Descargar Imprimir esta página

Miomare 295217 Instrucciones De Montaje, De Uso Y De Seguridad

Cabezal de ducha auxiliar para lavabo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

WASCHBECKENBRAUSE / BASIN SHOWER HEAD
ATTACHMENT / DOUCHETTE DE LAVABO
WASCHBECKENBRAUSE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DOUCHETTE DE LAVABO
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
SPRCHOVÝ NÁSTAVEC K UMYVADLU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CHUVEIRO DE LAVATÓRIO
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 295217
BASIN SHOWER HEAD ATTACHMENT
Assembly, operating and safety instructions
WASTAFEL-DOUCHEKOP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
CABEZAL DE DUCHA AUXILIAR
PARA LAVABO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miomare 295217

  • Página 1 Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies SPRCHOVÝ NÁSTAVEC K UMYVADLU CABEZAL DE DUCHA AUXILIAR Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny PARA LAVABO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CHUVEIRO DE LAVATÓRIO Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 295217...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página...
  • Página 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Potřebujete · Necesita · Necessita de:...
  • Página 5 Waschbeckenbrause Technische Daten Waschbeckenbrause: ca. 180 x 33 mm (L x ø) Einleitung Brauseschlauch: ca. 125 cm, 21 mm (G ½”), Standardanschluss Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Armaturanschluss: M22 Innengewinde Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges (mit Adapterstück) Produkt entschieden.
  • Página 6 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Schrauben Sie den Luftsprudler in regel- Montage und Gebrauch aufmerksam durch. mäßigen Abständen heraus und entfernen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Sie kalkhaltige Rückstände oder Fremdkörper. Anweisungen für die Zukunft auf! Verwenden Sie die Wandhalterung nicht, um Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit sich daran festzuhalten oder abzustützen.
  • Página 7 nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen. Nutzen Sie kein Trinkwasser aus Bleileitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und / oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-...
  • Página 8 Basin Shower Head Attachment Technical data Wash basin hand shower: approx. 180 x 33 mm Introduction (length x ø) Shower hose: approx. 125 cm, We congratulate you on the purchase of your new 21 mm (G ½”) stand- product. You have chosen a high quality product. ard connection Familiarise yourself with the product before using it Fitting connection:...
  • Página 9 Disposal Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! Do not use the wall mounting for holding onto The packaging is made entirely of recyclable mate- or for support. The fastening materials and the rials, which you may dispose of at local recycling wall mounting itself are not designed for the facilities.
  • Página 10 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Página 11 Douchette de lavabo Caractéristiques techniques Douchette de lavabo : env. 180 x 33 mm (L x ø) Introduction Tuyau flexible douche : env. 125 cm, 21 mm (G ½”), raccord standard Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Raccord de robinetterie : taraudage M22 (avec produit.
  • Página 12 l’eau chaude, veillez à ce que la température Dévissez l’aérateur à intervalles réguliers et de l’eau ne soit pas trop chaude. éliminez les résidus de calcaire ou les corps Lire attentivement le mode d’emploi avant le étrangers. montage et l’utilisation du produit. Conserver toutes les consignes de sécurité...
  • Página 13 pour nourrisson et / ou pendant la grossesse. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
  • Página 14 Wastafel-douchekop Technische gegevens Wastafeldouchekop: ca. 180 x 33 mm (L x ø) Inleiding Doucheslang: ca. 125 cm, 21 mm (G ½”), standaard aansluiting Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Armatuuraansluiting: M22 binnendraad nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig (met adapterstuk) M24 product gekozen.
  • Página 15 stelling op dat u de watertemperatuur niet te Reinig uw armaturen alleen met schoon water, heet instelt. een mild reinigingsmiddel en een zachte doek Lees de gebruiksaanwijzing alstublieft vooraf- c.q. zeem. gaande aan montage en het gebruik aandach- Schroef de perlator regelmatig los en verwij- tig door.
  • Página 16 Gebruik geen drinkwater uit loden leidingen voor de bereiding van voeding voor zuigelingen en / of voor de bereiding van levensmiddelen tijdens de zwangerschap. Lood wordt aan het drinkwater afgegeven en is vooral voor zuige- lingen en kleine kinderen uiterst schadelijk voor de gezondheid.
  • Página 17 Sprchový nástavec k umyvadlu Technická data Umyvadlová sprcha: cca. 180 x 33 mm (D x ø) Úvod Hadice sprchy: cca. 125 cm, 21 mm (G ½”), Standardní přípojka Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- Přípojka na armaturu: M22 vnitřní závit hodli jste se pro kvalitní...
  • Página 18 Zlikvidování Nedržte se nástěnného držáku ani se o něj neopírejte. Montážní materiál ani nástěnný držák nejsou uzpůsobené pro podobné zátěže. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Montáží pověřte jen odborníka. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Nepřipojujte nikdy sprchovou hadici přímo recyklovatelných materiálů.
  • Página 19 Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr- zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení...
  • Página 20 Cabezal de ducha auxiliar Difusor para lavabo Llave de boca Introducción Características técnicas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- Ducha para lavabo: aprox. 180 x 33 mm ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Fa- (L x ø) miliarícese con el producto antes de la primera Manguera de ducha: aprox.
  • Página 21 El producto sólo es adecuado para válvulas Para la limpieza no utilice nunca productos con una separación de aire (distancia entre el corrosivos o que contengan alcohol, ya que punto más bajo de la abertura de salida y la podrían deteriorar la grifería. superficie de montaje) superior a 67 mm.
  • Página 22 Si es alérgico al níquel, no utilice agua estan- cada de tuberías cromadas para la alimenta- ción y / o para la higiene corporal. Esta agua puede tener un alto contenido en níquel y pro- ducir una reacción alérgica. No utilice agua potable de tuberías de plomo para la preparación de alimentos para lactan- tes y / o para la preparación de alimentos du- rante el embarazo.
  • Página 23 Chuveiro de lavatório Dados técnicos Chuveiro para lavatório: cerca de 180 x 33 mm Introdução (C x ø) Mangueira do chuveiro: aprox. 125 cm, 21 mm Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu (G ½”), conexão pa- novo produto. Acabou de adquirir um produto de drão grande qualidade.
  • Página 24 CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Limpe as torneiras apenas com água limpa, Ao regular a água quente, tenha atenção para um detergente suave e um pano macio ou de que a temperatura não seja regulada para um couro. nível demasiado quente. Desaperte regularmente o arejador e re- Antes da montagem e utilização, leia atenta-...
  • Página 25 Tal água pode ter um grande teor de níquel e provocar uma reação alérgica. Não utilize água potável proveniente de tor- neiras de chumbo para a preparação da ali- mentação de bebés e / ou para a preparação de alimentos durante a gravidez. O chumbo penetra na água potável e é...
  • Página 26 Version: 12 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: HG00367102017-8 IAN 295217...