Descargar Imprimir esta página
Elektra Beckum TF 100 M Instrucciones De Funcionamiento
Elektra Beckum TF 100 M Instrucciones De Funcionamiento

Elektra Beckum TF 100 M Instrucciones De Funcionamiento

Fresadora de mesa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

D
Betriebsanleitung Tischfräsmaschine
Gebruiksaanwijzing Tafelfreesmachine
NL
Betjeningsvejledning Bordfræser
DA
Istruzioni per l'uso fresatrice da tavolo
IT
Instrucciones de funcionamiento fresadora de
ES
mesa
Manual de Instruções da Fresadora de Bancada
PT
TF 100 M
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
D
Attentie!
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
NL
DA
Bemærk!
Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
Attenzione! Prima dell'installazione e della messa in esercizio, leggete attentamente e completamente queste istruzioni.
IT
Atención!
Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
ES
Atenção!
Faça favor der ler atentamente estas instruções antes da instalação e colocação em funcionamento.
PT
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elektra Beckum TF 100 M

  • Página 1 Istruzioni per l'uso fresatrice da tavolo Instrucciones de funcionamiento fresadora de mesa Manual de Instruções da Fresadora de Bancada TF 100 M Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Attentie! Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
  • Página 2 Produkthaftung/Garantie Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma Elektra Beckum AG, Postfach 1352, D-49703 Meppen. Jeder Maschine und dem Maschinenzubehör ist eine Garantiekarte beigefügt. Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches und im Interesse der Produktsicherheit achten Sie bitte darauf, daß die...
  • Página 3 Parallelführung anbringen. Aufstellung Achtung! Die Tischfräsmaschinen TF 100 M müssen zur Erhöhung der Stand- sicherheit mit dem Boden verschraubt werden. Verwenden Sie geeig- nete Schraubverbindungen z.B. Spreizdübel Ø 8 mm. Nicht mit dem Boden verankerte Maschinen können beim Betreiben...
  • Página 4 Inbetriebnahme 7.1 Netzanschluß Ac-1 Wechselstromausführung Der Netzanschluß erfolgt mit einem Schuko-Stecker gemäß VDE 0100. Die Steckdose, an welche die Maschine angeschlossen wird, muß vorschriftsmäßig geerdet und mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter versehen sein. Die Netzspannung muß 230 V/50 Hz + 5 % betragen. Die Absicherung muß mit einer 16 Ampere (träge) Sicherung erfolgen.
  • Página 5 Sicherheitshinweise - Die Betriebsanleitung ist zu beachten. - Die Maschine darf nur mit BG-Test-Werkzeugen betrieben werden. - Die maximale Drehzahl der Werkzeuge darf nicht überschritten werden. - Die jeweilige Betriebsanleitung des verwendeten Werkzeuges muß beachtet werden. - Die maximalen Werkzeugabmessungen dürfen nicht überschritten werden. - Die maximalen und minimalen Werkstückabmessungen müssen beachtet werden.
  • Página 6 Das Vorsetzbrett überbrückt den Frei- raum zwischen den beiden An- schlaglinealen. Durch zurückschieben der Anschlaghaube, bei laufendem Fräswerkzeug wird das Vorsetzbrett großzügig durchfräst. Es dient zum Leisten unter einer Länge von 200 mm müssen zur Bearbeitung in einer Bearbeiten von kleinen Werkstücken. Zuführlade eingespannt werden.
  • Página 7 13.3 Einstellen/Verändern der Spindeldrehzahl Zum Umlegen des Antriebsriemen die Klemmhebel lösen und den Riemen Antriebsriemen wieder spannen und die Schutzhaube aufschieben. Schutzhaube abziehen. auf die gewünschten Stufenscheiben legen. Der Antriebsriemen darf nicht zu stramm gespannt sein. Er sollte sich Es stehen 3 Spindeldrehzahlen zur Verfügung ca.
  • Página 8 Achtung! Alle Einstellarbeiten nur bei stillstehendem Werkzeug vornehmen. Arbeits-/Einstellhinweise 14.1 Werkzeuge Die Tischfräsmaschinen TF 100 M dürfen nur mit rückschlagarmen Fräswerkzeugen - BG-TEST-Werkzeuge - betrieben werden. 14.2 Anforderungen an das Vormaterial "Massivholz" - Es dürfen nur gehobelte Massivhölzer bearbeitet werden.
  • Página 9 - Alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen mit einigen Tropfen Motoröl schmieren. - Tischplatte und Anschlaglineale regelmäßig reinigen bzw. harzfrei halten. Schaltpläne 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Links Links TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 10 Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Größe Artikel-Nr. Frästisch 139 001 7029 Führungswelle 138 515 4697 Verbindungslasche 149 202 4712 Führungsrahmen 139 001 6901 Motorkonsole 139 201 6941 Spannstück 139 201 6950 Spannwelle 139 501 6446 Griffstange 139 501 6969 Augenschraube M 12x80 614 101 6693 Gewindespindel 139 501 6470...
  • Página 11 Produktaansprakelijkhjeid/Garantie Voor niet-vermelde werkzaamheden en toepassingsmogelijkheden is de schriftelijke goedkeuring vereist van Elektra Beckum AG, Postbus 13 52, D-49703 Meppen. Bij iedere machine en bij de machine-accessoires wordt een garantiekaart meegeleverd. Om aanspraak op garantie te kunnen maken, en in het belang van de produktveiligheid, dient u het garantiebewijs...
  • Página 12 Plaatsing Let op! De tafelfreesmachines type TF 100 M moeten op de grond worden vastgeschroefd om kantelen te voorkomen. Gebruik hiervoor geschikte schroefverbindingen, bijvoorbeeld kunststof pluggen Ø 8 mm. Machines die los op de grond staan kunnen tijdens het gebruik omvallen...
  • Página 13 Voorbereidingen voor het gebruik 7.1 Aansluiting op het net - AC-1 Wisselstroomuitvoering Sluit de machine met een randaarde-stekker conform VDE 0100 aan op het elektriciteitsnet. De hiervoor gebruikte wandcontactdoos moet volgens voorschrift zijn geaard en beveiligd met een 30 mA aardlekschakelaar. De aansluitspanning moet 230 V/50 Hz ±...
  • Página 14 Veiligheidsinstructies - Lees de gebruiksaanwijzing. - Het gebruik van de machine is uitsluitend toegestaan met officieel goedgekeurde frezen. - Laat de machine niet sneller draaien dan het maximum toerental waarvoor de frezen zijn gemaakt. - Lees de gebruiksaanwijzing die met de frees wordt meegeleverd. - Gebruik geen frezen die groter zijn dan maximaal is toegestaan.
  • Página 15 De voorzetplank vult de ruimte tussen de geleiderlinialen op. Maak een roya- le opening in de voorzetplank door de machine aan te zetten en de geleiderkap naar achteren te schuiven. Hiermee kunt u kleine delen Latten die korter zijn dan 200 mm moeten voor de bewerking eerst worden bewerken.
  • Página 16 13.3 Kiezen/wijzigen van het toerental Verwijder de beschermkap zodat u Draai de knevel los en leg de riem in Breng daarna de snaar weer op de aandrijfsnaar kunt omleggen. de gewenste groef van de poelies. spanning en plaats de beschermkap. U kunt kiezen uit drie toerentallen: - bovenste groef = 4000 tpm...
  • Página 17 Let op! Schakel de machine altijd uit voordat u iets afstelt. Instructies voor gebruik en afstelling 14.1 Frezen Voor de tafelfreesmachines van het type TF 100 M mogen uitsluitend frezen met lage terugslag - officieel goedgekeurd - worden gebruikt. 14.2 Eisen waaraan het hout moet voldoen - Toegestaan is alleen de verwerking van geschaafd massief hout.
  • Página 18 - Smeer alle bewegende delen periodiek met enkele druppels motorolie. - Maak het tafelblad en de geleiderlinialen regelmatig schoon en verwijder vastkoekend hars. Schakelschema's 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Links Links TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 19 Onderdelenlijst Pos. Omschrijving grootte Artikelnr. freestafel 139 001 7029 geleidingsas 138 515 4697 verbindingslip 149 202 4712 geleideframe 139 001 6901 motorsteun 139 201 6941 klemstuk 139 201 6950 klemas 139 501 6446 stang 139 501 6969 oogbout M 12x80 614 101 6693 draadspindel 139 501 6470...
  • Página 20 14.5 Fræsning af tapper Sikkerhedsanvisninger 14.6 Indsnit Emnets størrelser Eftersyn og vedligeholdelse Anvendelse El-diagram Reservedelsliste Teknisk data TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Bord 523x423 mm 523x423 mm Oplægningsflade 150-210x600 mm 150-210x600 mm Arbejdshøjde fra gulv 850 mm 850 mm Bordåbning Ø...
  • Página 21 Brugeren af denne maskine har ene ansvaret for de funktionsfejl, der opstår som følge af forkert anvendelse eller uautoriseret ændringer af standard specifiaktionen, mangelfuld vedligeholdelse, beskadigelse eller fejlagtige reparationer af andre end kvalificerede personer godkendt af Elektra Beckum eller deres repræsentant. Vi forbeholder os retten til ændringer!
  • Página 22 El tilslutning 7.1 1-faset nettilslutning Denne maskine skal tilsluttes en jordledet stikdåse og betjenes på et fejlstrømsrelæ på 30 mA kapacitet. Der kræves en netspænding på 230 V -/+5% 50 Hz. Beskyt strømkredsen med en sikring på 16 A. Kablet skal mindst have et tværsnit på...
  • Página 23 - Maximum bredden (for brædder) bør ikke overstige 500 mm. Anvendelse - Bordfræser TF 100 M er designet til at fræse emner i træ og/eller trælignende produkter fx spånplader, fiberplader og krydsfinér enten almindeligt eller lamineret/overflade med plastik. - Fræsning på endestykker fx at lave tapper, kræver en tapslæde (ekstra udstyr) til sikker føring.
  • Página 24 Betjening 13.1 Definitioner Spindel Kontakt Dornringe Bord Spindelmøtrik Anslagslinealer Maskinstander Trykstykke Håndhjul til spindel lodret justering Anslag Spindellås 13.2 Montering af værktøj Anbring værktøj på spindel (husk Til montering eller fjernelse af værktøj, Værktøj holdes af dornringene. En anbefales det at fjerne anslaget fra grov højdeindstilling på...
  • Página 25 Sluk for maskinen, og lad værktøjet stå helt stille inden der fortages justeringer. Betjening 14.1 Værktøj Denne bordfræser model TF 100 M må kun betjenes med spånbegrænsende værktøj, for at begreænse tilbageslag, og som er godkendt til manuel føring fx BG-TEST værktøj eller tilsvarende. 14.2 Fræsning af massivt træ...
  • Página 26 14.3 Fræsning af lister - Monter værktøj som i afsnit 13.2. - Juster beskyttelsesanordning som Vigtigt! Anvend altid fremføringsblok for at - Indstil/kontroller hastigheden som i afsnit 13.6 for at tilpasse emnet. i afsnit 13.3. - Start maskinen, og før emnet med føre emnet, når enden nærmer sig.
  • Página 27 - Smør alle bevægelige dele regelmæssigt med nogle få dråber motorolie. - Rengør bord og anslagslinealer regelmæssigt, hold det fri for harpiksrester. El-diagrammer 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Links Links TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 28 Reservedelsliste TF 100 M Pos. Beskrivelse Mål Best. nr. Bord 139 001 7029 Føringsstang 138 515 4697 Forbindelsesaksel 149 202 4712 Føringsarm 139 001 6901 Motorkonsol 139 201 6941 Klemmestykke 139 201 6950 Spændeaksel 139 501 6446 Spændegreb 139 501 6969 Øjebolt...
  • Página 29 Responsabilità sul prodotto/garanzia Le applicazioni e campi di impiego non esplicitamente riportati necessitano dell’autorizzazione scritta della ditta Elektra Beckum, Postfach 1352, D-40703 Meppen. Ad ogni macchina ed accessorio viene allegato un certificato di garanzia sotto forma di cartolina. Per poter usufruire della garanzia e nell’interesse della sicurezza del prodotto, al momento dell’acquisto si prega di compilare tale certificato, rispedendo al costruttore la cartolina di risposta.
  • Página 30 Installazione Attenzione! Per aumentare la loro stabilità, le fresatrici da tavolo TF 100 M devono essere fissate al pavimento. Utilizzare collegamenti filettati adatti, ad esempio tasselli ad espansione di Ø 8 mm. Le macchine non ancorate al pavimento possono ribaltarsi - pericolo di...
  • Página 31 sicurezza per correnti di guasto (salvavita) con disinserzione a corrente di dispersione (I∆n) di 30 mA. La tensione di rete deve avere un valore di 400 V ± 5%. I 3 fusibili devono essere tarati su 16 A (fusibili ritardati). La sezione dei conduttori deve essere di almeno 5x1,5 mm 7.3 Verso di rotazione Per le macchine con motore monofase (tensione alternata a 230 V), il verso di rotazione è...
  • Página 32 Dimensioni dei pezzi Il movimento di avanzamento verso l’utensile di pezzi di lunghezza minore di 200 mm deve essere eseguito solo con apposito supporto. I pezzi di lunghezza maggiore di 1000 mm devono essere assicurati contro il ribaltamento dal banco della macchina mediante la prolunga del tavolo (accessorio speciale) o tramite cavalletti a rulli.
  • Página 33 Elementi di comando 13.1 Termini tecnici Mandrino portafresa Interruttore Anelli del mandrino portafresa Tavola della macchina Dado del mandrino portafresa Righe di arresto Basamento della macchina Dispositivo pressore Volantino per la regolazione dell’altezza Battuta di fresatura della fresa Bloccaggio del mandrino portafresa 13.2 Serraggio dell’utensile di fresatura Dopo aver inserito l’utensile di Per il serraggio o lo sbloccaggio...
  • Página 34 Attenzione! Tutti i lavori di regolazione e messa a punto devono essere svolti ad utensile fermo! Avvertenze sul lavoro/regolazione 14.1 Utensili Le fresatrici da tavolo TF 100 M devono essere equipaggiate solo con frese a basso contraccolpo BG-TEST. 14.2 Requisiti del materiale primario „legno massello“ Devono essere sottoposti a lavorazione solo pezzi di legno piallati.
  • Página 35 14.3 Fresatura di listelli - Montare e serrare l’utensile di - Regolare il dispositivo pressore Attenzione! Per spingere il pezzo utilizzare fresatura come descritto al punto rispetto al pezzo come descritto al 13.2. punto 13.6. sempre un elemento di spinta. - Regolare o controllare il numero di - Accendere la macchina e far giri del mandrino come descritto al...
  • Página 36 Pulire il piano della tavola e le righe di arresto togliendo le incrostazioni di sporco e resina. Schemi elettrici 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Sinistra Links Links Sinistra TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 37 Elenco dei pezzi di ricambio Pos. Denominazione Dimensioni No. d’ord. Tavola della fresatrice 139 001 7029 Albero conduttore 138 515 4697 Stecca di collegamento 149 202 4712 Telaio di guida 139 001 6901 Mensola motore 139 201 6941 Tassello di serraggio 139 201 6950 Albero di serraggio 139 501 6446...
  • Página 38 Responsabilidad de producto/Garantía Los Trabajos y posibilidades de empleo no mencionadas requieren la autorización por escrito de la empresa Elektra Beckum AG, Postfach 1352, D-49703 Meppen. Cada máquina y los accesorios llevan una tarjeta de garantía. Para asegurar sus derechos de garantía y en el interés de la seguridad del producto, rogamos preste atención a que la tarjeta de garantía sea rellenada inmetiatamente en el momento de la compra y que la tarjeta de...
  • Página 39 Colocación Atención! Para incrementar la estabilidad, las fresadoras de mesa TF 100 M deben atornillarse al suelo. Emplee adecuadas uniones de atornillamiento, por ejemplo, tacos expansibles Ø 8 mm. Las Máquinas no ancladas al suelo pueden volcar en el funcionamiento - peligro de...
  • Página 40 Puesta en servicio 7.1 Conexión a la red Ac-1 Ejecución para corriente alterna La conexión a la red se efectúa con un enchufe con toma de tierra según VDE 0100. La caja de enchufe a la que se conecta la máquina, tiene que tener toma de tierra según prescripción y estar provista de protección contra corriente defectuosa 30 mA.
  • Página 41 - Hay que prestar atención a las instrucciones de servicio referidas a la herramienta empleada. - No se deben superar ls dimensiones máx. de herramientas. - Hay que prestar atención a las dimensiones máx. y min. de las piezas de trabajo. - Para todos los trabajos de conservación y mantenimiento, sacar el enchufe de la red.
  • Página 42 La tabla antepuesta cubre el espacio libre entre las dos reglas de tope. Empujando hacia atrás la cubierta de tope con la herramienta de fresar en marcha, la tabla antepuesta es fresada generosamente. Sirve para mecanizar Las listones con longitud inferior a 200 mm. han de ser sujetados en un piezas de trabajo pequeñas.
  • Página 43 13.3 Ajuste/Cambio del número de revoluciones del husillo Volver a tensar la correa de Para el cambio de la correa de Soltar la palanca de fricción y colocar accionamiento, quitar la cubierta de la correa sobre las poleas escalo- accionamiento y colocar la cubierta de protección.
  • Página 44 Efectuar todos los trabajos de ajuste sólo con la máquina parada. Advertencias de trabajo/ajuste 14.1 Herramientas Las fresadoras de mesa TF 100 M deben hacerse funcionar sólo con herramientas de fresar pobres en retroceso - herramientas BG-TEST. 14.2 Requerimientos con respecto al material previo "madera maciza"...
  • Página 45 - Lubricar todas las piezas móviles a intervalos regulares con unas gotas de aceite para motores. - Limpiar placa de mesa y reglas de tope regularmente, manteniéndolas libres de resina. 16 Esquemas eléctricos 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Links Links TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 46 Lista de piezas de repuesto ° Pos. Designación Tamaño Artículo Mesa de fresadora 139 001 7029 Arbol de guía 138 515 4697 Brida de unión 149 202 4712 Marco de guía 139 001 6901 Consola de motor 139 201 6941 Pieza de sujeción 139 201 6950 Arbol de fijación...
  • Página 47 Cuidados a ter e manutenção Medidas das peças a trabalhar Esquemas de circuitos Campo de aplicação/Finalidade de utilização Lista de peças sobresselentes Dados técnicos TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Tamanho da bancada 523x423 mm 523x423 mm Superfície de apoio das peças...
  • Página 48 Instalação Atenção! As máquinas fresadoras de bancada TF 100 M têm que ficar fixadas ao pavimento para maior segurança. Use uniões roscadas adequadas, por ex. buchas extensíveis com um Ø de 8 mm. As máquinas não ancoradas ao pavimento podem cair quando estão a...
  • Página 49 Primeira entrada em funcionamento 7.1 Ligação à rede Ac-1 Modelo de corrente alterna A ligação à rede faz-se com uma ficha blindada, de acordo com a VDE 0100. A tomada à qual vai ser ligada a máquina, terá que estar ligada à terra como mandam as normas e equipada com um interruptor de protecção de corrente de falha de 30 mA.
  • Página 50 Os tamanhos máximos das ferramentas não devem ser exceididos. Os tamanhos máximo e mínimo das peças a trabalhar terão que ser mantidos. Durante todos os trabalhos de tratamento e manutenção, desligar a ficha da rede. Para se proceder à reparação de avarias deverá esperar-se sempre até qua a máquina esteja completamente parada.
  • Página 51 A tábua de adaptação preenche o espeço vazio que fica entre ambas as réguas de barramento. Empurrando esta para trás com a ferramenta de fresagem a funcionar, a fresa entra com força nesta tábua. Serve para Barras com comprimento inferior a 200 mm terão que ser fixadas num trabalhar pequenas peças.
  • Página 52 13.3 Ajustar/Alterar o número de rotações Voltar a esticar as correias de Para colocar as correias de Soltar a alavanca de aperto e colocar accionamento, retirar a tampa de as correias nas polias das velocidades accionamento e encaixar novamente a tampa de resguardo. A correia de resguardo.
  • Página 53 Instruções de trabalho/de ajuste 14.1 Ferramentas As máquinas fresadoras de bancada TF 100 M só devem funcionar com ferramentas de fresagem com de fraco contragolpe - Ferramentas TEST - BG. 14.2 Qualidade requerida para o material a trabalhar “Madeira maciça”...
  • Página 54 - Limpar regularmente o tampo da bancada e as réguas de barramento e mantê-los livres de resina. Esquemas de circuitos 11.5 A 5.0 A 230 V 400 V gnge gnge Links Links TF 100 M 1~230 V TF 100 M 3~400 V...
  • Página 55 Lista de peças sobresselentes Pos. Designação Tamanho Artigo nº Bancada da fresa 139 001 7029 Eixo de guia 138 515 4697 Braçadeira de união 149 202 4712 Armação de guia 139 001 6901 Consola do motor 139 201 6941 Peça de aperto 139 201 6950 Veio de aperto 139 501 6446...