Página 1
VTSS6 DUAL‐POWER S SOLDERING IRON 30W W/60W SOLDEERBOUT MET INSTELBAAR VER RMOGEN ‐ 30W/60W FER À SOUDER ‐ PUISSANCE RÉGLABL LE (30W/60W) SOLDADOR CO N POTENCIA AJUSTAB BLE (30W/60W) LÖTKOLBEN MI IT EINSTELLBARER LEIS STUNG ‐ 30W/60W FERRO DE SOLD DAR COM POTÊNCIA R REGULÁVEL (30W/60W W) User manual Gebruikershand dleiding Notice d’emplo Manual del usu uario Bedienungsanle eitung ...
Página 4
VTSS6 Rev. 01 Use the soldering iron on a heatproof workbench. • Place the soldering iron in its holder after use. Let a hot soldering • iron cool down naturally and do not immerse in water. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when • operating the device. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping • liquids. Familiarise yourself with the functions of the device before actually • using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an • unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is • not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Nor Velleman nor its dealers can be held responsible for any damage • (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product. Operation Make sure the iron tip is tightly fixed. Make sure that the available ...
Página 9
VTSS6 Rev. 01 Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les • dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office • la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant • certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Ni Velleman ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables • d’endommagement (exceptionnel, occasionnel ou indirect) de nature quelconque (financière, corporelle…) causé par possession, usage ou disfonctionnement de ce produit. Emploi Veiller à ce que la panne soit bien fixée dans le fer. Raccorder le • cordon d’alimentation au réseau électrique. La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. Sélectionner la puissance (30W ou 60W) et laisser chauffer le fer à • souder. Étamer la panne avec de la soudure avec noyau de flux. Réchauffer • les points de soudage (et non la soudure) et appliquer un peu de soudure sur les points réchauffés. Retirer le fer à souder et laisser durcir la soudure. Nettoyer la panne après chaque opération en passant la panne brièvement sur une éponge humectée. ...
Página 14
VTSS6 Rev. 01 Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen • Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen • verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in • dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weder Velleman noch die Händler können für außergewöhnliche, • zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. 4. Anwendung Beachten Sie, dass die Spitze fest im Halter befestigt wurde. • Verbinden Sie den Lötkolben mit dem Netz. Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Wählen Sie die Ausgangsleistung (30W oder 60W) aus und heizen Sie • den Lötkolben auf. Streichen Sie ein bisschen Lötdraht mit Flux auf der Spitze. Erhitzen • Sie die Lötkontakte (nicht den Lötdraht) und tragen Sie ein bisschen Lötdraht auf die erhitzten Teile auf. Entfernen Sie den Lötkolben und ...
Página 15
Respeite a legislação lo cal relativa ao meio ambie nte. Em caso de dúv vidas contacte as auto oridades locais para os s resíduos. Obrigada por te er adquirido a VTSS6! L Leia atentamente as in nstruções do manual antes d de a utilizar. Caso o apa arelho tenha sofrido al gum dano durante o trans sporte não o instale e e entre em contacto com m o seu distribuidor. Instruçõ ões de segurança Mante enha o aparelho fora d do alcance de pessoas n não capac itadas e crianças. Vigie e sempre a estação de ...
Página 18
‐ frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... Velleman® Service and Quality Warranty (unlimited list); Velleman® has over 35 years of ‐ flaws resulting from fire, water damage, experience in the electronics world and lightning, accident, natural disaster, etc. distributes its products in more than 85 …; countries. ‐ flaws caused deliberately, negligently or All our products fulfil strict quality resulting from improper handling, requirements and legal stipulations in the negligent maintenance, abusive use or use EU. In order to ensure the quality, our contrary to the manufacturer’s products regularly go through an extra instructions; quality check, both by an internal quality ‐ damage caused by a commercial, department and by specialized external professional or collective use of the article organisations. If, all precautionary (the warranty validity will be reduced to measures notwithstanding, problems six (6) months when the article is used should occur, please make appeal to our professionally); warranty (see guarantee conditions). ‐ damage resulting from an inappropriate General Warranty Conditions Concerning packing and shipping of the article; Consumer Products (for EU): ‐ all damage caused by modification, • All consumer products are subject to a repair or alteration performed by a third ...
Página 19
‐ verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te Velleman® service‐ en kwaliteitsgarantie worden vervangen, zoals bv. batterijen, Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. ‐ defecten ten gevolge van brand, Al onze producten beantwoorden aan waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. strikte kwaliteitseisen en aan de ‐ defecten veroorzaakt door opzet, wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om nalatigheid of door een onoordeelkundige de kwaliteit te waarborgen, behandeling, slecht onderhoud of ondergaan onze producten op abnormaal gebruik of gebruik van het regelmatige tijdstippen een extra toestel strijdig met de voorschriften van kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen de fabrikant. kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ‐ schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief ondanks deze voorzorgen toch een gebruik van het apparaat (bij probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). waarborgvoorwaarden). ‐ schade veroorzaakt door onvoldoende Algemene waarborgvoorwaarden bescherming bij transport van het ...
Página 20
courroies… (liste illimitée) ; ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie, Garantie de service et de qualité de la foudre, d’un accident, d’une Velleman® catastrophe naturelle, etc. ; Velleman® jouit d’une expérience de plus ‐ out dommage provoqué par une de 35 ans dans le monde de l’électronique négligence, volontaire ou non, une avec une distribution dans plus de 85 utilisation ou un entretien incorrect, ou pays. une utilisation de l’appareil contraire aux Tous nos produits répondent à des prescriptions du fabricant ; exigences de qualité rigoureuses et à des ‐ tout dommage à cause d’une utilisation dispositions légales en vigueur dans l’UE. commerciale, professionnelle ou Afin de garantir la qualité, nous collective de l’appareil (la période de soumettons régulièrement nos produits à garantie sera réduite à 6 mois lors d’une des contrôles de qualité supplémentaires, utilisation professionnelle) ; tant par notre propre service qualité que ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte par un service qualité externe. Dans le cas d’une utilisation incorrecte ou différente improbable d’un défaut malgré toutes les que celle pour laquelle il a été précautions, il est possible d’invoquer initialement prévu comme décrit dans la notre garantie (voir les conditions de notice ; garantie). ‐ tout dommage engendré par un retour ...
Página 21
‐ partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por Garantía de servicio y calidad Velleman® ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada) Velleman® disfruta de una experiencia de ‐ defectos causados por un incendio, más de 35 años en el mundo de la daños causados por el agua, rayos, electrónica con una distribución en más accidentes, catástrofes naturales, etc.; de 85 países. Todos nuestros productos ‐ defectos causados a conciencia, responden a normas de calidad rigurosas descuido o por malos tratos, un y disposiciones legales vigentes en la UE. mantenimiento inapropiado o un uso Para garantizar la calidad, sometemos anormal del aparato contrario a las nuestros productos regularmente a instrucciones del fabricante; controles de calidad adicionales, tanto a ‐ daños causados por un uso comercial, través de nuestro propio servicio de profesional o colectivo del aparato (el calidad como de un servicio de calidad período de garantía se reducirá a 6 meses externo. En el caso improbable de que con uso profesional); surgieran problemas a pesar de todas las ‐ daños causados por un uso incorrecto o precauciones, es posible recurrir a nuestra un uso ajeno al que está previsto el garantía (véase las condiciones de producto inicialmente como está descrito garantía). en el manual del usuario; Condiciones generales referentes a la ‐ daños causados por una protección ...
Página 22
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie (unbeschränkte Liste). ‐ Schäden verursacht durch Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, der Elektronikwelt und vertreibt seine Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Produkte in über 85 Ländern. ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, Alle Produkte entsprechen den strengen nachlässige oder unsachgemäße Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anwendung, schlechte Wartung, Anforderungen in der EU. Um die Qualität zweckentfremdete Anwendung oder zu gewährleisten werden unsere Produkte Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in regelmäßig einer zusätzlichen der Bedienungsanleitung. Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, von unserer eigenen Qualitätsabteilung professionellen oder kollektiven als auch von externen spezialisierten Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Organisationen. Sollten, trotz aller Anwendung wird die Garantieperiode auf Vorsichtsmaßnahmen, Probleme 6 Monate zurückgeführt). auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie ‐ Schäden verursacht durch eine in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). unsachgemäße Verpackung und Allgemeine Garantiebedingungen in unsachgemäßen Transport des Gerätes. Bezug auf Konsumgüter (für die ‐ alle Schäden verursacht durch ...
Página 23
pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista ilimitada) ; Garantia de serviço e de qualidade ‐ todos os danos que resultem de um Velleman® incêndio, raios, de um acidente, de una Velleman® tem uma experiência de mais catastrophe natural, etc. ; de 35 anos no mundo da electrónica com ‐ danos provocados por negligencia, uma distribuição em mais de 85 países. voluntária ou não, uma utilização ou Todos os nossos produtos respondem a manutenção incorrecta, ou uma utilização exigências rigorosas e a disposições legais do aparelho contrária as prescrições do em vigor na UE. Para garantir a qualidade, fabricante ; submetemos regularmente os nossos ‐ todos os danos por causa de uma produtos a controles de qualidade utilização comercial, profissional ou suplementares, com o nosso próprio colectiva do aparelho ( o período de serviço qualidade como um serviço de garantia será reduzido a 6 meses para qualidade externo. No caso improvável de uma utilização profissional); um defeito mesmo com as nossas ‐ todos os danos no aparelho resultando precauções, é possível invocar a nossa de uma utilização incorrecta ou diferente garantia. (ver as condições de garantia). daquela inicialmente prevista e descrita Condições gerais com respeito a garantia no manual de utilização ; sobre os produtos grande público (para a ‐ todos os danos depois de uma devolução ...