Página 1
Detector de movimiento conectado Instrucciones de uso para la conexión eléctrica y la puesta en marcha Ref. 11771001 UM D112-6...
Página 2
Contenido Estas instrucciones.............4 Utilización de las presentes instrucciones........4 Símbolos de peligro ............5 Niveles de peligro y expresiones clave .........5 Gráficos y símbolos utilizados ............6 Indicaciones de seguridad..........7 Uso debido....................7 Uso indebido ..................8 Conocimiento especializado del instalador .......9 Glosario - Aclaración de conceptos ..........10 Volumen de suministro ..........
Página 3
Contenido Conexión del Detector de movimiento conectado .. 36 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica ..36 Indicaciones importantes para la conexión eléctrica ..37 Realización de la conexión eléctrica ........... 38 Esquema de conexiones con lámpara y pulsador ....39 Esquema de conexiones con conmutador ......
Página 4
1. Estas instrucciones..describen el montaje, la conexión eléctrica y el manejo del Detector de movimiento conectado. 1.1 Utilización de las presentes instrucciones Lea las presentes instrucciones hasta el final y observe todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar a trabajar. Lea también las instrucciones de uso de los posibles acce- ...
Página 5
2. Símbolos de peligro En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de peligro: Peligro de muerte por electrocución Zona de peligro / situación de peligro 2.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO Esta situación de peligro ocasionará lesiones graves e incluso mortales si no se evita.
Página 6
2.2 Gráficos y símbolos utilizados Gráfico Descripción Pasos Enumeración 1) o bien a) Listas Otra información útil Lea las instrucciones correspondientes. El piloto de control parpadea en color rojo. El piloto de control parpadea en color verde. El piloto de control se ilumina en color rojo. El piloto de control se ilumina en color verde.
Página 7
3. Indicaciones de seguridad El uso de aparatos defectuosos puede suponer un peligro para las personas y causar daños materiales (electrocución, cortocircuito). No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos. Compruebe que el Detector de movimiento conectado se encuentre en perfecto estado. Si detecta irregularidades, diríjase a nuestro servicio ...
Página 8
3.1 Uso debido El montaje y el uso de sistemas de radio solo está permitido en aquellos equipos y aparatos en los que una avería de fun- cionamiento del emisor o receptor no suponga peligro para las personas y bienes materiales, o cuyo riesgo esté cubierto por otros dispositivos de seguridad.
Página 9
3.2 Uso indebido Si utiliza el Detector de movimiento conectado en espacios abiertos o habitaciones húmedas, existe peligro de muerte por cortocircuito o electrocución. No monte ni utilice el Detector de movimiento conectado en exteriores o habitaciones húmedas. 3.3 Conocimiento especializado del instalador Los trabajos de conexión eléctrica, montaje y puesta en marcha del Detector de movimiento conectado solo debe efectuarlos un electricista profesional, observando las indicaciones del...
Página 10
3.4 Glosario - Aclaración de conceptos DuoFern Radiotécnica HOMEPILOT para el control de productos compatibles. Pasarela premium Pasarela premium es una unidad de control central para productos de radio HOMEPILOT. Extra Low Voltage = baja tensión de protección ...
Página 11
4. Volumen de suministro Volumen de suministro a) 1 x elemento de mando (50 x 50 mm) b) 1 x marco protector c) 1 x carcasa de instalación d) 1 x instrucciones de uso...
Página 12
5. Vista completa del elemento de mando Pos. Símbolo Descripción Campo de sensor con sensor de movimiento, pilotos de control y lente. Tecla de servicio automático [ A ] AUTO Active el servicio automático (activación del sensor de movimiento). Compruebe y ajuste la sensibilidad.
Página 13
5.1 Vista completa de la carcasa de instalación Pos. Símbolo Descripción Acoplamiento de inserción para el elemento de mando Garras y tornillos de fijación Bornes de conexión Placa de características...
Página 14
5.2 Conexiones eléctricas Pos. Símbolo Descripción Salida de control [ L‘ ] 230 V / 50 Hz L‘ N L L Ext. Conexión del consumidor eléctrico Bornes de conexión adicionales [ L / N ] L‘ N L L Ext. Cableado interno adicional del consumidor eléctrico o de la entrada externa Alimentación de tensión [ L / N ] 230 V / 50 Hz...
Página 15
5.3 Pilotos de control Representación transparente del campo de sensor para una mejor comprensión. Pos. Símbolo Descripción Pilotos de control 1 a 5: rojo Indicación de estado y parámetros de ajuste con todos los LED o LED individuales. Luz de Fase de memorización durante Rojo marcha...
Página 16
5.4 Funciones y combinaciones de teclas Función Tecla / combinación de teclas Pulsar 1 x Activar o desactivar Indicación LED con el servicio automático activo el consumidor Indicación LED con el servicio manual activo Pulsar 1 x AUTO Activar el servicio automático Pulsar 1 x MANU Activar el servicio manual...
Página 17
5.4 Funciones y combinaciones de teclas Función Tecla / combinación de teclas Adoptar la luminosidad actual 8 seg. como valor límite Indicar el tiempo de parada 4 seg. MANU ajustado Reducir el tiempo de parada 4 seg. pulsar MANU AUTO Aumentar el tiempo de parada 4 seg.
Página 18
6. Descripción del producto El Detector de movimiento conectado se utiliza para el control de consumidores eléctricos y para la activación de escenas. Principio de funcionamiento En cuanto el sensor montado registra un movimiento en su ran- go de detección, el consumidor conectado (p. ej. iluminación, ventilación / calefacción o instalación de aire acondicionado etc.) se activa y se vuelve a desactivar tras un tiempo de parada ajustable.
Página 19
6.1 Sistemas de interruptor compatibles Con el marco protector suministrado, el Detector de movimiento conectado puede integrarse en sistemas de interruptor con- vencionales. Los sistemas de interruptor apropiados se recogen en la siguiente tabla. Fabricante Sistema de interruptor BERKER Arsys / K1 / S1 Busch-Duro 2000 Si / Reflex Si / alpha BUSCH-JAEGER exclusive / alpha nea / solo / impuls...
Página 20
6.2 Resumen de las funciones Sistema de radio DuoFern integrado Servicio Stand-Alone: Aplicación individual (activación/desactivación de un consumidor eléctrico) Opción de control adicional de aparatos de actuador de Receptor conectado para iluminación Opción de registro y control en la Pasarela premium Servicio combinado: ...
Página 21
6.3 Funciones y ejemplos de aplicación Boceto de aplicación: servicio Stand-Alone Servicio Stand-Alone En el servicio Stand-Alone es posible conectar directamente en el Detector de movimiento conectado (v. página 39) un con- sumidor eléctrico (p. ej. una lámpara) para efectuar su activación y desactivación.
Página 22
6.3 Funciones y ejemplos de aplicación Boceto de aplicación: servicio Stand-Alone con varios apara- tos de actuador de Receptor conectado para iluminación: Iluminación de pasillo Lámpara de techo Lámpara de pared STATUS Schaltaktor smart 1-Kanal Lámpara de pie Ejemplo de aplicación: Detector de movimiento conectado con varios aparatos de actuador de Receptor conectado para iluminación: Iluminación de pasillo...
Página 23
6.3 Funciones y ejemplos de aplicación Boceto de aplicación: iluminación de escalera en el servicio combinado 2.ª planta 1.ª planta Planta baja Servicio combinado En el servicio combinado pueden vincularse varios detectores de movimiento conectado a través de DuoFern. También es posible registrar aparatos de actuador de Receptor conectado para iluminación en cada uno de los detectores de movimiento para que este lleve a cabo el control, v.
Página 24
6.3 Funciones y ejemplos de aplicación Indicaciones sobre el registro y el tiempo de parada en el servicio combinado Todos los detectores de movimiento conectado deben estar vinculados entre sí. El tiempo de parada ajustado debe ser el mismo en todos los detectores de movimiento. Si modifica el tiempo de parada de un Detector de ...
Página 25
6.4 Función de la protección contra sobrecarga El Detector de movimiento conectado dispone de protección contra sobrecarga. El Detector de movimiento se desconecta si se calienta en exceso debido a una sobrecarga. Indicación en caso de sobrecarga Todos los pilotos de control parpadean en color rojo. Comportamiento al dispararse la protección contra sobrecarga Si se dispara la protección contra sobrecarga, el consumidor...
Página 26
7. Datos técnicos Conexión de red [ L / N ] Tensión de alimentación 230 V / 50 Hz de red: Consumo de potencia: Standby: <0,6 W Conexión [ L‘ y L / N ] Tensión de conmutación: 230 V / 50 Hz Potencia de conexión Carga resistiva, p.
Página 27
7. Datos técnicos Conexión [ L‘ y L / N ] Potencia de conexión Cargas capacitivas como: máxima: Transformadores electrónicos, convertidores de CA/CC p. ej. para lámparas incandescentes de baja tensión como lámparas halógenas, LED, etc. 6 A (µ) (tipo 1B) Entrada de control [ Ext.
Página 28
7. Datos técnicos Radiotécnica DuoFern Frecuencia de emisión: 434,5 MHz Potencia de emisión: Máx. 10 mW Dentro de un edificio: aprox. 30 m * Alcance: En exteriores: aprox. 100 m * Según la estructura del edificio Número máximo de aparatos DuoFern: Indicaciones generales Tipo de sensor: PIR (sensor infrarrojo pasivo)
Página 29
7. Datos técnicos Rangos de ajuste = 5 lux Valor límite = 10 lux de luminosidad: * = 50 lux Ajuste en cinco niveles, v. página 46 = 200 lux = 700 lux ** = 20 seg. = 1 min. ** Tiempo de parada: Ajuste en cinco niveles, = 3 min.
Página 30
7.1 Ángulo y rangos de detección Rangos de detección Ángulo de detección: Aprox. 170° Amplitud de detección: Aprox. 10 m 2 niveles horizontales Niveles de detección: (superior / inferior) Nivel superior = 26 zonas Zonas de detección por nivel: Nivel inferior = 32 zonas Representación del ángulo de detección 170°...
Página 31
7.2 Niveles de detección y alcance Nivel superior Alcance Nivel inferior Alcance Ángulo de detección = 170°...
Página 32
7.3 Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Servicio automático: Activado Valor límite 700 lux = de luminosidad: Tiempo de parada: 1 minuto = Sensibilidad: Nivel 4 = Participantes DuoFern: No hay...
Página 33
8. Selección del lugar de montaje adecuado Evite el montaje cerca de fuentes de interferencia Las fuentes de interferencia que alteran considera- blemente la temperatura del rango de detección del Detector de movimiento, pueden dar lugar a fallos en la activación. No monte el Detector de movimiento conectado ...
Página 34
8. Selección del lugar de montaje adecuado Indicaciones importantes para el montaje El Detector de movimiento conectado está previsto para el montaje empotrado. Recomendamos efectuar el montaje en una caja empotrada con una medida de 58 y suficiente profundidad o en una caja electrónica. Para garantizar un funcionamiento óptimo, evite montar el ...
Página 35
8. Selección del lugar de montaje adecuado Selección de un lugar de montaje con detección óptima o alcance óptimo El Detector de movimiento conectado efectúa una detección óptima cuando el movimiento es transversal. El movimiento fron- tal respecto al Detector de movimiento conectado puede reducir el nivel de sensibilidad.
Página 36
9. Conexión del Detector de movimiento conectado Antes de efectuar la conexión eléctrica, compare los datos de tensión / frecuencia de la placa de características con los de la red eléctrica local. Lea las indicaciones relativas a la conexión eléctrica en las instrucciones de uso del consumidor eléctrico utilizado.
Página 37
9.1 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso de una carcasa de instalación errónea puede supo- ner un peligro para las personas y causar daños materiales (electrocución, cortocircuito). Utilice únicamente la carcasa de instalación suministrada para la conexión y el montaje del Detector de movimiento conectado.
Página 38
9.3 Realización de la conexión eléctrica Desconecte la tensión de red y compruebe si los cables de alimentación se encuentran sin tensión. Tienda todos los cables de conexión hasta la caja empotrada de forma segura. Pele todos los hilos 6 mm y conéctelos de acuerdo con el siguiente esquema de conexiones.
Página 39
9.4 Esquema de conexiones con lámpara y pulsador Lámpara L‘ N L L Ext. Interruptor o pulsador externo (opcional) 230 V / 50 Hz Los bornes de conexión adicionales [ N ] y [ L ] están previstos únicamente para el cableado del consumi- dor eléctrico conectado o de un interruptor/pulsador externo.
Página 40
9.5 Esquema de conexiones con conmutador Lámpara L‘ N L L Ext. 230 V / 50 Hz Conmutación (también es posible la conmutación cruzada) Los bornes de conexión adicionales [ N ] y [ L ] están previstos únicamente para el cableado del consumi- dor eléctrico conectado o de un interruptor/pulsador externo.
Página 41
10. Montaje tras la conexión eléctrica Introduzca la carcasa de instalación en la caja empotrada y fíjela con los tornillos de las garras de fijación. Coloque el marco protector sobre la carcasa de instalación. A continuación, introduzca con cuidado el elemento de mando en la carcasa de instalación.
Página 42
11. Indicaciones importantes para la puesta en marcha Tras conectar la tensión de red, comienza la fase de memoriza- ción del Detector de movimiento conectado. La fase de memo- rización dura aprox. 45 segundos y se indica mediante la luz de marcha de los pilotos de control.
Página 43
12. Selección de un modo de funcionamiento El Detector de movimiento conectado dispone de dos modos de funcionamiento, "servicio automático" y "servicio manual". Puede activar cualquier modo de funcionamiento en el momen- to que lo desee. Indicación del modo de funcionamiento activo: El modo de funcionamiento activo se indica cada vez que se activa/desactiva manualmente el consumidor conectado,...
Página 44
13. Manejo manual El manejo manual del Detector de movimiento conectado puede llevarse a cabo con la tecla On/Off o a través de un interruptor o pulsador conectado a la entrada de control [ Ext. ]. Activación/desactivación del consumidor oder Pulsando brevemente la tecla On/Off o accionando el interruptor o pulsador externo se activa o desactiva el consumi-...
Página 45
14. Ajuste de la sensibilidad La sensibilidad del Detector de movimiento conectado puede ajustarse en cinco niveles. Observe los pilotos de control durante el ajuste: = sensibilidad mínima = sensibilidad máxima Indicación de la sensibilidad ajustada 4 seg. Mantenga pulsada la tecla durante aprox. AUTO 4 segundos.
Página 46
15. Ajuste del valor límite de luminosidad Con el valor límite de luminosidad, usted determina el nivel de luminosidad a partir del cual debe activarse el Detector de movi- miento. El ajuste se efectúa en cinco niveles. Observe los pilotos de control durante el ajuste: = 5 lux (luminosidad mínima) = 10 lux = 50 lux...
Página 47
15. Ajuste del valor límite de luminosidad Aumento / reducción del valor límite de luminosidad 4 seg. Mantenga la tecla pulsada. Pulsar Después de aprox. 4 segundos puede MANU aumentar el valor límite volviendo a pul- sar la tecla MANU. Pulsar Después de aprox.
Página 48
15. Ajuste del valor límite de luminosidad Después de aprox. 8 segundos se apagan los pilotos de control y comienza la medi- ción de la luminosidad. La medición ha finalizado en cuanto el piloto de control central comienza a parpadear en verde. A continuación se indica la luminosidad medida como nuevo valor límite.
Página 49
16. Ajuste del tiempo de parada Con el tiempo de parada puede determinar el tiempo de activa- ción de los consumidores conectados (p. ej. iluminación). El ajuste se efectúa en cinco niveles. Con la Pasarela premium puede ajustar el tiempo de parada progresivamente entre 0,1 segundos (servicio de pulsación) y aprox.
Página 50
16. Ajuste del tiempo de parada Indicación del tiempo de parada ajustado 4 seg. Mantenga pulsada la tecla durante aprox. MANU 4 segundos. Después de aprox. 4 segundos se muestra el tiempo de parada ajustado (ejemplo). Aumento / reducción del tiempo de parada 4 seg.
Página 51
17. Registro / anulación de aparatos DuoFern Para poder utilizar el Detector de movimiento conectado con otros aparatos DuoFern, debe registrar cada uno de los aparatos DuoFern (p. ej.Receptor conectado para iluminación o Pasarela premium) en el Detector de movimiento conectado. Lea también las instrucciones de uso del aparato DuoFern correspondiente.
Página 52
17.1 Registro de aparatos DuoFern Conmute el aparato DuoFern que desee al modo de registro (v. instrucciones de uso correspondientes). 1 seg. Active el modo de registro del Detector AUTO de movimiento conectado. Mantenga pulsadas las teclas simultá- neamente durante 1 segundo. 120 seg.
Página 53
17.2 Anulación de aparatos DuoFern Conmute el aparato DuoFern que desee al modo de anulación (v. instrucciones de uso correspondientes). 1 seg. Active el modo de anulación del MANU Detector de movimiento conectado. Mantenga pulsadas las teclas simultá- neamente durante 1 segundo. 120 seg.
Página 54
17.3 Ordenar la red DuoFern Esta función le permite anular del Detector de movimiento conectado todos los aparatos DuoFern que ya no están disponi- bles mediante radio. Los emisores DuoFern que funcionan con pila no pue- den eliminarse por esta vía. Para anular o eliminar todos los emisores DuoFern, es necesario efectuar un restablecimiento de software, v.
Página 55
18. Restablecimiento de hardware en caso de avería del aparato En caso de avería del aparato le recomendamos efectuar un restablecimiento de hardware. El restablecimiento de hardware no altera los ajustes. Extraiga con cuidado el elemento de mando de la carcasa de instalación.
Página 56
19. Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software Para recuperar el estado de suministro del Detector de movimiento conectado, puede llevar a cabo un restablecimiento de software. Mantenga pulsadas las tres teclas simul- AUTO MANU táneamente durante 4 segundos. Suelte las teclas cuando los tres pilotos de control se iluminen de forma permanente en color rojo.
Página 57
20. Desmontaje PELIGRO Peligro de muerte por electrocución al tocar componentes eléctricos. Desconecte de la red todos los polos de los cables de alimen- tación y asegúrese de que no se produzca una conexión invo- luntaria. Compruebe que la instalación esté libre de tensión. Anule el aparato de mando DuoFern de la red DuoFern.
Página 58
21. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, la empresa DELTA DORE RADEMACHER GmbH declara que el Detector de movimiento conectado cumple con la Directiva 2014/53/UE (Directiva de equipos radioeléctri- cos). El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente página web: www.homepilot-smarthome.com Condiciones de garantía...