Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

PROTEKTOREN-SET / SKATE PAD SET /
PROTECTIONS
PROTEKTOREN-SET
Kurzanleitung
PROTECTIONS
Guide de démarrage rapide
KOMPLET OCHRANIACZY
Krótka instrukcja
SÚPRAVA CHRÁNIČOV
Krátky návod
BESKYTTELSESSÆT
Kort vejledning
IAN 376094_2104
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SKATE PAD SET
Short manual
PROTECTORSET
Korte handleiding
SADA CHRÁNIČŮ
Krátký návod
SET DE PROTECCIONES
Guía rápida

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crivit 376094 2104

  • Página 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE PROTEKTOREN-SET / SKATE PAD SET / PROTECTIONS PROTEKTOREN-SET SKATE PAD SET Kurzanleitung Short manual PROTECTIONS PROTECTORSET Guide de démarrage rapide Korte handleiding KOMPLET OCHRANIACZY SADA CHRÁNIČŮ Krótka instrukcja Krátký návod SÚPRAVA CHRÁNIČOV SET DE PROTECCIONES Krátky návod Guía rápida BESKYTTELSESSÆT...
  • Página 3 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina 16 Krótka instrukcja Strona 20 Stručný návod Strana 24 Krátky návod Strana 28 Guía rápida Página 32 Kort vejledning...
  • Página 5 Protektoren-Set Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehe- nen Zweck. Eine andere Verwendung als zuvor be- schrieben oder eine Veränderung des Produkts ist Einleitung nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen führen. Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- Die europäische Norm EN14120:2003+A1:2007 ständigen Bedienungs anleitung.
  • Página 6 Technische Daten Sicherheitshinweise Das von Ihnen erworbene Protektoren-Set wurde im Zeitraum vom August 2021 bis September 2021 BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE hergestellt. Die Inhaltsstoffe sind die folgenden: UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Handgelenkschützer: LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Außengewebe: 100 % Polyester und KLEINKINDER UND KINDER! PU-Kunstleder Gewebe Rückseite:...
  • Página 7 Prüfen Sie Ihre Protektoren vor jedem Gebrauch jeweilige Klettfläche am Protektor (s. Abb. A). und insbesondere nach Stürzen gründlich auf Die Protektoren für Ellenbogen und Knie müssen Beschädigungen. Wenn die Protektoren beispiels- unbedingt fest anliegen, damit sie nicht verrut- weise durch Risse, Brüche oder abgelöste Teile schen können.
  • Página 8 Beschädigungen. Wenn die Protektoren beispiels- weise durch Risse, Brüche oder abgelöste Teile beschädigt sind, sind sie nicht mehr gebrauchs- fähig. Sie müssen in diesem Fall entsorgt werden. Nehmen Sie keine Veränderungen an den Pro- tektoren vor, da sonst die Schutzfunktion nicht mehr gewährleistet werden kann.
  • Página 9 Skate pad set European standard EN14120:2003+A1:2007 defines two performance categories for protectors: level 1: guards for regular rollers sports and level 2: Introduction guards for acrobatic roller sports. You have purchased performance level 1 protectors. Full gear includes This document is a shorter printed version kneepads, elbow pads, wrist guards and a helmet of the complete instruction manual.
  • Página 10 packing material due to the suffocation hazard Back fabric: 100 % polyester Plates: Polypropylene posed by swallowing parts thereof. Children fre- quently underestimate the dangers. Knee / Elbow protector: Always keep the product out of the reach of Outer fabric: 100 % polyester children.
  • Página 11 Maintenance and care Putting on and taking off Carefully inspect the protectors for damage be- knee and elbow pads fore every use, and particularly after falls. If for instance the protectors are torn, cracked or parts NOTE: The elbow and knee pads are easily distin- have come loose, they can no longer be used.
  • Página 12 Protections toute modification du produit est interdite et peut occasionner des blessures et / ou des dommages. Introduction La norme européenne EN14120:2003+A1:2007 définit deux classes de performance des protecteurs Ce document est une version imprimée Niveau 1 : protecteurs pour les sports à roulettes abrégée du mode d‘emploi complet.
  • Página 13 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité L‘ensemble de protecteurs que vous avez acheté a été fabriqué entre août 2021 et septembre 2021. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE Les constituants sont les suivants : SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! Protège-poignets : Tissu extérieur : 100 % polyester DANGER DE MORT ET RISQUE...
  • Página 14 de sécurité et s’assurer qu’elles sont respectées les extrémités avec la fermeture auto-agrippante pour éviter les blessures dues aux composants. sur la surface auto-agrippante correspondante Avant chaque utilisation et surtout après une du protecteur (voir ill. A). Les protecteurs pour chute, vérifiez soigneusement que vos protecteurs les coudes et les genoux doivent impérativement ne sont pas endommagés.
  • Página 15 Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité pas endommagés. Si les protecteurs sont endom- magés, par exemple par des fissures, des fractures élargie du fabricant et collecté séparément. ou des parties détachées, ils ne sont plus utili- sables. Ils doivent dans ce cas être mis au rebut. N‘apportez aucune modification aux protec- teurs, sinon la fonction de protection ne peut plus être garantie.
  • Página 16 Protectorset aan het product is niet toegestaan en kan tot ver- wondingen en / of beschadigingen aan het product leiden. Inleiding De Europese norm EN14120:2003+A1:2007 Bij dit document gaat het om een ver- definieert twee prestatieklassen voor beschermers: korte versie van de volledige gebruiks- Niveau 1: beschermers voor de normale rolsport aanwijzing.
  • Página 17 Technische gegevens Veiligheidsinstructies De door u aangeschafte beschermingsset is in de periode van augustus 2021 t/m september 2021 BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN gemaakt. De gebruikte materialen zijn: AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Polsbeschermer: VENSGEVAAR EN KANS OP Buitenkant: 100 % polyester ONGEVALLEN VOOR KLEU- en PU-kunstleer TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit...
  • Página 18 Controleer de beschermers voor elk gebruik en De beschermers voor de ellebogen en knieën met name na een val grondig op beschadigin- moeten beslist stevig vastzitten zodat ze niet gen. Als de beschermers bijvoorbeeld door kunnen wegglijden. scheuren, breuk of losgeraakte onderdelen zijn LET OP! Zet de sluitriemen niet dusdanig vast beschadigd, kunnen ze niet meer worden ge- dat de bloedcirculatie in gevaar komt of zou...
  • Página 19 gebruikt. Ze moeten in dat geval worden weg- gegooid. Breng geen wijzigingen aan de beschermers aan omdat dan de beschermende functie niet meer kan worden gewaarborgd. Elke verande- ring aan de originele onderdelen, materialen of de constructie kan de prestatie beduidend verminderen.
  • Página 20 Komplet ochraniaczy produktu nie jest dozwolone i / lub może prowadzić do jego uszkodzenia. Wstęp Norma europejska EN14120:2003+A1:2007 definiuje dwie klasy wydajności ochraniaczy: Niniejszy dokument jest skróconą, wy- Poziom 1: ochraniacze do normalnych sportów i drukowaną wersją kompletnej instrukcji Poziom 2: ochraniacze do sportów akrobatycznych. obsługi.
  • Página 21 Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Zakupiony przez Państwa zestaw ochraniaczy zo- stał wyprodukowany w okresie od sierpnia 2021 WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ- do września 2021. Składniki są następujące: PIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHO- WAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Ochraniacze nadgarstków: NIEBEZPIE- Tkanina zewnętrzna: 100 % poliester CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I i syntetyczna skóra PU...
  • Página 22 Przed każdym użyciem, a zwłaszcza po upadku, Ochraniacze na łokcie i kolana muszą dobrze należy dokładnie sprawdzić ochraniacze pod przylegać, aby nie mogły się ześlizgnąć. kątem uszkodzeń. Jeśli ochraniacze są uszko- UWAGA! Nie należy zaciskać opasek za dzone, na przykład na skutek pęknięcia, złama- mocno, aby nie wpłynąć...
  • Página 23 nie będzie można już zagwarantować ich funk- cji ochronnej. Wszelkie modyfikacje oryginal- nych części, materiałów lub konstrukcji mogą znacznie zmniejszyć wydajność. To samo obo- wiązuje w przypadku silnego zabrudzenia lub niewłaściwego użytkowania. Zapięcia na rzepy utrzymywać w czystości, np. za pomocą szczotki. Tylko w ten sposób zapewnia się...
  • Página 24 Sada chráničů Evropská norma EN14120:2003+A1:2007 definuje dvě výkonové třídy chráničů: Úroveň 1: chrániče pro běžné kolečkové sporty, Úvod úroveň 2: chrániče pro akrobatické kolečkové sporty. Rozhodli jste se pro chrániče výkonové Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí třídy 1. Kompletní výbava zahrnuje chrániče kolen, kompletního návodu k obsluze.
  • Página 25 Chrániče zápěstí: NEBEZPEČÍ Svrchní materiál: 100 % polyester OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY a koženka PU MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Svrchní materiál Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalo- na zadní straně: 100 % polyester vým materiálem, hrozí nebezpečí udušení po Skořepina chrániče: polypropylen spolknutí...
  • Página 26 Při skladování a během přepravy nevystavujte Provlékněte palce příslušnými otvory v přísluš- chrániče přímému slunečnímu záření ani zvý- ném chrániči, aby dlaň ležela na polstrované šené teplotě. Hrozí nebezpečí vytvoření trhlin straně chrániče. nebo může dojít k rozpadu materiálu. Tím se K upevnění chrániče nyní přitlačte upínací pásky může zkrátit životnost výrobku a výrazně...
  • Página 27 chrániče přímému slunečnímu záření ani zvýšené teplotě. Hrozí nebezpečí vytvoření trhlin nebo může dojít k rozpadu materiálu. Tím se může zkrátit životnost výrobku a výrazně narušit jeho použitelnost. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Página 28 Súprava chráničov Európska norma EN14120:2003 + A1:2007 definuje dve výkonnostné triedy chráničov: Úroveň 1: Chrániče pre bežné športy na kolieskach Úvod a úroveň 2: Chrániče pre akrobatické športy na kolieskach. Vybrali ste si chrániče výkonnostného Tento dokument je skrátenou tlačenou stupňa 1.
  • Página 29 Chrániče dlaní: NEBEZPE- Vonkajšia tkanina: 100 % polyester ČENSTVO OHROZENIA ŽI- a PU syntetická koža VOTA A NEBEZPEČENSTVO Tkanina zadná strana: 100 % polyester NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Ni- Tvrdá časť chrániča: polypropylén kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom, pretože vzniká...
  • Página 30 Počas skladovania a prepravy nevystavujte Palce preveďte cez príslušné otvory v prísluš- chrániče priamemu slnečnému žiareniu alebo nom chrániči tak, aby Vaša dlaň ležala na jeho nadmernému teplu. Hrozí nebezpečenstvo polstrovanej vnútornej strane. prasknutia alebo rozkladu. To môže skrátiť Pre upevnenie zatlačte upínacie pásy životnosť...
  • Página 31 chrániče priamemu slnečnému žiareniu alebo nadmernému teplu. Hrozí nebezpečenstvo prasknutia alebo rozkladu. To môže skrátiť životnosť a značne obmedziť použiteľnosť. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
  • Página 32 Set de protecciones distinto al indicado previamente ni una modifica- ción del producto; esto puede ocasionar lesiones y / o daños. Introducción La norma europea EN14120:2003+A1:2007 Este documento se trata de una copia define dos clases de rendimiento en los protecto- impresa acortada del manual de instruc- res: nivel 1: protectores para deportes de patinaje ciones completo.
  • Página 33 Características técnicas Indicaciones de seguridad El set de protectores que ha adquirido ha sido fabricado en el periodo comprendido entre agosto ¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDI- de 2021 y septiembre de 2021. Componentes: CACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! Muñequera: ¡PELIGRO Tejido exterior:...
  • Página 34 seguridad y ocuparse de respetarlas para evi- adhesivo a la superficie adhesiva del protector tar lesiones por los componentes. (ver fig. A). Los protectores de codos y rodillas Revise minuciosamente si sus protectores pre- deben quedar bien ajustados para que no se sentan daños antes de cada uso y especial- desplacen.
  • Página 35 No realice ninguna modificación en los protec- tores, de lo contrario, la función protectora ya no podrá garantizarse. Cualquier modificación de las piezas originales, materiales o diseño del producto puede reducir notablemente su eficacia. Lo mismo se aplica en caso de sucie- dad abundante o uso inadecuado.
  • Página 36 Beskyttelsessæt Den europæiske standard EN14120: 2003+A1: 2007 definerer to ydeevneklasser inden for beskyttere: Niveau 1: beskyttere til normal rullesport og niveau Indledning 2: beskyttere til akrobatisk rullesport. Du har valgt beskyttere inden for ydeevne niveau 1. Til et kom- Dette dokument er en forkortet, trykt ud- plet udstyr hører knæbeskyttere, albuebeskyttere, gave af den komplette betjeningsvejledning.
  • Página 37 Håndledsbeskyttere: uden opsyn med emballagen, da der kan være Yderstof: 100% polyester fare for kvælning i forbindelse med slugning af og PU-syntetisk læder emballagematerialet. Børn undervurderer ofte Stofbagside: 100% polyester farerne. Beskyttelsesskal: polypropylen Hold altid produktet uden for børns rækkevidde. Produktet er ikke legetøj! Knæ- / albuebeskyttere: Børn må...
  • Página 38 VIGTIGT: Bemærk, at kun beskyttere, der er i Tag nu fastgørelsesstroppen markeret i figur fejlfri stand, kan sikre tilstrækkelig beskyttelse. C, før den gennem den dertil indrettede løkke som vist og tryk den på den dertil indrettede burrebåndsoverflade for fastgørelse .
  • Página 39 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
  • Página 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY owim.de Model no.: HG07623A / HG07623B / HG07623C Version: 12 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...