Descargar Imprimir esta página
Xylem JABSCO 35115-0020 Manual De Instalación Y Funcionamiento
Xylem JABSCO 35115-0020 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Xylem JABSCO 35115-0020 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Soplador de 3" de montaje por brida

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Flangemount 3" Blower
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Ventilateur 3" à montage sur bride
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D 'UTILISATION
Flanschmontage 3" Gebläse
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
Soffiante da 3" con montaggio a flangia
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Flensmontage 3" Blower
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
Flangemount 3" blåsmaskin
SE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
Soplador de 3" de montaje por brida
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Model 35115-0020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xylem JABSCO 35115-0020

  • Página 1 Flangemount 3” Blower Model 35115-0020 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Ventilateur 3” à montage sur bride MANUEL D’INSTALLATION ET D ‘UTILISATION Flanschmontage 3” Gebläse INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG Soffiante da 3” con montaggio a flangia MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Flensmontage 3” Blower INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING Flangemount 3”...
  • Página 2 Flangemount 3” Blower — Model 35115-0020 FEATURES • Tough Reinforced Plastic Housing • Mount To Any Surface • Slip-On Inlet Ducting Connection • Efficient High Volume Airflow • Low Current Draw • Corrosion-Resistant Materials Throughout • N.M.M.A. Type Accepted • Meets Regulation 183.410 and ISO 8846 MARINE for Ignition Protection •...
  • Página 3 INSTALLATION DRAWING 3” ducting 34959-0100 To discharge vent Inlet ducting Bulkhead PARTS LIST EXPLODED VIEW Part Description Qty. Part Number Vue éclatée / Explosionszeichnung / Vista esplosa / Explosietekening / Sprängvy / Vista explotada Motor kit 12 VDC Blower housing Blower wheel 34742-0001 Blower housing...
  • Página 4 WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
  • Página 5 INSTALLATION L’écran d’admission du ventilateur Jabsco n° 34764-0000 fournit une entrée protégée sûre et attrayante. LES INSTALLATIONS DOIVENT RESPECTER LES CÂBLAGE : Utilisez du fil de cuivre toronné. Utilisez un fil SECTIONS APPLICABLES DU TITRE 33, PARTIE de calibre 16 pour des longueurs allant jusqu’à 25 pieds. (7,6 183 ;...
  • Página 6 GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Página 7 INSTALLATION Das Jabsco-Ventilatoreinlassgitter Nr. 34764-0000 bietet einen sicheren und attraktiven geschützten Einlass. DIE ANLAGEN MÜSSEN DIE GELTENDEN AB- VERDRAHTUNG: Verwenden Sie Kupferlitze. Verwenden Sie SCHNITTE VON TITEL 33, TEIL 183; ABSCHNITT Draht mit einer Stärke von 16 für Strecken bis 7,6 m (25ft.) und K, USCG-VENTILATIONSVORSCHRIFTEN 14 für Strecken von 7,6 m (25ft.) bis 12,2 m (40ft.).
  • Página 8 LUFTFLUSS CFM GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEI- GENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN...
  • Página 9 INSTALLAZIONE La griglia di aspirazione del ventilatore Jabsco n. 34764-0000 fornisce un ingresso protetto sicuro e attraente. GLI IMPIANTI DEVONO SODDISFARE LE SEZI- CABLAGGIO: Utilizzare fili di rame a trefoli. Usare fili di ONI APPLICABILI DEL TITOLO 33, PARTE 183; calibro 16 per tratti fino a 7,6 m e di calibro 14 per tratti da 7,6 SOTTOPARTE K, REGOLAMENTI DI VENTILAZI- a 12,2 m.
  • Página 10 GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
  • Página 11 INSTALLATIE Het Jabsco ventilatorinlaatscherm nr. 34764-0000 zorgt voor een veilige en aantrekkelijke beschermde inlaat. INSTALLATIES MOETEN VOLDOEN AAN BEDRADING: Gebruik gevlochten koperdraad. Gebruik draad DE TOEPASSELIJKE SECTIES VAN TITEL 33, van 16 gauge voor series tot 7,6 m en 14 gauge voor series van DEEL 183;...
  • Página 12 GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FABRICAGE. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN...
  • Página 13 INSTALLATION Jabsco ventilatorns intagsgaller nr 34764-0000 ger ett säkert och attraktivt skyddat inlopp. ANLÄGGNINGARNA MÅSTE UPPFYLLA KÖRNINGAR: Använd tråd av trådad koppar. Använd 16 TILLÄMPLIGA AVSNITT I TITLE 33, PART 183, gauge tråd för ledningar upp till 7,6 m och 14 gauge för ledningar SUBPART K, USCG på...
  • Página 14 LUFTFLÖDE GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGS- DATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR...
  • Página 15 INSTALACIÓN La rejilla de entrada del soplador Jabsco No. 34764-0000 propor- ciona una entrada protegida segura y atractiva. LAS INSTALACIONES DEBEN CUMPLIR LAS CABLEADO: Utilice cable de cobre trenzado. Utilice cable de SECCIONES APLICABLES DEL TÍTULO 33, PARTE calibre 16 para tramos de hasta 7,6 m y de calibre 14 para tramos 183;...
  • Página 16 GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMI- NOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,...