Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

DIFFUSEUR D'HUILES ESSENTIELLES
REF. 192742
INFORMATIONS A CONSERVER - A LIRE AVANT UTILISATION
INFORMATION TO KEEP - TO READ BEFORE USING
HINWEISE ZUM AUFBEWAHREN - VOR DEM GEBRACH LESEN
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN - LEER ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
GUARDE AS INFORMAÇÕES – LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
INFORMAZIONI DA CONSERVARE – DA LEGGERE PRIMA DELL'USO
BEWAAR DEZE INFORMATIE - GELIEVE TE LEZEN VOOR GEBRUIK
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СОХРАНЕНИЕ - ЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ ULOTKĘ. ZACHOWAJ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ
Importé par / Imported by / Importado por / Importiert von/ Ingevoerd door/ Importato da/ Импортёр
J.J.A.
4 rue de Montservon
95500 Gonesse
France
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atmosphera 192742

  • Página 1 DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES REF. 192742 INFORMATIONS A CONSERVER - A LIRE AVANT UTILISATION INFORMATION TO KEEP - TO READ BEFORE USING HINWEISE ZUM AUFBEWAHREN - VOR DEM GEBRACH LESEN CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN - LEER ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO GUARDE AS INFORMAÇÕES – LER ANTES DA UTILIZAÇÃO INFORMAZIONI DA CONSERVARE –...
  • Página 2 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Página 3 UTILISATION Débrancher l'appareil lors du remplissage du réservoir. La zone autour de l'humidificateur ne doit pas être mouillée, ni humide. En cas d'humidité, baisser le débit de l'humidificateur. En cas d'impossibilité de réglage du débit de l'humidificateur, utiliser l'humidificateur par intermittence. Ne pas laisser de matières absorbantes, telles que tapis, rideaux, tentures ou nappes, s'humidifier.
  • Página 4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher l'appareil lors du nettoyage du réservoir. Vider le réservoir et le remplir à nouveau tous les trois jours. Avant le remplissage, rincer le réservoir à l'eau du robinet ou le nettoyer à l'aide de produits de nettoyage, si cela constitue une exigence du fabricant.
  • Página 5 ENGLISH WARNING ‐ This appliance may be used by children over the age of 8, as well as by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or whose knowledge and experience are insufficient, provided they are supervised or have received instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks incurred.
  • Página 6 UTILISATION Unplug the appliance when filling the reservoir. The area around the humidifier must not be wet or damp. In the event of humidity, lower the output of the humidifier. If it is impossible to adjust the output of the humidifier, use the humidifier intermittently.
  • Página 7 CLEANING Unplug the appliance when cleaning the reservoir. Empty the reservoir and fill it again every 3 days. Before filling it, rinse the reservoir with tap water or clean it with cleaning products, if this constitutes a manufacturer’s requirement. Get rid of any limescale, deposit or film that would have formed on the walls of the reservoir or on its internal surfaces, and wipe all of these surfaces.
  • Página 8 AVISO ‐ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com conhecimentos e experiência insuficientes, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os riscos envolvidos.
  • Página 9 UTILIZACAO Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de encher o reservatório. A zona em torno do humidificador não pode estar molhada nem húmida. Em caso de humidade, baixe o débito do humidificador. Em caso de impossibilidade de regular o débito do humidificador, utilize o humidificador com intermitência.
  • Página 10 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o aparelho da fonte de alimentação durante a limpeza do reservatório. Esvazie o reservatório e encha novamente a cada 3 dias. Antes de encher, enxague o reservatório com água da torneira ou limpe-o com a ajuda de produtos de limpeza, se tal for exigido pelo fabricante.
  • Página 11 ADVERTENSIA ‐ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia o conocimiento en el uso del aparato, si son supervisadas de manera adecuada o si han recibido las instrucciones para el uso seguro del aparato y entienden los peligros derivados.
  • Página 12 UTILIZACION Desenchufe el aparato al llenar el depósito. El área alrededor del humidificador no debe estar mojada ni húmeda. En caso de humedad, baje el flujo del humidificador. Si no se puede ajustar el flujo del humidificador, utilice el humidificador de forma intermitente.
  • Página 13 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desenchufe el aparato al llenar el depósito. Vacíe el depósito y vuelva a llenarlo cada tres días. Antes de llenarlo, enjuague el depósito con agua del grifo o límpielo con productos de limpieza, si así lo exige fabricante. Retire cualquier depósito de cal o película que pueda haberse formado en las paredes del depósito o en sus superficies internas, y limpie todas estas superficies.
  • Página 14 WARNUNG ‐ Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von geistig oder körperlich behinderten Personen oder von Personen benutzt werden, die wenig Kenntnisse oder Erfahrung haben, unter der Voraussetzung, dass diese zur Sicherheit einer Aufsichtsperson unterstehen oder eingehend mit den Sicherheitsanweisungen dieses Gerätes vertraut gemacht worden sind.
  • Página 15 GEBRAUCH Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen und Reinigen vom Netzstrom. Der Bereich um den Luftbefeuchter herum darf nicht nass oder feucht sein. Bei Feuchtigkeit die Durchflussrate des Luftbefeuchters senken. Sollte sich der Luftbefeuchters nicht regulieren lassen, so darf er nur mit Unterbrechungen benutzt werden. Keine absorbierenden Stoffe wie Teppiche, Vorhänge, Vorhänge oder Tischdecken befeuchten lassen.
  • Página 16 REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netzstrom. Leeren Sie den Tank und füllen Sie ihn alle drei Tage wieder neu. Vor dem Befüllen den Behälter mit Leitungswasser ausspülen oder mit Reinigungsmitteln reinigen, sofern dies eine Anforderung des Herstellers ist.
  • Página 17 WAARSCHUWING ‐ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit gebeurt onder toezicht of dat ze op voorhand instructies kregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Página 18 GEBRUIK Haal de stekker uit het stopcontact bij het vullen van het reservoir. De zone rond de bevochtiger mag niet vochtig of nat worden. Verlaag bij vochtigheid het debiet van de bevochtiger. Als het debiet van de bevochtiger niet kan worden ingesteld, gebruik de bevochtiger dan met tussenpozen.
  • Página 19 ONDERHOUD EN REINIGING Haal de stekker uit het stopcontact bij het reinigen van het reservoir. Maak het reservoir om de drie dagen leeg en vul het opnieuw. Spoel het reservoir voor het vullen uit met kraantjeswater of reinigingsproducten indien aangegeven door de fabrikant. Verwijder mogelijke kalkaanslag, afzettingen of laagjes vuil op de wanden van het reservoir of de binnenoppervlakken en veeg al deze oppervlakken droog Luchtafvoer: laat nooit water in de...
  • Página 20 ATTENZIONE ‐ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con conoscenze ed esperienza insufficienti, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni circa l’utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i rischi associati.
  • Página 21 Scollegare l'apparecchio durante il riempimento del serbatoio. La zona intorno all’umidificatore non deve essere bagnata o umida. In caso di umidità, abbassare la portata dell’umidificatore. Qualora non fosse possibile regolare la portata dell’umidificatore, utilizzare l’umidificatore in modo intermittente. Non lasciare che oggetti assorbenti, come tappeti, tende, tendaggi o tovaglie, si umidifichino.
  • Página 22 MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare l'apparecchio durante la pulizia del serbatoio. Vuotare il serbatoio e riempirlo nuovamente ogni tre giorni. Prima di riempirlo, risciacquare il serbatoio con acqua di rubinetto oppure pulirlo con prodotti detergenti, se ciò è espressamente richiesto dal produttore. Eliminare incrostazioni, depositi o pellicole eventualmente accumulati sulle pareti del serbatoio o sulle sue superfici interne e asciugare tutte queste superfici Uscita aria: non far mai entrare acqua nell'uscita dell'aria...
  • Página 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‐ Данный прибор не может использоваться детьми до 8 лет, людьми с душевными или физическими заболеваниями или лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта, если только рядом с ними в целях безопасности не находится присматривающий, или если не были даны подробные инструкции по безопасности использования данного устройства. ‐...
  • Página 24 ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Перед наполнением и очисткой отключайте устройство от блока питания. В месте установки увлажнителя воздуха не должно быть влаги или сырости. При влажности следует снижать интенсивность работы увлажнителя воздуха. Если нет возможности регулировать работу увлажнителя воздуха, его следует использовать с перерывами. Не следует...
  • Página 25 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Перед очисткой отключайте прибор от блока питания. Сливайте воду из бака и наполняйте новой раз в три дня. Перед наполнением вымойте бачок проточной водой или моющим средством, если это предусмотрено производителем. Удалите известняк, образования или наслоения, скопившиеся на стенках бачка или с внутренней стороны, и...
  • Página 26 POLSKI OSTRZEŻENIA ‐ Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub których wiedza i doświadczenie są niewystarczające, pod warunkiem, że pozostają nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia, a także rozumieją ryzyko związane z niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Página 27 INSTRUKCJA UŻYCIA Odłączyć urządzenie podczas napełniania zbiornika. Obszar wokół nawilżacza nie powinien być ani mokry, ani wilgotny. W przypadku wilgoci zmniejszyć moc nawilżacza. Jeżeli nie można regulować mocy nawilżacza, należy używać nawilżacza z przerwami. Nie wolno dopuścić do zamoczenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony lub obrusy.
  • Página 28 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Odłączyć urządzenie podczas czyszczenia zbiornika. Opróżniać zbiornik i napełniać go co trzy dni. Przed napełnieniem zbiornik należy opłukać bieżącą wodą lub wyczyścić środkami czyszczącymi, jeżeli wymaga tego producent. Usunąć kamień, osad lub inne zabrudzenia, które mogły utworzyć się na ściankach zbiornika lub na jego wewnętrznych powierzchniach i wytrzeć...
  • Página 29 Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à...