5
6
4
3
PHOTO 1
PHOTO 2
PHOTO 5
PHOTO 6
PHOTO 4
www.bagster.com
2
5
1
6
4
3
PHOTO 6
PHOTO 3
FRANÇAIS
1-Glisser le tablier sous le guidon et fixer le à l'aide du velcro (photo 1)
2-Fixer la sangle d'une boucle à l'autre en passant sous la bulle (photo 2)
3-fixer les sangles à crochets sous le scooter (photo 3)
4-fixer les sangles à crochets dans le passage de roue (photo 4)
5-fixer les sangles à crochets en passant par l'interieur de l'ouie du carenage (photo 5)
6-fixer les sangles à crochets dans le passage de roue (photo 6)
Pour éviter tout risque de rayures, placer une matière protectrice sur le carénage : adhésif ou nappe
caoutchoutée.
ENGLISH
1- Slide the leg cover under the handlebars and fix it with the velcro (photo 1)
2- Fasten the strap from one buckle to the other passing under the windbreak (photo 2)
3- Attach the hook straps under the roller (photo 3)
4- Attach the hook straps in the wheel arch (photo 4)
5- Attach the hook straps that go through the inside of the fairing (Photo 5)
6- Attach the hook straps in the wheel arch (photo 6)
To avoid any risk of scratches, place a protective material on the fairing: adhesive or rubberized sheet.
DEUTSCH
1- Schieben Sie die Beindecke unter den Lenker und befestigen Sie diese mit dem Klettverschluss (Foto 1)
2- Befestigen Sie den Riemen von einer Schnalle zur anderen, indem Sie unter den Windschutz hindurchgehen
(Foto 2)
3- Befestigen Sie die Hakenbänder unter dem Roller (Foto 3)
4- Befestigen Sie die Hakenbänder im Radkasten (Foto 4)
5- Befestigen Sie die Hakenbänder, die durch die Innenseite des Verkleidungsteils führen (Foto 5)
6- Befestigen Sie die Hakenbänder im Radkasten (Foto 6)
Hinweis : Um Kratzer zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, ein Schutzmantel auf die Verkleidung zu
legen: Selbstklebeschutz, Schutzmatte.
ESPAÑOL
1- Pasar el cubrepiernas por debajo del manillar y fijarlo con el velcro (foto 1)
2- Abrochar la correa de una hebilla a la otra pasando por debajo del cortavientos (foto 2)
3- Fijar los ganchos de la correa por debajo del scooter (foto 3)
4- Fijar los ganchos de correa en el paso de rueda (foto 4)
5- Fijar los ganchos de la correa que pasan por el interior del carenado (Foto 5)
6- Fijar los ganchos de correa en el paso de rueda (foto 6)
Consejo práctico : para evitar rayones, colocar una protección sobre el carenado: cinta adhesiva o
paño suave.
ITALIANO
1 - Infila il coprigambe sotto il manubrio e fissalo con il velcro (immagine 1)
2 - Assicura la cinghia da una fibbia all'altra passando al di sotto del parabrezza (immagine 2)
3 - Utilizza il gancio per fissare la cinghia regolabile allo scudo inferiore (immagine 3)
4 - Utilizza il gancio per fissare la cinghia regolabile all parte inferiore dell'arco passaruota (immagine 4)
5 - Fai passare la cinghia all'interno della carenatura e poi regola la tensione (immagine 5)
6 - Utilizza il gancio per fissare la cinghia regolabile all'arco passaruota (immagine 6)
Consiglio : per proteggere lo scudo della carena, frapporre un panno, un adesivo o del materiale
morbido.
www.bagster.com