in Connection cable (mounting bracket) bathrooms or other consistently damp areas. Luster terminal Neither is it suitable for use in tropical climates.
  • Página 12 Safety ■ Always avoid any contact between the ceiling fan or the LED light and water or other liquids. Safety notes ■ Never open any of the electrical equipment or insert any objects into this equipment. Such The information included in these instructions for interferences pose a risk of fatal injury from use is for your own safety.
  • Página 13 ■ Replace defective light bulbs with new ones ■ Always be alert! Always pay attention to what immediately. Before changing the light bulb, you are doing and always use common sense. make sure that the circuit to which the prod- ■...
  • Página 14 Assembly washers, spring lock washers and screws Note: You will need a power drill for the installation provided (see Fig. C). work. □ Using one of the holes intended for this purpose, Note: Please also follow the instructions for your hang the cover on the hook on the mount-...
  • Página 15 Setting the right/left rotation (see Fig. J) □ Pull on the pull switch again to switch the CAUTION! RISK OF INJURY! Always LED light off. switch the ceiling fan off and wait until it is still Switching the ceiling fan on before using the rotation direction switch (see Fig.
  • Página 16 CAUTION! RISK OF BURNS DUE Protect the environment and dispose of it properly TO HOT SURFACES! Allow the LED Declaration of conformity light to cool off completely. □ Do not use solvents, petrol, etc. Doing so would damage the product. This product fulfils the requirements of □...
  • Página 17 contact our customer service department on the telephone number specified. Please include the item number (see “Technical data“) when enquiring about the product. IAN 446376_2307 Please have your receipt and item number (e.g. IAN 446376_2307) ready as your proof of purchase when enquiring about the product.
  • Página 19 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 28 Einleitung ......................Seite 28 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite 29 Lieferumfang ....................Seite 29 Teilebeschreibung ....................Seite 29 Technische Daten ....................Seite 29 Sicherheit......................Seite 30 Sicherheitshinweise ..................... Seite 30 Vorbereitung ......................Seite 31 Benötigtes Werkzeug und Material ...............
  • Página 20 Legende der verwendeten Piktogramme* Anweisungen lesen! Zu Ihrer Sicherheit! Sicherheitshinweise Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Handlungsanweisungen Diese Leuchte ist ausschließlich für den Lebens- und Unfallgefahren für Betrieb im Innenbereich, in trockenen Kleinkinder und Kinder! und geschlossenen Räumen geeignet. Warnung! Wechselstrom/-spannung Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Watt (Wirkleistung)
  • Página 21 Bestimmungsgemäße Verwendung Schraube mit Federring und Unterlegscheibe Dieser Deckenventilator mit LED-Leuchte (Befestigungsbügel) ist ausschließlich für den Einsatz in Schraube mit Unterlegscheibe und Federring trockenen, geschlossenen Innenräumen (Lüfterflügel) bestimmt. Er ist nicht geeignet für den Einsatz in Mutter Bädern oder anderen dauerhaft feuchten Räumen. Dübel Auch ist er nicht für den Einsatz in tropischen Befestigungsschraube...
  • Página 22 Die LED-Leuchtmittel dieser tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu Leuchten können vom Endkun- einem gefährlichen Spielzeug werden. den getauscht werden. ■ Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Inverkehrbringer: ■ EDI Light GmbH Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen Heiligkreuz 22, 6136 Pill ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro- AUSTRIA installationen eingewiesene Person unter...
  • Página 23 gen Sicherheitsstandards) aus und trennen Sie So verhalten Sie sich richtig! es vom Stromnetz. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte ■ Person überprüft wurde. Montieren Sie den Deckenventilator mit LED-Leuchte so, dass er vor Feuchtigkeit und Vermeiden Sie Brand- und Ver- Verschmutzung geschützt ist.
  • Página 24 Vor der Installation weise mit der Flügelseite in Holzoptik oder mit ■ Machen Sie sich vor der Installation mit allen der weißen Seite nach unten weisen (siehe Anweisungen und Abbildungen in dieser Geb- Abb. B). □ rauchsanweisung sowie mit dem Deckenventi- Entfernen Sie vor der weiteren Montage die Si- lator mit LED-Leuchte selbst vertraut.
  • Página 25 Deckenventilator einschalten kabel der Montagehalterung in den (siehe Abb. J) Anschluss des Verbindungskabels Deckenventilators (siehe Abb. E). □ Ziehen Sie am Zugschalter , um den Decken- □ Nehmen Sie die Abdeckung vom Haken ventilator einzuschalten. Der Deckenventilator läuft mit hoher Geschwindigkeit. □...
  • Página 26 Wartung und Reinigung hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungs- WARNUNG! STROMSCHLAG- schutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). GEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung das VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Produkt zuerst vom Stromnetz. Entfernen DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen Sie die Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den LED-Leuchte vollständig abkühlen.
  • Página 27 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren ausgedient hat, im Interesse des Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, Konformitätserklärung sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi- Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gen Verwaltung informieren.
  • Página 28 Serviceadresse Adresse senden, kann eine zeitgerechte Bearbei- tung und Rücksendung erfolgen. Deutschland Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie EDI Light Service Center Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte Kleinbahnstrasse 35 unsere Kundenberatung unter der angegebenen 59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND Rufnummer an.
  • Página 29 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page Introduction ....................... Page Utilisation conforme ..................Page Contenu de la livraison ..................Page Descriptif des pièces ..................Page Technical data ....................Page Sécurité ......................Page Consignes de sécurité ..................Page Préparation ....................... Page Outils et matériels nécessaires ................Page Avant l‘installation ...................
  • Página 30 Légende des pictogrammes utilisés* Lisez les instructions ! Conduite à tenir ! Consignes de sécurité Observe the warnings and safety Instructions de manipulation information ! Ce produit est exclusivement destiné à Danger de mort et risque d’accident un usage en intérieur, dans des pièces pour les enfants en bas âge et les enfants! sèches et fermées.
  • Página 31 montées. Si vous avez des questions ou des doutes Interrupteur de sens de marche concernant la manipulation du ventilateur de pla- Unité d’éclairage fond à lampe LED, veuillez contacter votre reven- Vis à molette deur ou le centre de services. Veuillez conserver Interrupteur à...
  • Página 32 Classe de protection : produit. Le nettoyage et la maintenance Indice de protection : IP20 d‘utilisateur ne doivent pas être effectués par Poids : 4,2 kg des enfants sans surveillance. ■ Ne laissez pas le produit ou les matériaux La source lumineuse LED peut d‘emballage sans surveillance.
  • Página 33 pendant l’utilisation (par exemple des bruits ■ Conduite à tenir ! inhabituels ou un dégagement de fumée), éteignez immédiatement le produit à l’aide de ■ votre interrupteur mural comme dispositif de Montez le ventilateur de plafond avec éclairage coupure omnipolaire (conformément au point LED de telle sorte qu’il soit protégé...
  • Página 34 Avant l‘installation fusible ou éteignez le disjoncteur dans la boîte ■ Familiarisez-vous avec toutes les instructions à fusibles (position 0). et les illustrations de ce manuel ainsi qu’avec □ Desserrez la vis de fixation de droite avec le ventilateur de plafond avec éclairage LED sa rondelle plate et sa rondelle à...
  • Página 35 rainures du cache, puis en tournant le cache □ Actionnez de nouveau l’interrupteur à tirage dans le sens horaire (voir image F). pour éteindre le ventilateur de plafond. □ Vissez le produit à l’aide des quatre vis de Réglage de rotation droite/ fixation ainsi que des bagues élastiques gauche (voir image J)
  • Página 36 □ Placez de nouveau l’abat-jour sur l’unité □ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec qui ne d’éclairage en le faisant tourner dans le peluche pas. sens horaire (voir image I). □ Pour le nettoyage des pales du ventilateur, utilisez □...
  • Página 37 collecte spécialement aménagés, des centres de Article L217-4 du Code de la consommation Le recyclage ou des entreprises de traitement des vendeur livre un bien conforme au contrat et répond déchets. Cette élimination est gratuite pour vous. des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Ménagez l’environnement et éliminez l’appareil Il répond également des défauts de conformité...
  • Página 38 produit sont disponibles pendant la durée de la garantie au prix coûtant. Le produit sera réparé à l’adresse du produit. du service après-vente renseignée. Pour que votre Nos produits sont fabriqués selon des méthodes de demande soit traitée dans les meilleurs adresse délais, production modernes et soumis à...
  • Página 39 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 36 Inleiding ......................Pagina 36 Correct en doelmatig gebruik ................Pagina 37 Omvang van de levering ..................Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen .................Pagina 37 Technische gegevens ..................Pagina 37 Veiligheid ......................Pagina 38 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 38 Voorbereiding ....................Pagina 39 Benodigd gereedschap en materiaal ..............Pagina 39 Voor de installatie ....................Pagina 39 Montage ......................Pagina 40...
  • Página 40 Legenda van de gebruikte pictogrammen* Lees de aanwijzingen! Zo handelt u correct! Veiligheidsinstructies Neem de waarschuwingen en Instructies veiligheidsinstructies in acht! Dit product is uitsluitend geschikt voor Levensgevaar en kans op ongevallen voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten kleuters en kinderen! ruimtes Waarschuwing! Kans op een Wisselstroom/-spanning...
  • Página 41 Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en led-lamp geef hem eventueel aan derden door. lampenkap schroef met veerring en sluitring Correct en doelmatig gebruik (bevestigingsbeugel) Deze plafondventilator met led-lamp is schroef met sluitring en veerring uitsluitend bedoeld voor het gebruik (ventilatorblad) binnenshuis, in droge en gesloten moeren...
  • Página 42 De LED-lichtbron kan door de zakken, kunststof delen etc. kunnen voor eindgebruiker worden kinderen een gevaarlijk speelgoed zijn. vervangen. Distributeur: Vermijd levensgevaar door ■ een elektrische schok EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill, ■ Laat de elektrische installatie AUSTRIA door een opgeleide elektricien of een voor www.edi-light.com elektrische installaties geïnstrueerde persoon met...
  • Página 43 bijbehorende veiligheidsnorm) en haal de van ten minste 2,55 m vereist. De ventilator- stekker uit het stopcontact. Gebruik het product bladen moeten ten minste 2,3 m van de vloer niet voordat het door een bevoegd persoon is en 0,6 m van de dichtstbijzijnde muur of het gecontroleerd.
  • Página 44 waar het product moet worden aangesloten . Markeer de boorgaten met behulp van de in Verwijder hiervoor de zekering of schakel de de montagebeugels voor de schroeven automatische zekering in de zekeringkast uit aangebrachte gaten. □ (0-stand). Boor nu de bevestigingsgaten. Zorg ervoor dat ■...
  • Página 45 □ Bevestig de lampenkap aan de lampeen- □ Schuif de richtingsschakelaar bij lage heid temperaturen naar boven. De plafond- □ Gebruik hiervoor de voorgemonteerde vinger- ventilator verdeelt de warmte over de ruimte. □ schroeven (zie afb. I). Schuif de richtingsschakelaar bij hoge VOORZICHTIG! Gebruik geen tang om de temperaturen naar beneden.
  • Página 46 Probleemoplossing torbladen een afstoffer om ook de aansluitin- gen op de ventilatorblad-houders te kunnen reinigen. Storing □ Plaats de zekering terug of schakel de Plafondventilator draait niet mooi rond en zekeringautomaat in de zekeringkast in beweegt veel heen en weer tijdens gebruik. (I-stand).
  • Página 47 Conformiteitsverklaring of heeft u vragen over de afhandeling van een servicegeval, neem dan contact op met onze Dit product voldoet aan de eisen van de klantenservice via het vermelde telefoonnummer. van toepassing zijnde Europese en Vermeld bij al uw vragen a.u.b. het artikelnummer nationale richtlijnen.
  • Página 48 Garantiekaart Afzender: Naam/Voornaam: Land/Postcode/Woonplaats/Straat: Telefoonnummer: Artikelnummer/Omschrijving: Datum & plaats van aankoop: Informatie over de storing: Datum/Handtekening: Als er geen sprake is van garantie: Stuur het artikel alstublieft niet-gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug. Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling. NL/BE...
  • Página 49 Leyenda de pictogramas utilizados* ..............Página 46 Introducción ....................Página 46 Especificaciones de uso .................Página 47 Contenido ....................Página 47 Descripción de los componentes ..............Página 47 Características técnicas .................Página 47 Seguridad .......................Página 48 Advertencias de seguridad ................Página 48 Preparativos ....................Página 49 Herramientas y materiales necesarios .............Página 49 Antes de la instalación ..................Página 49 Montaje ......................Página 50 Instalar el producto ..................Página 50...
  • Página 50 Leyenda de pictogramas utilizados* ¡Lea las instrucciones! ¡Cómo proceder de forma segura! Advertencias de seguridad ¡Tenga en cuenta las advertencias Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad! Este producto solo es apto para su uso ¡Peligro de muerte y accidentes en interiores, en habitaciones secas y para bebés y niños! cerradas.
  • Página 51 distribuidor o el servicio de asistencia Interruptor de cordón (ventilador de techo) correspondiente. Conserve estas instrucciones en Casquillo un lugar seguro y adjúntelas en caso de entregar el Interruptor (luz) producto a otra persona. Bombilla LED Pantalla de lámpara Especificaciones de uso Tornillo con arandela elástica y arandela plana Este ventilador de techo con lámpara (soporte de fijación)
  • Página 52 La fuente de luz LED puede ser plástico, las piezas de plástico, etc. pueden con- sustituida por el cliente final. vertirse en juguetes peligrosos para los niños. ■ Evite peligros mortales por descarga eléctrica Distribuidor: ■ EDI Light GmbH, La instalación eléctrica debe ser realizada Heiligkreuz 22, 6136 Pill, por un electricista cualificado o una persona AUSTRIA...
  • Página 53 norma de seguridad asociada) y desconéctelo ■ El techo de la estancia debe tener una altura de la red eléctrica. No utilice el producto hasta que de al menos 2,55 m para un funcionamiento haya sido revisado por una persona competente. seguro.
  • Página 54 tensión de alimentación (externa) a la que está izquierdo junto con la arandela plana y conectado el producto está desactivada. Para la arandela dentada. Marque los agujeros de ello, retire el fusible o desconecte el interruptor perforación utilizando los agujeros previstos de potencia en la caja de fusibles (posición 0).
  • Página 55 debe coincidir con la ranura (véase la fig. G). Apague siempre el ventilador de techo y □ Enrosque la bombilla en el sentido de las espere a que se detenga antes de accionar agujas del relojen el casquillo (véase la fig. H). el interruptor direccional.
  • Página 56 sentido horario (véase la fig. I). que estos dañarán el producto. □ Sustituya el fusible o conecte el interruptor de □ Utilice únicamente un paño seco y sin pelusas potencia en la caja de fusibles (posición I). para la limpieza. □...
  • Página 57 reciclaje o empresas de eliminación de residuos. Esta coste en la dirección de servicio técnico indicada. El eliminación es gratuita para usted. Proteja el medio artículo se reparará en la dirección mencionada. Solo ambiente y deséchelo correctamente. enviándolo directamente a esa dirección, podrá efec- tuarse la reparación y el envío posterior con la mayor Declaración de conformidad rapidez posible.
  • Página 58 Certificado de garantía Remitente: Apellidos/Nombre: País/C.P./Ciudad/Calle: Número de teléfono: N.º art./Nombre: Fecha y lugar de compra : Descripción del problema: Fecha/Firma: Si el daño no está cubierto por la garantía: Devuelvan el producto sin reparar. Yo me haré cargo de los correspondientes gastos de transporte. Comuníqueme el coste de la reparación.
  • Página 59 Legenda dei pittogrammi utilizzati* ..............Pagina 56 Introduzione ..................... Pagina 56 Utilizzo conforme alla destinazione ..............Pagina 57 Leverede dele ....................Pagina 57 Descrizione dei componenti ................Pagina 57 Dati tecnici ...................... Pagina 57 Sicurezza ......................Pagina 58 Avvertenze di sicurezza .................. Pagina 58 Preparazione ....................
  • Página 60 Legenda dei pittogrammi utilizzati* Leggere le istruzioni! Norme di comportamento! Avvertenze di sicurezza Attenersi alle avvertenze e alle istruzioni di Istruzioni per l’uso sicurezza! Questo apparecchio è adatto esclusivamente Pericolo di morte e incidenti per i bambini! per l’uso interno, in ambienti asciutti e chiusi. Avvertenza! Corrente/tensione alternata Pericolo di scossa elettrica!
  • Página 61 Utilizzo conforme alla Vite con rondella elastica e rondella destinazione (Staffa di montaggio) Questo ventilatore da soffitto con Vite con rondella e rondella elastica lampada a LED è adatto solo per uso (Pale del ventilatore) interno in stanze asciutte e chiuse. Non è Dado adatto per l’uso in bagni o altre aree umide.
  • Página 62 Distributore: ■ Non mettere a rischio la vita con una scossa elettrica EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill, ■ Fare eseguire l’installazione AUSTRIA da un elettricista o da una persona competente www.edi-light.com e in grado di eseguire installazioni elettriche nel rispetto delle norme vigenti.
  • Página 63 di almeno 2,3 m dal pavimento e 0,6 m dalla Prevenire il rischio di parete o dai mobili più vicini. Il soffitto su incendio- e di lesioni cui è montato il prodotto può presentare un’inclinazione massima di 30°. AVVERTENZA! PERICOLO DI ■...
  • Página 64 l’interruttore automatico nella scatola dei montaggio per le viti fusibili (posizione 0). □ Quindi praticare i fori di fissaggio. Assicurarsi ■ Prima del montaggio, verificare che laposizione di non danneggiare il cavo di di installazione sia adatta al peso delprodotto. collegamento (esterno), i tubi dell’acqua o ■...
  • Página 65 □ Fissare il paralume all’apparecchio ventilatore a soffitto acceso, potrebbero verificarsi □ Per fare ciò, utilizzare le viti con testa ad alette infortuni e/odanni materiali. preinstallate (vedi fig. I). □ In presenza di basse temperature, spostare CAUTELA! Non usare pinze per stringere le l’interruttore del senso di rotazione verso viti con testa ad alette...
  • Página 66 l’interruttore automatico della scatola dei □ Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto fusibili (posizione I). e che non perde fibre. □ Per la pulizia delle pale del ventilatore Risoluzione dei problemi utilizzare uno spolverino, in modo da poter raggiungere anche le giunzioni ai supporti delle pale.
  • Página 67 Dichiarazione di conformità individualmente. Solo se si invia il prodotto direttamente a questo indirizzo è possibile Questo prodotto è conforme ai requisiti sottoporlo a riparazione e restituirlo in modo delle direttive europee e nazionali tempestivo. In caso di domande, citare il codice applicabili.
  • Página 68 Certificato di garanzia Mittente: Cognome/Nome: Paese/CAP/Città/Via: Numero di telefono: Codice articolo/denominazione: Data di acquisto/luogo di acquisto: Indicazione difetto: Data/Firma: Se non coperto da garanzia: Vi prego di restituirmi l’articolo non riparato a fronte delle spese di trasporto dovute Vi prego di comunicarmi i costi. Vi prego di riparare l’articolo a pagamento. 64 IT/MT...