Descargar Imprimir esta página
Scheppach C-CD45-X Traducción Del Manual De Instrucción Original
Scheppach C-CD45-X Traducción Del Manual De Instrucción Original

Scheppach C-CD45-X Traducción Del Manual De Instrucción Original

Atomilladora-taladradora de percusion de bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5909236900
AusgabeNr.
5909236900_0601
Rev.Nr.
27/11/2023
C-CD45-X
DE Akku-Schlagbohrschrauber |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless impact drill | Translation of the
original operating instructions...................... 14
FR Perceuse-visseuse à percussion sans fil |
Traduction du mode d'emploi original ......... 24
IT
Trapano avvitatore a percussione a batteria |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 35
NL Accu-klopboormachine | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 46
ES Atornilladora-taladradora de percusión de
batería | Traducción del manual de
instrucciones original................................... 57
PT Aparafusadora de percussão a bateria |
Tradução do manual de operação original.. 68
CZ Akumulátorová příklepová vrtačka | Překlad
originálního provozního návodu .................. 79
SK Akumulátorová príklepová vŕtačka | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 89
HU Akkumulátoros ütvefúró csavarozó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 99
PL Akumulatorowa wiertarka udarowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 110
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Akumulatorski udarni odvijač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 121
SI
Akumulatorski udarni vijačnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 131
EE Akulööktrell | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 141
LT Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas–suktuvas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 151
LV Akumulatora urbjmašīna-triecienskrūvgriezis |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 161
SE Trådlös slagborrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 171
FI
Akkukäyttöinen iskevä poraruuvinväännin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 181
DK Batteridrevet slagboremaskine | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 191
NO Batteridrevet slagboremaskin | Oversettelse
av den originale bruksanvisningen............ 201
BG Акумулаторна ударна бормашина | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 211

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach C-CD45-X

  • Página 1 Art.Nr. 5909236900 AusgabeNr. 5909236900_0601 Rev.Nr. 27/11/2023 C-CD45-X DE Akku-Schlagbohrschrauber | HR Akumulatorski udarni odvijač | Prijevod Originalbetriebsanleitung....... 3 originalnog priručnika za uporabu ..... 121 GB Cordless impact drill | Translation of the Akumulatorski udarni vijačnik | Prevod original operating instructions...... 14 originalnih navodil za uporabo ....
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Sicherheitshinweise ........... päischen Richtlinien. Technische Daten ..........Auspacken ............Einleitung Bedienung ............Hersteller: Reinigung und Wartung ........Scheppach GmbH 10 Lagerung ............Günzburger Straße 69 11 Reparatur & Ersatzteilbestellung......D-89335 Ichenhausen 12 Entsorgung und Wiederverwertung....Verehrter Kunde 13 Störungsabhilfe ..........
  • Página 4 Schlages. schwere Verletzung zur Folge haben könnte. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- von sich bewegenden Teilen erfasst werden. tionen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Einsatzwerkzeug oder die Schrauben ver- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. borgene Stromleitungen oder die eigene An- schlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Einschätzung der Belastung verwendet wer- finden Sie in dieser separaten Bedienung. den. Technische Daten WARNUNG Die Geräuschemissionen und der Schwin- Akku-Schlagbohrschrauber C-CD45-X gungsemissionswert können während der Motorspannung 20 V tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Leerlaufdrehzahlen n zeugs von den Angabewerten abweichen, ab- •...
  • Página 8 Falls Sie sich unsicher sind, probieren Gürtelclip (12) montieren Sie immer zuerst aus, ob der Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt. 1. In Arbeitspausen kann das Produkt mit dem integrier- ten Gürtelclip (12) am Gürtel eingehängt werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 + 1 Bohrstufe + 1 Schlagstufe vorgesehen. • Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. • Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- zu entsorgenden Altgerät! tung bei dem Produkt auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Sie das Produkt erworben haben. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Produkt, die auf einem Material- oder Herstellungsfeh- ler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die un- www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaf- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- fenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach des Produkts unerheblich sind. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- –...
  • Página 13 Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktu- EN 62841-1:2015/A11:2022; ellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und kön- EN 62841-2-1:2018/A12:2022; nen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) ent- EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- sche Fassung maßgeblich.
  • Página 14 D-89335 Ichenhausen 12 Disposal and recycling ........Dear Customer 13 Troubleshooting ..........We hope your new product brings you much enjoyment 14 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- and success. ries ..............Note: 15 EU Declaration of Conformity......In accordance with the applicable product liability laws, 16 Exploded view ............
  • Página 15 A mo- sult in product or property damage. ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 15...
  • Página 16 When performing work during which the tool at- likely to bind and are easier to control. tachment or the screws can meet with concealed power lines or its own connection cable, hold the electric tool by the insulated gripping surfaces. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Página 17 Residual risks Technical data The product has been built according to state-of-the- Cordless impact drill C-CD45-X art and the recognised technical safety rules. Howev- er, individual residual risks can arise during opera- Engine voltage 20 V tion.
  • Página 18 Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffo- Inserting the battery cating! 1. Put the rotational direction switch (11) in the middle position (lock). • Open the packaging and carefully remove the product. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 • For drilling work, select the drill setting by adjusting the mode selection adjusting ring (4) into position . • For hammer-drilling work, select the hammer-drill set- ting by adjusting the mode selection adjusting ring (4) into position www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Rub the product clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the product directly after every use. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 14 Warranty conditions - 1. The warranty conditions govern our additional man- ufacturer warranty services for purchasers (private Scheppach 20V IXES series end consumers) of new products. The statutory war- ranty claims are not affected by this warranty. This is...
  • Página 22 Scheppach offers an additional warranty extension of – Defects in the product which have been caused by 5 years on products of the Scheppach 20V series. the use of accessories, expansions or spare parts Thus, the warranty period for these products totals 10 that are not original parts or are not used as in- years.
  • Página 23 EU directives: In case of translations, the German version is decisive. 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- * The object of the declaration described above fulfils the hausen (Germany) regulations of the directive 2011/65/EU of the European Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Página 24 10 Stockage ............Introduction 11 Réparation et commande de pièces de re- change ............... Fabricant : 12 Élimination et recyclage ........Scheppach GmbH 13 Dépannage............Günzburger Straße 69 14 Conditions de garantie - série IXES 20  V de D-89335 Ichenhausen Scheppach ............
  • Página 25 Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou une situation de danger possible qui peut en- de l'humidité. La pénétration d’eau dans un outil traîner des blessures graves voire mortelles électrique augmente le risque de choc électrique. si elle n’est pas évitée. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 électrique est maintenue. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sé- curité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27 Le produit présentera ainsi des per- sion et entraîner une décharge électrique. formances optimales. • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évi- dents. www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28 Caractéristiques techniques indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l’outil élec- Perceuse-visseuse à percussion sans fil C-CD45-X trique est utilisé et en particulier selon le type Tension du moteur 20 V de pièce usinée traitée.
  • Página 29 Arrêtez immédiatement le produit si l’outil auxi- ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de liaire décrit un faux rond, en présence de vibrations im- cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- portantes ou de bruits anormaux. bricant. www.scheppach.com FR | 29...
  • Página 30 été atteinte. Ce bruit provient de l’ac- couplement à friction. Remarque : Vous pouvez prérégler le couple maximal en faisant tour- ner la bague de réglage du couple (3) et faire tourner la bague de réglage de sélection du mode (4) pour opter 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 électroniques sont légalement tenus de les rappor- Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ter à l’issue de leur utilisation. ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proxi- mité du produit. www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 à droite. 14 Conditions de garantie - série affectés par cette garantie. La garantie légale in- combe au revendeur chez qui vous avez acheté le IXES 20 V de Scheppach produit. date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à...
  • Página 33 – Les produits ayant subi des réparations unilaté- 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La rales, en particulier par des tiers non autorisés. durée de garantie pour ces produits est donc de –...
  • Página 34 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). Andreas Pecher Head of Project Management En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Página 35 12 Smaltimento e riciclaggio ........Egregio cliente, 13 Risoluzione dei guasti ........Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il 14 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V suo nuovo prodotto. IXES ..............Avvertenza: 15 Dichiarazione di conformità UE......
  • Página 36 Dicitura di segnalazione indicante una possi- o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- bile situazione di pericolo che, se non viene lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- 36 | IT www.scheppach.com...
  • Página 37 Maneggiare l’attrezzo senza fa- sato con altre batterie ricaricabili. re attenzione può causare gravi lesioni nel giro di po- chi secondi. www.scheppach.com IT | 37...
  • Página 38 A regimi più elevati, la punta da trapano può piegarsi facilmente se è in grado di ruota- re liberamente senza contatto con il pezzo da lavora- re, provocando così lesioni. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Página 39 AVVISO Dati tecnici Le emissioni sonore e il valore di emissione Trapano avvitatore a percussione a C-CD45-X delle vibrazioni possono differire dai valori batteria specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo Tensione del motore 20 V elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo Velocità...
  • Página 40 Assicurarsi che il prodotto sia spento e assicurato contro base alla preselezione di una velocità bassa o alta. una riaccensione accidentale. 0 – 420 min Velocità 1 : Adatta per: avvitatura Velocità di rotazione: Bassa Coppia: Alta 40 | IT www.scheppach.com...
  • Página 41 1. La luce di lavoro a LED (9) si accende automatica- mente non appena si accende il prodotto. Avvertenza: La luce di lavoro a LED rimane accesa per circa 10 se- condi dopo lo spegnimento del prodotto. www.scheppach.com IT | 41...
  • Página 42 Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 2. L'assistenza in garanzia si estende esclusivamente ai difetti di un prodotto nuovo acquistato dal cliente Scheppach Serie 20V IXES che si basano su un difetto di materiale o di fabbrica- zione e si limita - a nostra discrezione - alla riparazio-...
  • Página 44 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- questo modo il periodo di garanzia totale per questi bilità...
  • Página 45 A PERCUSSIONE A BATTERIA (www.scheppach.com). C-CD45-X In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. N. art. 5909236900 Scheppach GmbH - Direttive UE: Günzburger Str. 69 - 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* 89335 Ichenhausen (Germania) * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Página 46 D-89335 Ichenhausen 12 Afvalverwerking en hergebruik......Geachte klant, 13 Verhelpen van storingen ........Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 14 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- uw nieuwe product. serie ..............Opmerking: 15 EU-conformiteitsverklaring ......... De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijn- 16 Explosietekening ..........
  • Página 47 Let op dat u geen fysiek contact maakt met geaar- de onderdelen zoals bijv. buizen, radiatoren, elek- verwondingen kan leiden. trische haarden, koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. www.scheppach.com NL | 47...
  • Página 48 Houd haren en kleding uit de buurt onder controle gehouden worden. van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- wegende delen. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Página 49 U verkrijgt dan optimale prestaties greepoppervlakken vast indien u werkzaamheden met uw product. uitvoert, waarbij het inzetstuk of de schroeven • Bovendien kunnen er ondanks alle getroffen voorzie- verborgen stroomleidingen of het netsnoer kan ra- ningen verborgen restrisico's bestaan. ken. www.scheppach.com NL | 49...
  • Página 50 Dit is afhankelijk van de wijze Technische gegevens waarop het elektrische apparaat wordt ge- bruikt en de aard van het werkstuk dat wordt Accu-klopboormachine C-CD45-X bewerkt. Motorspanning 20 V Probeer om de belasting zo gering mogelijk te houden.
  • Página 51 Accu's mogen alleen met opladers uit deze serie wor- den opgeladen. Let hierbij op de specificaties van de fa- 1. Controleer voor gebruik of het inzetstuk juist is aange- brikant. bracht, oftewel gecentreerd in de snelspanboorkop (2) zit. www.scheppach.com NL | 51...
  • Página 52 (4) tussen de schroefstand de boorstand en de klopstand kiezen. Er zijn 19 kop- pelniveaus + 1 schroefstand + 1 boorstand + 1 klopstand voorzien. • Selecteer een lage stand voor kleine schroeven, resp. zachte grondstoffen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Página 53 Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- ren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 53...
  • Página 54 14 Garantievoorwaarden - 2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot de- fecten in een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie gebaseerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze...
  • Página 55 – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 zijn aangebracht. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- – Kleine afwijkingen van de nominale toestand die taal 10 jaar.
  • Página 56 Bij vertalingen is altijd Art.nr. 5909236900 de Duitse versie doorslaggevend. EU-richtlijnen: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* 89335 Ichenhausen (Duitsland) * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla- Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 57 D-89335 Ichenhausen (Alemania) 12 Eliminación y reciclaje........Estimado cliente: 13 Solución de averías..........Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 14 Condiciones de garantía - Serie Scheppach muy satisfactorio y fructífero. 20 V IXES............Nota: 15 Declaración de conformidad UE ......
  • Página 58 Existe un mayor ries- nes graves. go de descarga eléctrica si su cuerpo está en contac- to con la tierra. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Página 59 Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo recogida de polvo, estos deberán conectarse y segura. emplearse de forma correcta. El uso de un aspira- dor de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. www.scheppach.com ES | 59...
  • Página 60 • Utilice el producto tal y como se recomienda en este partes metálicas del aparato, causando así una des- manual de instrucciones. De este modo conseguirá carga eléctrica. que su producto brinde el mejor rendimiento. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Página 61 Datos técnicos Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores Atornilladora-taladradora de percusión C-CD45-X indicados durante el uso real de la herra- de batería mienta eléctrica, dependiendo del tipo y mo- Tensión del motor...
  • Página 62 Las baterías cambio de herramienta intercambiable. Desconecte inme- solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Página 63 El anillo de ajuste del par de torsión solo debe accio- narse en reposo. Nota: El alcance del límite de par preestablecido va acompaña- do de un claro sonido de cambio. Este ruido lo genera el acoplamiento de fricción. www.scheppach.com ES | 63...
  • Página 64 Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- electrónicos están legalmente obligados a devolverlas ducto. después de su uso. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Página 65 14 Condiciones de garantía - Serie les no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que com- Scheppach 20 V IXES pró el producto. Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad.
  • Página 66 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – Si el marcado del producto o la información de tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la...
  • Página 67 Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso. www.scheppach.com...
  • Página 68 Estimado cliente, 13 Resolução de problemas ........Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto. 14 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Nota: 15 Declaração de conformidade UE ....... De acordo com a legislação vigente relativa à responsabi- lidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é...
  • Página 69 Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 69...
  • Página 70 A ferramenta elétrica só deve ser reparada por ção de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devi- pessoal especializado, usando somente peças so- do a pó. bresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Página 71 • Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- tor de tensão pode colocar igualmente as peças me- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- tálicas do aparelho sob tensão e causar um choque das relevantes. elétrico. www.scheppach.com PT | 71...
  • Página 72 Dados técnicos ramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, espe- Aparafusadora de percussão a bateria C-CD45-X cialmente conforme o tipo de peça de traba- Tensão do motor 20 V lho.
  • Página 73 As baterias só das ou se ouvir ruídos invulgares. devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante. www.scheppach.com PT | 73...
  • Página 74 A luz de trabalho LED permanece acesa durante aprox. 10 segundos após a desconexão do produto. Nota: O alcance do limite de binário ajustado é indicado por um ruído de roquete. Este ruído é causado pelo limitador de binário. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Página 75 Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. baterias. Guarde o manual de instruções junto do produto. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização. www.scheppach.com PT | 75...
  • Página 76 14 Condições de garantia – Série 2. As prestações da garantia abrangem exclusivamen- te deficiências de um produto novo adquirido por si Scheppach 20V IXES que se devam a uma falha de material ou de fabrica- ção e limitam-se, segundo o nosso critério, à repara- Data de revisão 11.07.2023...
  • Página 77 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- cional da garantia de 5 anos para produtos da série ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ceiros não autorizados. estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as –...
  • Página 78 . No caso de traduções, prevalece sempre a EN 62841-1:2015/A11:2022; versão alemã. EN 62841-2-1:2018/A12:2022; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Representante autorizado responsável pela 89335 Ichenhausen (Alemanha) documentação: Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Página 79 Upozornění: 13 Odstraňování poruch.......... Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o 14 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto výrobku nebo jeho prostřednictvím v případě: 15 EU prohlášení o shodě........
  • Página 80 Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 81 Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si ne- látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Página 82 Kon- Technické údaje takt šroubu nebo nástavce s vedením pod napětím může také přivést napětí do kovových součástí pří- Akumulátorová příklepová vrtačka C-CD45-X stroje a způsobit zásah elektrickým proudem. Motorové napětí 20 V Zbytková rizika Volnoběžné...
  • Página 83 Dbejte na to, aby byl výrobek vypnutý a zajištěný proti ne- úmyslnému zapnutí. Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! www.scheppach.com CZ | 83...
  • Página 84 Volba provozu: Rychlost otáčení: Nízký Šroubování: Stupeň 1 – 19 Stupeň Točivý moment: Vysoká šroubování Vrtání: Stupeň vrtání 0 – 1500 min Rychlostní stupeň 2 : Vrtání s Stupeň vrtání Vhodný pro: Vrtání příklepem: s příklepem 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 85 2. Větrací otvory musí být stále volné. 3. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouš- tědla; mohly by poškodit plastové díly výrobku. Dbejte na to, aby se dovnitř výrobku nemohla dostat žádná voda. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Página 86 Spínač směru otáčení je ve středové Zatlačte spínač směru otáčení doleva nebo do- poloze. prava. 14 Záruční podmínky – Scheppach 1. Tyto záruční podmínky upravují naše dodatečné zá- ruční plnění výrobce pro kupující (soukromé koncové série 20V IXES spotřebitele) nových výrobků. Zákonné nároky na zá- ruční...
  • Página 87 – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze zenému opotřebení...
  • Página 88 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- ném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit na naší psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech SCHEPPACH Značka: do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění.
  • Página 89 D-89335 Ichenhausen 12 Likvidácia a recyklácia ........Vážený zákazník, 13 Odstraňovanie porúch........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 14 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V novým výrobkom. IXES ..............Upozornenie: 15 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Página 90 ľahkému alebo stredne ťažké- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- mu poraneniu. motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Página 91 Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo očami, žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. Kvapalina uniknutá z akumulátora môže viesť k podráždeniam kože alebo popáleninám. www.scheppach.com SK | 91...
  • Página 92 Nasadzovací nástroj sa látora a nabíjačky radu 20V IXES. Podrobný môže zaháknuť, čo môže mať za následok stratu kon- popis nabíjania a ďalšie informácie nájdete v troly nad elektrickým náradím. tomto samostatnom návode. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Página 93 Technické údaje VAROVANIE Akumulátorová príklepová vŕtačka C-CD45-X Emisie hluku a hodnota emisií vibrácií sa mô- žu počas skutočného používania elektrického Napätie motora 20 V náradia odlišovať od uvedených hodnôt v zá- Otáčky pri chode naprázdno n vislosti od druhu a spôsobu použitia elektric- • Stupeň 1 0 –...
  • Página 94 2. Zasuňte vložený nástroj* čo najďalej do rýchloupína- POZOR cieho vŕtacieho skľučovadla (2). Krúžok na nastavenie krútiaceho momentu sa smie 3. Zaskrutkujte rýchloupínacie vŕtacie skľučovadlo (2) v stlačiť len po zastavení. smere hodinových ručičiek, aby ste pevne upli vložený nástroj*. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Página 95 LED pracovné svietidlo ďalej svieti ešte cca 10 sekúnd po 11 Oprava a objednávanie vypnutí výrobku. náhradných dielov Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. www.scheppach.com SK | 95...
  • Página 96 Výrobok sa nedá spustiť. Výkon akumulátora je slabý. Nabite akumulátor. Akumulátor nie je správne vložený. Zasuňte akumulátor do uchytenia akumulátora. Akumulátor počuteľne zapadne. Spínač smeru otáčania je v strednej Stlačte spínač smeru otáčania doľava alebo do- polohe. prava. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Página 97 – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu...
  • Página 98 Head of Project Management Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy roz- hodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 99 12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....106 Gyártó: 13 Hibaelhárítás ............107 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............107 D-89335 Ichenhausen 15 EU megfelelőségi nyilatkozat ......109 Tisztelt Ügyfelünk! 16 Robbantott ábra ..........223 Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Página 100 Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhely- csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- zetre utal, amely csekélyebb vagy könnyebb lódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kocká- sérülést okozhat, ha nem kerülik el. zatát. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Página 101 üzemeltetését, illetve hogy megőriz- ze fölötte az uralmát előre nem látható helyzetekben. 5) Szerviz a) Csak képzett szakszemélyzettel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa az elektro- mos szerszámot. Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biztonságának megőrzése. www.scheppach.com HU | 101...
  • Página 102 Ezzel biztosítható, hogy a termék részeit is feszültség alá helyezheti, és ez áramütés- mindig optimális teljesítménnyel működjön. hez vezethet. • Emellett fennállhatnak olyan, nem nyilvánvaló fenn- maradó kockázatok is, melyek minden elővigyázatos- ság ellenére sem szüntethetők meg. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Página 103 és különösen a Műszaki adatok megmunkálandó munkadarab jellege szerint. Akkumulátoros ütvefúró csavarozó C-CD45-X Próbálja meg a terheléseket a lehető legalacsonyabban tartani. Példaértékű intézkedés: a munkaidő korlátozá- Motorfeszültség 20 V sa. Eközben az üzemelési ciklus összes részét vegye üresjárati fordulatszám...
  • Página 104 Ügyeljen rá, hogy a termék ki legyen kapcsolva és bizto- 1. Tolja a fokozatválasztó kapcsolót (5) 1. vagy 2. fo- sítva legyen véletlen bekapcsolás ellen. kozatba, alacsony, illetve magasabb fordulatszámra. 0 – 420 min 1. fokozat : 104 | HU www.scheppach.com...
  • Página 105 – Vegye ki az akkumulátort. • Fúrási munkákhoz a fúrási fokozatot válassza oly mó- – Hagyja kihűlni a terméket. don, hogy az üzemmód beállító gyűrűt (4) pozícióba – Távolítsa el a cserélhető szerszámot. állítja. www.scheppach.com HU | 105...
  • Página 106 őket az megadni: Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. • Típusmegnevezés – A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visz- • Cikkszám szavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató • A típustáblája adatai ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Página 107 A forgásirány-váltókapcsoló középál- Nyomja a forgásirány-váltókapcsolót balra vagy lásban van. jobbra. 14 Jótállási feltételek - Scheppach sük szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatra tervezték. Ebből következően nem számít 20V IXES sorozat jótállási esetnek, ha a terméket a jótállási idő alatt ki- sipari, kéziipari vagy hivatásszerű...
  • Página 108 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A toztatást hajtottak végre. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter-...
  • Página 109 EN 62841-2-1:2018/A12:2022; A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- A dokumentáció felelőse: soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Georg Kohler Scheppach GmbH ·...
  • Página 110 12 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....117 Szanowny Kliencie 13 Pomoc dotycząca usterek ........118 Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z 14 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 118 nowym produktem. 15 Deklaracja zgodności UE ........120 Wskazówka: 16 Rysunek eksplozji ..........
  • Página 111 Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie lub poważne obrażenia ciała. gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. www.scheppach.com PL | 111...
  • Página 112 Włosy i odzież trzy- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Página 113 Hałas może powodować utratę słuchu. technicznego. Jednak podczas pracy mogą się poja- wić poszczególne ryzyka szczątkowe. b) Używać dodatkowego uchwytu lub uchwytów. Utrata kontroli może prowadzić do obrażeń ciała. • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie jest zakładana zaleca- na ochrona słuchu. www.scheppach.com PL | 113...
  • Página 114 Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddziel- nej instrukcji obsługi. Dane techniczne Akumulatorowa wiertarka udarowa C-CD45-X Napięcie silnika 20 V Prędkości obrotowe na biegu jałowym 0 – 420 min • Bieg 1 0 - 1500 min •...
  • Página 115 (2). narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. przypadku niezamierzonego uruchomienia 3. Obrócić szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) w pra- włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. wo, aby mocno zamocować narzędzie robocze* www.scheppach.com PL | 115...
  • Página 116 3. Blokada włączania: Przełącznik kierunku obrotów OSTROŻNIE należy ustawić w położeniu środkowym. Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampkę roboczą LED lub źródło światła. 1. Lampka robocza LED (9) zapala się automatycznie po włączeniu produktu. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Página 117 Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- przed oddaniem go do serwisu nie powodując znisz- nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- niedostępnym dla dzieci. riach. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. www.scheppach.com PL | 117...
  • Página 118 14 Warunki gwarancji - seria duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za Scheppach 20V IXES to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt. Data aktualizacji 11.07.2023 2. Usługa gwarancyjna obejmuje wyłącznie wady no- wego produktu zakupionego przez użytkownika, które...
  • Página 119 5 lat są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym zgodnie z przeznaczeniem. okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- –...
  • Página 120 Dyrektywy UE: pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* Scheppach GmbH · * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest Günzburger Str. 69 · zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu 89335 Ichenhausen (Niemcy) Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Página 121 Napomena: 13 Otklanjanje neispravnosti ........128 Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za 14 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..128 proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proi- 15 EU izjava o sukladnosti ........
  • Página 122 Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupaj- te razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- rabite električni alat ako ste umorni ili pod utjeca- vodu ili vlasništvu/imovini. 122 | HR www.scheppach.com...
  • Página 123 Prije uporabe električnog alata zatražite popravak oštećenih dijelova. Mnoge nez- 1) Sigurnosne napomene za sve radove gode uzrokovane su upravo lošim održavanjem elek- a) Nosite štitnik sluha prilikom udarnog bušenja. Dje- tričnih alata. lovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. www.scheppach.com HR | 123...
  • Página 124 Kontakt vijka ili Tehnički podatci radnog alata s kabelom pod naponom može izložiti i metalne dijelove uređaja naponu i uzrokovati električni Akumulatorski udarni odvijač C-CD45-X udar. Napon motora 20 V Preostali rizici Brzina vrtnje u praznom hodu n Proizvod je konstruiran prema aktualnom stanju teh- •...
  • Página 125 • Provjerite postoje li na proizvodu i priboru štete kod Vađenje akumulatora transporta. Sva oštećenja odmah prijavite otpremniku koji je isporučio proizvod. Naknadne reklamacije neće 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (8) akumulatora (6) i se uvažiti. izvadite je iz držača akumulatora (7). www.scheppach.com HR | 125...
  • Página 126 • Za bušenje odaberite stupanj bušenja tako da prsten za namještanje načina rada (4) namjestite na poziciju • Za udarno bušenje odaberite udarni stupanj tako da prsten za namještanje načina rada (4) namjestite na poziciju 126 | HR www.scheppach.com...
  • Página 127 • Podatci s označne pločice – Pustite proizvod da se ohladi. Rezervni dijelovi / pribor – Izvadite radni alat. Punjiva baterija SBP2.0 br. art.: 7909201708 Punjiva baterija SBP4.0 br. art.: 7909201709 Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710 www.scheppach.com HR | 127...
  • Página 128 14 Uvjeti jamstva – serija Za ostvarivanje jamstvenih zahtjeva vrijedi sljedeće: 1. Ovi uvjeti jamstva reguliraju naše dodatne proizvo- Scheppach 20 V IXES đačeve usluge jamstva za kupce (privatne krajnje po- Datum revizije 11. 7. 2023. trošače) novih proizvoda. Ovo jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve.
  • Página 129 (uvjetovanog Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako i/ili habanje potrošnih dijelova. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- –...
  • Página 130 Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj po- četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 131 12 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....138 Spoštovani kupec, 13 Pomoč pri motnjah ..........138 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- 14 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V vim izdelkom. IXES ..............138 Napotek: 15 EU izjava o skladnosti ........
  • Página 132 Če z električnim orodjem delate na prostem, upo- rabljajte samo takšne podaljševalne vode, ki so primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. 132 | SI www.scheppach.com...
  • Página 133 S tem previdnostnim ukrepom prepre- f) Akumulatorja ne izpostavljajte ognju ali visokim čite nenamerni zagon električnega orodja. temperaturam. Požar ali temperatura nad 130 °C lah- ko povzroči eksplozijo. www.scheppach.com SI | 133...
  • Página 134 Tehnični podatki • Napravo držite samo na izoliranih prijemalnih po- vršinah, ko izvajate dela, pri katerih lahko vijak ali Akumulatorski udarni vijačnik C-CD45-X vstavitveno orodje naletijo na skrite električne vo- de. Stik vijaka ali vstavitvenega orodja z vodom, po Napetost motorja 20 V katerem teče tok, lahko naelektri tudi kovinske dele in...
  • Página 135 2. Po potrebi privijte zaponko za pas (12) z vijakom (13) na desno ali levo navojno točko na izdelku. Za to upo- rabite izvijač s križno glavo (ni v obsegu dostave). www.scheppach.com SI | 135...
  • Página 136 Izbira prestave (sl. 1) nastavite nastavitveni obroč za izbiro delovanja (4) 1. Potisnite stikalo za izbiro prestave (5) v položaj 1 položaj. 2, kar ustreza predizbiri nizkega ali visokega števila Oprema: Vrtilni moment Izbira delovanja: obratov. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Página 137 StarterKit SBSK4.0 št. artikla: 7909201721 motorja mora biti čim manj prahu in umazanije. Izde- lek zdrgnite s čisto krpo ali ga izpihajte s stisnjenim zrakom pod nizkim tlakom. Priporočamo, da izdelek očistite takoj po vsaki uporabi. www.scheppach.com SI | 137...
  • Página 138 14 Garancijski pogoji – serija 1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve proizvajalca za kupce (zasebne končne upo- Scheppach 20V IXES rabnike) novih izdelkov. Ta garancija ne vpliva na za- konske garancijske zahtevke. To je odgovornost pro- Datum revizije 11.07.2023 dajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
  • Página 139 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 poškodba med transportom, uporaba sile ali zuna- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska njih vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca). doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Página 140 15 EU izjava o skladnosti Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem Originalna izjava o skladnosti mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Proizvajalec: Scheppach GmbH · Scheppach GmbH Günzburger Str.
  • Página 141 12 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 147 Austatud klient! 13 Rikete kõrvaldamine........... 148 Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. 14 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............148 Juhis: 15 EL vastavusdeklaratsioon ........150 Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Página 142 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- a) Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult üm- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsi- olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. 142 | EE www.scheppach.com...
  • Página 143 Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustööriista- klienditeenindus. de eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad detailid ta- litlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb mur- dunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriis- ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad en- www.scheppach.com EE | 143...
  • Página 144 üle. Tehnilised andmed • Hoidke seadet isoleeritud hoidepindadest kinni, kui teostate töid, mille puhul võib kruvi või raken- Akulööktrell C-CD45-X dustööriist peidetud elektrijuhtmeid tabada. Kruvi Mootori pinge 20 V või rakendustööriista kokkupuude pinge alla oleva juhtmega võib ka metallist seadmeosi pingestada ja Tühikäigupöörded n...
  • Página 145 Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega kis). mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 2. Lükake aku (6) akupessa (7). Aku (6) fikseerub kuul- davalt. • Avage pakend ja võtke toode ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning transpordikindlustused (kui olemas). www.scheppach.com EE | 145...
  • Página 146 Mida rohkem sisse-/väljalülitit vajutate, seda kõrgem on Sobib järgnevale: Puurimistööd pöördearv. Pöörlemiskiirus: Kõrge 1. Vajutage toote sisselülitamiseks sisse-/väljalülitit (10). Pöördemoment: Madal 2. Väljalülitamiseks laske sisse-/väljalüliti (10) lahti. Kui seate pöörlemissuuna lüliti (11) keskasendisse, siis on toode sisselülitamise vastu kindlustatud. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Página 147 4. Pühkige mustus läätselt kuiva lapiga ära. Pöörake hoolikalt tähelepanu sellele, et Te ei kriimusta LED- lampi, sest muidu valgustugevus väheneb. Hooldus Toode on hooldusvaba. 10 Ladustamine Ettevalmistus ladustamiseks 1. Eemaldage aku. 2. Puhastage toode ja kontrollige seda kahjustuste suh- tes. www.scheppach.com EE | 147...
  • Página 148 Pöörlemissuuna lüliti on keskasen- Vajutage pöörlemissuuna lüliti vasakule või pa- dis. remale. 14 Garantiitingimused – Scheppach 2. Garantiiteenus hõlmab eranditult Teie soetatud uuel tootel esinevaid puudusi, mis põhinevad materjali- või 20V IXES seeria valmistamisvigadel ja on - meie valikul - piiratud sellis- te puuduste tasuta remontimisega või toote väljavahe-...
  • Página 149 (nagu ülekantavad. nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, toore 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukku- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra misest tingitud kahjud) tõttu.
  • Página 150 15 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. SCHEPPACH Kaubamärk: Art nimetus: AKULÖÖKTRELL C-CD45-X 5909236900 Art-nr EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Página 151 12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....158 Gerbiamas kliente, 13 Sutrikimų šalinimas ..........158 Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- 14 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES bant su nauju gaminiu. serija..............158 Nuoroda: 15 EB atitikties deklaracija ........160 pagal galiojantį...
  • Página 152 Naudojant apsauginį ne- DĖMESIO balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą jus. situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- mas. 152 | LT www.scheppach.com...
  • Página 153 Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir niekada neį- d) Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- kraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įran- kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu kio eksploatavimo instrukcijoje už nurodyto tem- įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrengi- www.scheppach.com LT | 153...
  • Página 154 Įstatomas įrankis gali įstrigti ir elektrinis įran- Techniniai duomenys kis gali tapti nevaldomas. Akumuliatorinis smūginis C-CD45-X • Kai atliekate darbus, kurių metu varžtas arba įsta- gręžtuvas–suktuvas tomas įrankis gali pataikyti į paslėptus elektros laidus, įrenginį laikykite už izoliuotų suėmimo pa- Variklio įtampa...
  • Página 155 (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia Dirželio spaustuko (12) be apkrovos). montavimas 1. Per darbo pertraukas gaminį su integruotu dirželio spaustuku (12) galima užkabinti ant dirželio. www.scheppach.com LT | 155...
  • Página 156 2. Ant sukimo antgalių nurodyti jų matmenys ir forma. Jei inkite žemesnę pakopą. esate neužtikrinti, iš pradžių visada išbandykite, ar • Aukštesnę pakopą parinkite dideliems varžtams, kie- antgalis į galvutę įsistato be tarpo. toms medžiagoms arba išsukdami varžtus. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Página 157 Akumuliatorius SBP4.0, gam. Nr.: 7909201709 Gaminys gali netikėtai pasileisti ir taip sužaloti. Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710 – Išimkite akumuliatorių. Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711 – Palaukite, kol gaminys atvės. Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712 – Išimkite įstatomą įrankį. www.scheppach.com LT | 157...
  • Página 158 į dešinę. 14 Garantinės sąlygos – Norint pareikšti garantines pretenzijas, galioja: „Scheppach“ 20 V IXES serija 1. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja mūsų papil- domas gamintojo garantijos paslaugas naujų gaminių Peržiūros data 2023-07-11 pirkėjams (privatiems galutiniams naudotojams). Jūsų...
  • Página 159 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- išorinio poveikio (pvz., pažeidimų numetus); lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 – gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, metų...
  • Página 160 Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo me- dartus. tu galiojančios versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų Prekės ženklas: SCHEPPACH pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo Gaminio pavadini- AKUMULIATORINIS atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. mas: SMŪGINIS-SUKTUVAS...
  • Página 161 12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....168 Godātais klient! 13 Traucējumu novēršana ........169 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- 14 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija..............169 Norāde! 15 ES atbilstības deklarācija ........170 Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par 16 Klaidskats............
  • Página 162 Sar- tu būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums. gājiet savienošanas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāts vai sapi- nies savienošanas vads palielina elektriskā trieciena risku. 162 | LV www.scheppach.com...
  • Página 163 ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai apdegumus. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slē- dzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. www.scheppach.com LV | 163...
  • Página 164 Detalizētu aprakstu par lādēšanas procesu un papildu informāciju atradīsiet šajā atseviš- • Nogaidiet, līdz elektroinstruments ir pilnīgi apstā- dināts, pirms to novietojat. Darbinstruments var aiz- ķajā lietošanas instrukcijā. ķerties un radīt elektroinstrumenta kontroles zaudēša- 164 | LV www.scheppach.com...
  • Página 165 Tehniskie dati BRĪDINĀJUMS Akumulatora urbjmašīna-triecienskrūvgriezis C-CD45-X Trokšņa emisijas un vibrācijas emisijas vērtī- ba var atšķirties no norādītajām vērtībām Motora spriegums 20 V elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā Apgriezienu skaits tukšgaitā n atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas • 1. pārnesums 0 – 420 min veida, it sevišķi, kāds darba materiāla veids...
  • Página 166 3. Grieziet ātrdarbības spīļpatronu  (2) pulksteņrādītāja Griezes momenta regulēšanas gredzenu drīkst grozīt ti- kustības virzienā, lai nofiksētu darbinstrumentu*. kai tad, kad ierīce nedarbojas. 4. Lai darbinstrumentu* atkal izņemtu, atskrūvējiet ātr- darbības spīļpatronu (2) un izvelciet darbinstrumentu*. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Página 167 Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- 1. Gaismas diodes darba lukturis (9) iedegas automātis- ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. ki, tiklīdz tiek ieslēgts ražojums. Norāde! Pēc ražojuma izslēgšanas gaismas diodes darba lukturis turpina degt vēl apm. 10 sekundes. www.scheppach.com LV | 167...
  • Página 168 ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- šanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet kums par baterijām. par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Página 169 14 Garantijas noteikumi – – Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir iz- skaidrojami ar noteikumiem atbilstošu, parastu Scheppach 20V IXES sērija (saistītu ar ekspluatācijas prasībām) vai citu dabis- ku nodilumu, kā arī nodilstošo detaļu bojājumi un / Pārbaudes datums 11.07.2023 vai nolietojums.
  • Página 170 Oriģinālā atbilstības deklarācija jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē Ražotājs: https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach GmbH Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no Günzburger Straße 69 pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas D-89335 Ichenhausen jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Página 171 12 Avfallshantering och återvinning ......178 Bästa Kund! 13 Felsökning............178 Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 14 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..178 produkt. 15 EU-försäkran om överensstämmelse....180 Anvisning: 16 Sprängskiss............223 Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande...
  • Página 172 Att använda en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. f) Använd en jordfelsbrytare om du måste använda elverktyget i en fuktig omgivning. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 172 | SE www.scheppach.com...
  • Página 173 Låt inte personer använda elverktyget terier ska endast utföras av tillverkaren eller auktorise- om de inte känner till hur det fungerar eller inte rade servicecenter. har läst dessa anvisningar. Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna personer. www.scheppach.com SE | 173...
  • Página 174 Tekniska specifikationer • Håll i apparaten på de isolerade greppytorna när du utför arbeten där det finns risk för att skruven Trådlös slagborrmaskin C-CD45-X eller insatsverktyget kan träffa dolda strömled- Motorspänning 20 V ningar. Om skruven eller insatsverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan även...
  • Página 175 (7) (bild 1, 2) saker! Sätt i batteriet Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! 1. För rotationsriktningsomkopplaren (11) till mittläget (lås). • Öppna förpackningen och ta ut produkten försiktigt. www.scheppach.com SE | 175...
  • Página 176 Rotationshastighet: högt Till-/från-brytare (10) (bild 1) Vridmoment: lågt Du kan kontinuerligt reglera hastigheten med strömbryta- ren. Ju längre du trycker på strömbrytaren, desto högre hastighet. 1. Tryck på Till-/Från-brytaren (10) för att koppla till pro- dukten. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Página 177 Se till att inget vatten kan hamna i produktens inre. 4. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- som ljusstyrkan då försämras. Underhåll Produkten är underhållsfri. www.scheppach.com SE | 177...
  • Página 178 Rotationsriktningsomkopplaren är i Tryck rotationsriktningsomkopplaren åt vänster mittläget. eller höger. 14 Garantivillkor – Scheppach 20V När garantianspråk ska ställas gäller följande: IXES Serie 1. Dessa garantivillkor reglerar våra extra tillverkarga- rantitjänster för köpare (privata slutanvändare) av nya Revisionsdatum 11.07.2023...
  • Página 179 5 år trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- damm), transportskador, våld eller främmande på- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna verkan (t.ex.
  • Página 180 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående meddelande. 15 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 181 12 Hävittäminen ja kierrätys........187 Arvoisa asiakas 13 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 188 Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 14 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..188 Huomautus: 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....190 Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan 16 Räjäytyskuva............223 vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän...
  • Página 182 Kun liitäntäjohto on vioittunut tai kierteellä, sähköiskun vaara on suurempi. laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. 182 | FI www.scheppach.com...
  • Página 183 Nä- g) Noudata kaikkia lataamista koskevia ohjeita äläkä mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- koskaan lataa akkua tai akkutyökalua käyttöoh- man käynnistymisen. jeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. www.scheppach.com FI | 183...
  • Página 184 Tekniset tiedot kun suoritat töitä, joissa ruuvi tai käytettävä työka- lu voi osua piileviin virtajohtoihin. Ruuvin tai käy- Akkukäyttöinen iskevä poraruuvinväännin C-CD45-X tettävän työkalun kosketus jännitettä johtaviin johtoihin voi tehdä metalliset laitteen osat jännitteellisiksi ja ai- Moottorin jännite 20 V heuttaa sähköiskun.
  • Página 185 2. Kiinnitä vyökiinnike (12) ruuvilla (13) tarpeen mukaan loin se on päällä mutta käy ilman kuormaa). tuotteen oikealla tai vasemmalla puolella olevaan ruu- vauskohtaan. Käytä tätä varten ristipääruuvimeisseliä (ei sisälly toimitukseen). www.scheppach.com FI | 185...
  • Página 186 Vaihteen valinta (kuva 1) valinnan säätörengas (4) asentoon 1. Aseta vaihteen valintakytkin (5) asentoon 1 tai 2 , Tarve: Vääntömomentti Käyttövalinta: alemman tai korkeamman kierrosluvun esivalinnan Ruuvaaminen: Taso 1–19 Ruuvaustaso mukaan. Poraaminen: Poraustaso 0–420 min Vaihde 1 : 186 | FI www.scheppach.com...
  • Página 187 Pakkausmateriaalit voidaan kier- 2. Tuuletusaukkojen on oltava aina vapaina. rättää. Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- 3. Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita; ne voivat vahin- mällä tavalla. goittaa tuotteen muoviosia. Pidä huoli siitä, ettei tuot- teen sisäosiin pääse vettä. www.scheppach.com FI | 187...
  • Página 188 Pyörimissuunnan kytkin on keskia- Paina pyörimissuunnan kytkin vasemmalle tai sennossa. oikealle. 14 Takuuehdot – Scheppach 20V 2. Takuu koskee ainoastaan ostamassasi uudessa tuot- teessa ilmeneviä puutteita, joissa on kyse materiaali- IXES -sarja tai valmistusvirheestä, ja se rajoittuu - meidän määrit- telymme mukaan - sellaisen puutteen maksuttomaan Muutoksen päiväys 11.07.2023...
  • Página 189 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach seen (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumi- tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun seen, ja kulutusosien vahingoittumiseen ja/tai ku- pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- lumiseen.
  • Página 190 15 EU- Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajan- kohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tar- vaatimustenmukaisuusvakuutus kistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Valmistaja: 89335 Ichenhausen (Saksa) Scheppach GmbH Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Página 191 12 Bortskaffelse og genanvendelse ......197 Kære kunde 13 Afhjælpning af fejl..........198 Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med 14 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..198 arbejdet med dit nye produkt. 15 EU-overensstemmelseserklæring ...... 200 Bemærk: 16 Eksplosionstegning ..........
  • Página 192 Brug af forlængerledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 192 | DK www.scheppach.com...
  • Página 193 Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet Ild eller temperaturer over 130°C kan forårsage eks- start af elværktøjet. plosion. g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde, der er angivet i brugsan- www.scheppach.com DK | 193...
  • Página 194 • Hold enheden ved hjælp af de isolerede greb, når Tekniske data du udfører arbejde, hvor der er risiko for, at bolten eller indsatsværktøjet kan støde på skjulte elled- Batteridrevet slagboremaskine C-CD45-X ninger. Hvis bolten eller indsatsværktøjet kommer i Motorspænding 20 V kontakt med spændingsførende ledninger, kan også...
  • Página 195 2. Skru bælteklipsen (12) fast med skruen (13) til højre ning). eller venstre skruepunkt på produktet alt efter behov. Dette gøres ved hjælp af en stjerneskruetrækker (ind- går ikke i leveringsomfanget). Bemærk: Sørg for, at produktet er slukket og sikret mod at blive tændt utilsigtet. www.scheppach.com DK | 195...
  • Página 196 Højt Tænd/Sluk-knap (10) (fig. 1) 0 – 1500 min Gear 2 : Hastigheden kan reguleres trinløst ved hjælp af tænd/ Egnet til: Borearbejde sluk-kontakten. Jo længere du trykker på tænd/sluk-knap- Drejehastighed: Højt pen, jo højere hastighed. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Página 197 4. Tør smuds af linsen med en tør klud. Pas på ikke at Brugt elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot) ridse LED-lampen, ellers reduceres lysstyrken. hører ikke til husholdningsaffaldet, men skal indsamles og/eller bortskaffes separat! Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. www.scheppach.com DK | 197...
  • Página 198 Kontakten til drejeretning er i midter- Trykkontakten til drejeretning mod venstre eller stilling. højre. 14 Garantivilkår – Scheppach 20V ter vores skøn - til gratis reparation af sådanne fejl el- ler mangler eller ombytning af produktet (evt. også IXES-serie ombytning med en nyere model). Erstattede produkter eller dele overgår til vores ejendom.
  • Página 199 – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet. på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra –...
  • Página 200 Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 15 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Página 201 D-89335 Ichenhausen 12 Kassering og gjenvinning ........207 Kjære kunde 13 Feilhjelp.............. 208 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt 14 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- nye produkt. rie ............... 208 Merknad: 15 EU-samsvarserklæring........210 Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om 16 Utvidet tegning ...........
  • Página 202 Vær oppmerksom, pass på hva du holder på med, materielle skader på produktet eller eiendom/ og gå fornuftig frem ved arbeid med et el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket eiendeler. 202 | NO www.scheppach.com...
  • Página 203 ødelagt, slik at funksjonen til el-verktøyet er redusert. Sørg for at skadde deler repareres før el- 1) Sikkerhetsinstruksjoner for alle arbeider verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- a) Bruk hørselsvern ved slagboring. Innvirkningen av keholdt el-verktøy. støy kan føre til hørselstap. www.scheppach.com NO | 203...
  • Página 204 • Hold apparatet på de isolerte gripeflatene når du Tekniske data utfører arbeid der skruen eller verktøyet kan treffe skjulte strømledninger. Kontakt av skruen eller Batteridrevet slagboremaskin C-CD45-X bruksverktøyet med en strømførende ledning kan og- Motorspenning 20 V så sette deler av apparatet som er av metall under spenning og føre til elektrisk støt.
  • Página 205 • Fjern emballasjematerialet samt emballasje- og trans- 1. Sett dreieretningsbryteren (11) til midtstilling (lås). portsikringene (hvis der er noen). 2. Skyv batteriet (6) inn i batteri-holderen (7). Batteriet • Sjekk at leveringsomfanget er fullstendig. (6) klikker på plass hørbart. www.scheppach.com NO | 205...
  • Página 206 Dette produktet er utstyrt med en LED-arbeidslampe for å lyse opp det umiddelbare arbeidsområdet og forbedre sik- ten i dårlig opplyste omgivelser. Dreieretningsbryteren må kun betjenes ved stillstand. FORSIKTIG Ikke se direkte inn i LED-arbeidslampen eller lyskilden. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Página 207 Oppbevar produktet i originalemballasjen. Dekk til produktet for å beskytte det mot støv eller fuktig- • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leveres het. Oppbevar brukerveiledningen sammen med produk- inn gratis ved følgende steder: tet. www.scheppach.com NO | 207...
  • Página 208 Dreieretningsbryteren er i midtstil- Trykk dreieretningsbryteren til venstre eller høy- ling. 14 Garantibetingelser – Scheppach 3. Unntatt fra våre garantitjenester er: 20V IXES serie – Skader på produktet forårsaket av manglende overholdelse av monteringsanvisningen, feil instal- Revisjonsdato 11.07.2023...
  • Página 209 10 år. Batterier / opplad- bare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- trering mottar du en bekreftelse på...
  • Página 210 15 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. SCHEPPACH Merke: Art.betegnelse: BATTERIDREVET SLAGBOREMASKIN C-CD45-X Art.nr. 5909236900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Página 211 12 Изхвърляне и рециклиране ......219 Производител: 13 Отстраняване на неизправности..... 220 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............220 D-89335 Ichenhausen, Германия 15 ЕС Декларация за съответствие..... 222 Уважаеми клиенти, 16 Изображение в разглобен вид ......223 Желаем...
  • Página 212 Щепселът на електрическия инструмент трябва бъде избегната, ще доведе до смърт или да отговаря на контакта. Щепселът не бива да сериозно нараняване. се променя по никакъв начин. Не използвайте адаптерни щепсели заедно със заземени елек- 212 | BG www.scheppach.com...
  • Página 213 съгласно настоящите инструкции. При това гурете си стабилен стоеж и постоянно пазете вземайте под внимание условията на работа и равновесие. Така можете да контролирате елек- действието, което трябва да се извърши. Упо- трическия инструмент по-добре при неочаквани ситуации. www.scheppach.com BG | 213...
  • Página 214 ник под напрежение може да постави под напре- торни батерии. Поддръжката на акумулаторните жение също и метални части на уреда и да доведе батерии трябва да се извършва само от произво- до токов удар. дителя или от оторизирани сервизни центрове. 214 | BG www.scheppach.com...
  • Página 215 ководството за употреба като цяло. Технически данни • Използвайте продукта, както е препоръчано в това ръководство за употреба. Така постигате оптимал- Акумулаторна ударна бормашина C-CD45-X на производителност на Вашия продукт. Напрежение на двигателя 20 V • Освен това, въпреки всички взети предпазни мер- ки, могат...
  • Página 216 на гаранционния срок. гнездо за акумулатор (7) (Фиг. 1, 2) • Преди употреба се запознайте с продукта посред- Използвайте акумулатора ством ръководството за употреба. 1. Поставете превключвателя за посока на въртене (11) в средно положение (блокировка). 216 | BG www.scheppach.com...
  • Página 217 режима на работа (4) в позиция . Подходяща за: Завинтване • За ударно пробиване изберете степента на удара, Скорост на въртене: Нисък като поставите пръстена за настройка за избор на Въртящ момент: Висока режима на работа (4) в позиция www.scheppach.com BG | 217...
  • Página 218 2. Почистете и проверете продукта за повреди. Съхранявайте продукта и неговите принадлежности на тъмно, сухо и незамръзващо място, недостъпно за деца. Оптималната температура за съхранение е между 5 °C и 30 °C . Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Página 219 рудване не трябва да се изхвърля заедно с • Предайте уреда и зарядното устройство в пункт за битовите отпадъци, а трябва да се събира рециклиране. Използваните пластмасови и метал- и изхвърля разделно! ни части могат да бъдат сортирани и рециклирани. www.scheppach.com BG | 219...
  • Página 220 тене наляво или надясно. 14 Гаранционни условия – серия на продукта при неподходящи условия на окол- ната среда, както и от неподходящи грижи и Scheppach 20V IXES поддръжка. Дата на изменение 11.07.2023 г. – Повреди на продукта, причинени от неправил- на...
  • Página 221 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ранционни условия по всяко време без предизвестие. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Página 222 15 ЕС Декларация за съответствие Оригинална декларация за съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРНА УДАРНА на артикула: БОРМАШИНА...
  • Página 223 | 223...
  • Página 224 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Este manual también es adecuado para:

5909236900