Descargar Imprimir esta página

ECS Electronics IV-008-DL Instrucciones De Montaje

Iveco daily chassis 07/2022-

Publicidad

Enlaces rápidos

Iveco Daily Chassis 07/2022 >>
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere
bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger
DE
verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl.
der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers.• Stellen Sie beim Testen des installierten Verkabelungssatzes sicher, dass die Sicherung
vorhanden ist, bevor Sie die Lichtfunktionen am Anhänger testen. Entfernen Sie die Netzteilsicherung nicht während der Lichtfunktionstests. Bei Funktionsproblemen die
Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait
se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des
équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer
FR
le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour
tirer une remorque.• Lors du test du faisceau de câbles installé, assurez-vous que le fusible est en place avant de tester les fonctions d'éclairage sur la remorque. Ne
retirez pas le fusible d'alimentation pendant les tests de fonctionnement de l'éclairage. En cas de problèmes fonctionnels, limitez le dépannage à environ 0,5 heure,
contactez le support technique ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U
NL
dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen
maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.•
lichtfuncties op de aanhanger worden getest. Verwijder de voedingszekering niet tijdens de lichtfunctietests. Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5
uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
GB
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual
carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • When testing the installed
wiring harness, ensure that the fuse is in place before testing the lighting functions on the trailer. Do not remove the power supply fuse during the light function tests.
In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23
27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea
ES
atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación
realizada.• Cuando pruebe el arnés de cableado instalado, asegúrese de que el fusible esté en su lugar antes de probar las funciones de las luces en el remolque. No
retire el fusible de la fuente de alimentación durante las pruebas de funcionamiento de las luces. En caso de problemas funcionales, limite la resolución de problemas a
aproximadamente 0,5 horas, comuníquese con el Soporte técnico de ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
IT
allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del
conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio.• Durante il test del cablaggio installato, assicurarsi che il fusibile sia in posizione prima
di testare le funzioni delle luci sul rimorchio. Non rimuovere il fusibile di alimentazione durante i test di funzionamento della luce. In caso di problemi funzionali,
limitare la risoluzione dei problemi a circa 0,5 ore, contattare l'assistenza tecnica ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets
SE
användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet.• När du testar det installerade ledningssatsen, se till att säkringen
finns innan du testar ljusfunktionerna på släpet. Ta inte bort nätsäkringen under ljusfunktionstestet. Vid funktionella problem kan felsökningen uppgå till ca. Kontakta
ECS teknisk support för att begränsa 0,5 timmar: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327 • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme,
kontakta reservdels-helpline ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není
provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme,
CZ
abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení
přívěsu.• Při zkoušce instalovaného kabelového svazku se ujistěte, že je pojistka na místě, než otestujete funkce osvětlení přívěsu. Během zkoušek funkce světla
neodpojujte pojistku napájecího zdroje. V případě funkčních problémů musí být odstraňování problémů omezeno na přibližně 0,5 hodiny, kontaktujte technickou podporu
ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
DK
køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der
skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering.• Når du tester den installerede ledningsnet, skal du sikre dig, at sikringen er på plads, inden du tester
lysfunktionerne på traileren. Fjern ikke strømforsyningssikringen under lysfunktionstestene. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time,
kontakt ECS Technical Support:ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
FI
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon
muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kun testaat asennettua johtosarjaa, varmista, että sulake on läsnä, ennen kuin testaat perävaunun
valotoimintoja. Älä poista virtalähteen sulaketta valotoiminnon aikana. Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS
Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά
GR
και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη
ρυμούλκηση.• Κατά τη δοκιμή της εγκατεστημένης καλωδίωσης, βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια είναι στη θέση της πριν από τη δοκιμή των λειτουργιών φωτισμού στο
ρυμουλκούμενο. Μην αφαιρείτε την ασφάλεια τροφοδοσίας κατά τη διάρκεια των δοκιμών λειτουργίας φωτισμού. Σε περίπτωση λειτουργικών προβλημάτων, η
αντιμετώπιση προβλημάτων πρέπει να περιορίζεται σε περίπου 0,5 ώρες, επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
NO
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med
brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Når du tester den installerte ledningsnettet, må du forsikre deg om at
sikringen er på plass før du tester belysningsfunksjonene på tilhengeren. Ikke fjern strømforsyningen under lysfunksjonstestene. Ved funksjonelle problemer må
feilsøking være begrenset til ca. 0,5 timer. Kontakt ECS teknisk støtte: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
PL
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta
o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian.
• Podczas testowania zainstalowanej wiązki przewodów, przed przystąpieniem do testowania funkcji oświetlenia przyczepy należy upewnić się, że bezpiecznik jest na swoim
miejscu. Nie wyjmuj bezpiecznika zasilania podczas testów działania światła. W przypadku problemów funkcjonalnych rozwiązywanie problemów musi być ograniczone do
około 0,5 godziny, należy skontaktować się z pomocą techniczną ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: IV-008-DL
Zorg bij het testen van de geïnstalleerde kabelset dat de voedingszekering is geplaatst voordat de
Revision: 0
Page 1 IV-008-DL / 120523TT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECS Electronics IV-008-DL

  • Página 1 Nie wyjmuj bezpiecznika zasilania podczas testów działania światła. W przypadku problemów funkcjonalnych rozwiązywanie problemów musi być ograniczone do około 0,5 godziny, należy skontaktować się z pomocą techniczną ECS: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 0 Page 1 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 2 Προετοιμασία για forberedelse på przygotowanie do 20 Amp. 15 Amp. mini fuse mini fuse © ECS Electronics B.V. Page 2 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 3 Pink Black Brown Blue Grey Green White Yellow Negro Marrón Azul Gris Verde Blanco Amarillo Naranja Morado Rosa Rojo Nero Marrone Blui Grigio Verde Bianco Giallo Arancione Viola Rosa Rosso ROUTING © ECS Electronics B.V. Page 3 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 4 Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo! Option 1 Option 2 INFO Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Page 17 Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo © ECS Electronics B.V. Page 4 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 5 Option 1 Option 2 © ECS Electronics B.V. Page 5 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 6 Option 1 Option 2 1x480mm © ECS Electronics B.V. Page 6 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 7 © ECS Electronics B.V. Page 7 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 8 Follow original wire © ECS Electronics B.V. Page 8 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 9 13mm © ECS Electronics B.V. Page 9 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 10 13mm SEAL WITH SILICONE. © ECS Electronics B.V. Page 10 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 11 © ECS Electronics B.V. Page 11 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 12 8-pin Option 1 Option 2 Option 2 Option 2 8-pin 20 Amp. 15 Amp. mini fuse mini fuse 20 Amp. 15 Amp. mini fuse mini fuse © ECS Electronics B.V. Page 12 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 13 Code Functional test WARNING STOP Reverse Manual Range 6 HOLD MINMAX RANGE part no. LIGHTMATE II LIGHTMATE III © ECS Electronics B.V. Page 13 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 14 En caso que el indicador de fallo remolque ilumine: Correspondiente luz trasero tomara control sobre el indicador de fallo. In caso di guasto dell'indicatore del rimorchio: Il fanale posteriore corrispondente sostituirà la funzione della spia luminosa. © ECS Electronics B.V. Page 14 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 15 6:00 RPMx1000 Driving Aids 120 140 MENU km/h 6666 miles miles Optional Adapter socket 13-pin 7-pin part no. SP-123-ZZ © ECS Electronics B.V. Page 15 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 16 INFO Products & Service: https://www.ecs-electronics.nl/test-equipment INFO MONDAY TO FRIDAY 08.00 - 12.00 13.00 - 17.00 ts@ecs-electronics.nl www.ecs-electronics.nl tel: +31 (0)76 573 0020 © ECS Electronics B.V. Page 16 IV-008-DL / 120523TT...
  • Página 17 Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony © ECS Electronics B.V. Page 17 IV-008-DL / 120523TT...