Resumen de contenidos para Certikin BIG DENVER BDP350T
Página 1
SELF-PRIMMING CENTRIFUGAL PUMPS BOMBAS CENTRÍFUGAS AUTOASPIRANTES BIG DENVER INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL. TECHNICAL DATA. MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. DATOS TÉCNICOS. (BigDY – ENG-ESP CTK)
Página 2
ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: The manual you are reading contains fundamental information regarding the IMPORTANTE: El manual que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental safety measures to be adopted when installing and starting up. It is therefore of utmost acerca de las medidas de seguridad a adoptar en el momento de la instalación y la puesta en importance that both the installer and the user read the instructions before assembling and servicio.
Página 3
INSTALLATION AND ASSEMBLY WORK WARNINGS ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE • While connecting electrical cables to the machine’s motor, take care of the mechanism • Durante la conexión de los cables eléctricos al motor de la máquina, cuidar la inside the connection box, check that no pieces of cable remain inside after closure and disposición en el interior de la caja de conexiones, verificar que no queden trozos de that the earth contact is correctly connected.
Página 4
• Es aconsejable seguir los siguientes pasos antes de efectuar cualquier intervención 3. Check that there is no voltage in the circuits, including the auxiliaries and supplementary services. sobre la máquina: 4. Wait until the wheel has stopped completely. 1. Desconectar el voltaje de la máquina. 2.
Página 5
TUBING TUBERIAS • The connection of the pipe must be threaded into the • La conexión de la tubería debe efectuarse roscada a las mouths of the pump using the right accessories (Fig. bocas de la bomba utilizando los accesorios adecuados (Fig.
Página 6
• Three-phase motors should be protected from • Las bombas trifásicas tienen que ir protegidas de overload by a safety switch for the motor. sobrecarga con un interruptor de seguridad para el motor. • We recommend using a connection cable type H07 •...
Página 7
• Check that the voltage and power of the mains 4. Cerrar el prefiltro sin olvidar colocar la junta en su alojamiento. ( Fig.5) correspond to those determined in the nameplate of • Comprobar que la tensión y la fuerza de la red se the pump.
Página 8
POSSIBLE BREAKDOWNS, CAUSES AND SOLUTIONS POSIBLES AVERÍAS, MOTIVOS Y SOLUCIONES PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS PROBLEMAS MOTIVOS SOLUCIONES Entrada de aire por la tubería de Compruebe el estado de racores y Air entry in suction tube Check pipe fittings and suction tube joints aspiración.
Página 9
INDICATIONS ON THE MAXIMUM AIR NOISE EMITTED Indicaciones sobre el ruido aéreo máximo emitido 74 dBA 76 dBA 79 dBA BDP350T BDP400T BDP550T EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Manufactured by: / Fabricado por: CODE CODE CODE Nº Nº Nº...