Página 2
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ......................3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS................4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS ......................4 SPRAY PRECAUTIONS ..........................5 DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS ....................6 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ....................6 ADJUSTMENT PRECAUTIONS ........................7 FEATURES DRAWINGS ....................8 SAFETY DECALS ......................9 INSTALLATION & PREPARATION ................10-13 ATTIRE ...............................10 SET-UP ...............................10 ENGINE FUEL TANK ..........................10 NOZZLE REVIEW ..........................
Página 3
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your Chore Master® pressure washer! You can be assured your Chore Master® pressure washer was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigor- ously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this unit. This operator's manual was compiled for your benefit.
Página 4
IMPORTANT SAFETY WARNINGS FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: 1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases.
Página 5
IMPORTANT SAFETY WARNINGS SPRAY PRECAUTIONS: DANGER RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY KEEP CLEAR OF NOZZLE DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS OR PETS. ONLY TRAINED OPERATORS SHOULD USE THIS PRODUCT. BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE FOLLOWING: 1.
Página 6
IMPORTANT SAFETY WARNINGS DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS: 1. DO NOT use solvents or highly corrosive detergents or acid type cleaners with this pressure washer. Use only mild detergents. 2. KNOW YOUR DETERGENTS! Be prepared to tell a physician exactly what you are using in the event of an emergency. Read the Material Safety Data Sheet (MSDS) provided with your detergent and all detergent labels.
Página 7
IMPORTANT SAFETY WARNINGS ADJUSTMENT PRECAUTIONS: 1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine Mi-T-M parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty.
Página 8
FEATURES FEATURES LISTING 1. Gun Holder 2. Quick Connect Nozzles 3. Foldable Handle 4. Gasoline Engine 5. Gun Assembly 6. Chemical Tank (only on 4MMC, 4MHC) 7. High Pressure Hose 8. Thermal Relief Valve 9. Pump 10. Water Supply-Inlet 11. High Pressure Outlet 12.
Página 9
SAFETY DECALS & PLACEMENT DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT UNLESS REPLACING WITH MOST CURRENT SAFETY DECAL!!! Decal: Caution-Allow to Cool (Part #34-0599) CAUTION/PRECAUCIÓN RISK OF FIRE RIESGO DE FUEGE Do not add fuel when No ponga combustible cuando el product is operating.
Página 10
INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. SET-UP: DANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
Página 11
INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF INJECTION CAUSING SEVERE INJURY! NOZZLE REVIEW: -NEVER LOOK DIRECTLY AT THE Various nozzles may be quick-connected into the end of the wand to NOZZLE ORIFICE UNLESS IT IS change the spray pattern. When using Quick Connects (Q.C.), be certain DISCONNECTED FROM THE the connection is securely locked.
Página 12
INSTALLATION & PREPARATION WATER SUPPLY: CHECK WATER INLET STRAINER 1. Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 3/4" ID and no longer than 50 feet. 2. Check the water inlet filter to ensure it is clean and free of any obstructions. Periodic cleaning of the water filter will help prevent pump problems.
Página 13
INSTALLATION & PREPARATION PRE-START INSPECTION PROCEDURES: Before starting the unit, perform the following procedures: 1. Check the oil level in the pump and engine. 2. Inspect the water inlet filter. Clean or replace if necessary. See "Water Supply", #2, pg. 12. 3.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: CAUTION RISK OF UNIT DAMAGE. 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. BE CERTAIN THE NOZZLE IS 2.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING WITH DETERGENTS: 1. Refer to "Detergent Cleaning Precautions" pg. 6. Be certain to wear protective safety attire as stated on pg. 10. 2. Prepare detergent solution according to label directions. Never pump acids, akalines abrasive fluids or solvents thru the unit. FOR MODELS WITH CHEMICAL TANK: 3.
Página 16
STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: ENGINE: The engine instructions that accompany your unit detail specific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manufac- turer’s recommendations will extend engine work life. PUMP: Factory sealed system. Contact customer service with system prob- lems.
Página 17
WINTERIZING For storage and transportation purposes in subfreezing ambient tempera- tures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest incurred temperature for the following reasons: WARNING RISK OF UNIT 1. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may BURSTING! build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
Página 18
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
Página 22
TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION ......................23 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........24-27 PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION ..............24 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ......................25 PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES .................26 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ..................26 PRECAUCIONES DE AJUSTE........................27 ILUSTRACION DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES ........28 CALCOMANIAS DE SEGURIDAD ................29 INSTALACION Y PREPARACION ................
Página 23
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión Chore Master ! Puede estar seguro que su lavadora ® a presión Chore Master fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido ®...
Página 24
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: 1. Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
Página 25
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: PELIGRO RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS. SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE...
Página 26
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES: 1. NO use solventes ni detergentes altamente corrosivos, ni limpiadores de tipo ácido con esta lavadora a presión. Use detergentes mild solamente. 2. ¡CONOZCA SUS DETERGENTES! En el caso de una emergencia, esté preparado a informar al médico exactamente lo que usted está...
Página 27
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M® para reparar su lavadora a presión.
Página 28
CARACTERÍSTICAS LISTA DE CARACTERÍSTICAS 1. Sostenedor de la pistola 7. Manguera de alta presión 2. Acoples Rapidos Boquilla 8. Válvula De Descarga Termal 3. Mango Que Se Pliega 9. Bomba 4. Motor 10. Entrada de agua 5. Ensamble de la pistola 11.
Página 29
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Y UBICACION NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES! Calcomania: Precautión-Permilta Que Se Enfríe (#34-0599) CAUTION/PRECAUCIÓN RISK OF FIRE RIESGO DE FUEGE Do not add fuel when No ponga combustible cuando el product is operating.
Página 30
INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oídos y la piel. Al usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una vestimenta adicional de seguridad (tal como una máscara respiratoria).
Página 31
INSTALACION Y PREPARACION 1. Boquilla de 15º (AMARILLA): Esta es una boquilla biselada. El rociado ADVERTENCIA ¡RIESGO DE debería dirigirse a un ángulo de 45º sobre la superficie y usarse como INYECCION CAUSANTE un raspador para sacar pintura, grasa y suciedad. Usos: preparación de DE LESIONES GRAVES! superficies (eliminación de manchas de moho y escamas de pintura).
Página 32
INSTALACION Y PREPARACION SUMINISTRO DE AGUA: INSPECCIONE EL TAMIZ DE EN- 1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de TRADA DE AGUA manguera de jardín que mida 3/4" de DI por lo menos y que no sea más larga que 50 pies.
Página 33
INSTALACION Y PREPARACION PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE: Efectúe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad: 1. Inspeccione el nivel de aceite en la bomba y en el motor. 2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera necesario.
Página 34
INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá...
Página 35
INSTRUCCIONES DE OPERACION 8. Accione el gatillo varias veces y trate de ajustar el patrón de rociado. ASEGURE la pistola a gatillo en la posición “OFF” siempre que ajuste el patrón de rociado. ¡NUNCA mire directamente en la boquilla! ¡El agua a alta presión crea un riesgo de lesiones graves! 9.
Página 36
INSTRUCCIONES DE OPERACION APAGADO: 1. APAGUE el motor según se instruye en el Manual del Motor. 2. CIERRE el suministro de agua. 3. Accione momentáneamente la pistola a gatillo para eliminar toda la presión interna, apuntando la pistola en una dirección segura. 4.
Página 37
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Usted puede proteger su unidad siguiendo el procedimiento indicado abajo, ADVERTENCIA ¡RIESGO QUE LA UNIDAD si debe almacenarla en un lugar donde la temperatura puede descender por REVIENTE! debajo de los 32°F. ¡NO ALMACENE/OPERE LA 1. Reúne los artículos siguientes: UNIDAD EN UN AMBIENTE a.
Página 38
LOCALIZACION DE FALLAS El motor no arranca. Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acompaña a su unidad. Los componentes de la unidad están congelados. Permita que se descongele. Si se congela cu- alquier parte de la unidad, puede acumularse una presión excesiva en la unidad, lo que po- dría causar que la misma reviente, resultando en lesiones posibles graves al operador o a...
Página 40
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por un (1) año a partir de la fecha original de compra: Bomba de Alta Presión GFCI Cañerías...