Página 3
Índice Indicaciones de seguridad generales ................4 Datos técnicos ........................ 6 Datos técnicos del engranaje ..................7 Datos técnicos del motor ....................8 Datos técnicos de la caja de bornes ................9 ...
Página 4
1 Indicaciones de seguridad generales Uso adecuado El motorreductor es adecuado para puertas, que deben asegurarse contra caída. En el engranaje hay un paracaídas integrado. El montaje del motorreductor debe realizarse directamente en el eje de la puerta. Según su protección contra explosiones de acuerdo con ATEX 2014/34/UE, el motorreductor puede utilizarse en zonas con peligro de explosión.
Página 5
Advertencia - ¡El incumplimiento de estas instrucciones de montaje puede provocar lesiones graves o la muerte! Lea el manual antes de utilizar el producto. Guarde el manual de forma que sea accesible. En caso de que entregue el producto a terceros, también deberá entregar este manual.
Página 6
2 Datos técnicos Denominación Unidad Nº de revoluciones de salida Par de salida 400 (240) eje de accionamiento / eje hueco 40,00 Serie SG 85F Intervalo del final de carrera (velocidad máxima del eje de accionamiento/eje hueco) Tensión de trabajo 3~ 400 Corriente de funcionamiento 2,00...
Página 7
Módulos utilizados Engranaje SG 85F 92.T4 Motor RL 80B4 Caja de bornes 8146/1041 Detector de final de carrera / interruptor accionamiento 07-2511 manual de emergencia 3 Datos técnicos del engranaje Denominación Serie SG85F-92.T4 Fabricante Protección contra explosión II 2G Ex h IIC T4 Gb II 2D Ex h IIIC 130°C Db Par de salida máx.
Página 8
4 Datos técnicos del motor Denominación Tipo RL 71B4 Fabricante RAEL MOTORI ELETTRICI S.R.L Protección contra explosión II 2G Exde IIC T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T135° Db Certificado de verificación TÜV IT 13 ATEX 039 X Tensión de trabajo 230 / 400 Corriente de funcionamiento 3,64 / 2...
Página 9
5 Datos técnicos de la caja de bornes Denominación Tipo Ex e 8146/1041 Fabricante Stahl Protección contra explosión II 2G Ex e II T6 II 2D Ex tD A21 IP 66 T80°C Certificado de verificación PTB 01 ATEX 1016 Tensión de trabajo 250 max.
Página 10
7 Paracaídas integrado El engranaje de este ELEKTROMATEN incluye un paracaídas integrado. Este ofrece protección contra la caída de la puerta a causa de la rotura o el desgaste del dentado del engranaje. El paracaídas actúa independientemente de la posición de montaje, las revoluciones y el sentido de giro.
Página 11
8 Montaje mecánico Advertencia – ¡Peligro de explosión! Antes de empezar el montaje, comprobar si la atmósfera presenta riesgo de explosión Requisitos No se pueden superar las cargas permitidas de paredes, sujeciones, piezas de conexión y de transmisión, incluso en caso de momentos de parada o de caída máximos (▶ Observar datos técnicos).
Página 13
Montaje Las siguientes descripciones, hacen referencia a una puerta sin más especificaciones. Para el montaje también deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante de la puerta. Advertencia – ¡Puede provocar lesiones o incluso la muerte! Utilizar un dispositivo de elevación con suficiente capacidad de carga. Engrasar completamente el perno del eje de BAGAE0 1 0 0 1 _Z0 0 3 la puerta.
Página 14
Poner el accionamiento. BAGAE3 0 0 7 _Z0 0 1 Apretar todos los elementos de conexión BAGAE0 3 0 1 2 _Z0 0 1 (M12) a 75 Nm. Montar todo el resto de elementos de conexión según las indicaciones del fabricante de la puerta. 75 Nm...
Página 15
9 Montaje eléctrico Advertencia – ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! Desconectar y dejar sin tensión las líneas eléctricas y comprobar la total ausencia de tensión Deben tenerse en cuenta los reglamentos y normas vigentes Llevar a cabo la conexión eléctrica según la normativa ...
Página 16
Protección frente a sobrecarga Guardamotor/Relé de protección del motor servicio de red El motor Ex debe protegerse contra sobrecarga mediante un guardamotor o un relé de protección del motor. Utilizar solo relés de protección del motor con retroceso manual. Además, se precisa una protección de cortocircuito. El ajuste de sobrecorriente debe ajustarse según la relación IA/IN Evaluación de la resistancia PTC servicio de red El motor dispone de sensores de temperatura (PTC) integrados, que pueden utilizarse como...
Página 17
Terminación del montaje eléctrico Montar los pasacables y/o los prensaestopas. Para lograr la obturación requerida, el prensaestopas dispone de varios insertos de junta. Estos están disponibles para los siguientes diámetros de cable: 5,5 – 8,0; 8,0 - 10,5 y 10,5 – 13 mm. El inserto de junta y el diámetro del cable deben coincidir entre sí.
Página 18
10 Ajuste del detector de final de carrera Con el ajuste del detector de final de carrera, se fijan los topes ABRIR y CERRAR. Requisito Con el pulsador ABRIR del control, debe abrirse la puerta. Si la puerta cierra, deben cambiarse L1 y L2 sin corriente.
Página 19
Comprobar posición de la puerta: Cerrar la puerta ① hasta que la leva esté libre y volver a abrir ② en el final de carrera ABRIR. El final de carrera ABRIR se puede corregir mediante un ajuste fino. Comprobar la posición de la puerta tras la corrección.
Página 20
11 Conexión motor Puente-rectificador conmutación en el lado de la corriente continua Motor Termistor (PTC) Termistor (PTC) Termistor (PTC) Freno con acciòn de resorte 12 Conexión detector de final de carrera Accionamiento manual de emergencia Regleta de bornes Detector de final de carrera de emergencia ABRIR Detector de final de carrera de emergencia CERRAR...
Página 21
13 Accionamiento manual de emergencia NHK (manivela de emergencia) El accionamiento manual de emergencia está previsto para abrir y cerrar la puerta sin alimentación eléctrica. Su accionamiento interrumpe la tensión de mando. El funcionamiento ya no es posible. Advertencia - ¡Lesiones personales debido a un error de manejo o a la caída de objetos! ...
Página 22
Advertencia - ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos incontrolados y la caída de objetos! En caso de utilizar una manivela de emergencia incorrecta, el motorreductor puede arrancar de forma inesperada y herir a personas. Una manivela incorrecta puede caer de la sujeción y herir a personas. ...
Página 23
14 Finalización de la instalación inicial / comprobación / funcionamiento Comprobar los siguientes componentes y, a continuación, montar todas las cubiertas. Engranaje Comprobar que el accionamiento no presenta pérdidas de aceite (algunas gotas son inofensivas). Proteger siempre el eje de accionamiento de la corrosión. ¡Pérdida de aceite! ...
Página 24
Sujeción Comprobar que todos los elementos de sujeción (consolas, soportes del par motor, tornillos, arandelas de seguridad, etc.) están bien fijados y están en perfecto estado. Cableado eléctrico Comprobar que los cables de conexión y otros cables no están dañados ni aplastados. Comprobar que las conexiones roscadas estén bien colocadas y tengan contacto eléctrico.
Página 25
Accionamiento total ¡Atención: depósitos de polvo! Siempre que no puedan evitarse a nivel operativo, los depósitos de polvo deberán eliminarse a intervalos periódicos suficientemente cortos. Los trabajos de limpieza deben anotarse en el registro. ¡Nota! Hacer comprobar el motorreductor anualmente por un técnico. ...
Página 26
15 Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el material de embalaje de forma adecuada según las disposiciones legales in situ o bien organice su reciclaje. Eliminación de equipos antiguos Elimine los equipos antiguos de forma adecuada según las disposiciones legales in situ. Envíe los equipos antiguos a los sistemas de devolución y recogida disponibles.
Página 27
Directiva sobre la protección frente a explosión 2014/34/UE sobre el ensamblaje seguro de componentes Por la presente, nosotros, GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los componentes especificados a conti-nuación son conforme a las exigencias de la directiva arriba mencionada y que su ensamblaje no conlleva otros peligros.
Página 28
Directiva sobre la protección frente a explosión 2014/34/UE Anexo VIII Control de fabricación interno Por la presente, nosotros, Normas aplicadas: GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG EN ISO 80079-36:2016 declaramos bajo nuestra exclusiva Atmósferas explosivas. Parte 36: Equipos no responsabilidad que el componente especificado eléctricos destinados a atmósferas explosivas.
Página 32
Directiva RoHS 2011/65/UE Por la presente, nosotros, Se cumplen los siguientes requisitos del anexo I GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG, de la Directiva de máquinas 2006/42/CE: declaramos bajo nuestra exclusiva 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.2, responsabilidad que el producto especificado a 1.3.3, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.7,...
Página 33
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The following requirements from Appendix I of GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG the Supply Machinery (Safety) Regulations 2008 declare under our sole responsibility that the...