Página 1
JARRA DE AGUA - MANUAL DE INSTRUCCIONES WATER JUG - INSTRUCTION MANUAL CARAFE FILTRANTE - MANUEL D’INSTRUCTIONS JARRO DE ÁGUA - MANUAL DE INSTRUÇÕES JR 3025 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
JR 3025 ESPAÑOL LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA JARRA DE AGUA El sistema de filtrado de agua reduce el cloro y las partículas en el agua del grifo y mejora el sabor, olor y claridad de la misma. Este sistema también ofrece una alternativa más económica y respetuosa con el medio ambiente que el agua embotellada.
Página 3
JR 3025 INSTRUCCIONES DE USO I. Por favor abra el paquete, saque la jarra y el filtro de repuesto. II. Lave la jarra, la cubierta y el embudo. (Nota: No los lave en el lavavajillas). III. Saque el filtro de su envoltorio, introdúzcalo en la jarra llena de agua y déjelo bajo el agua 10 minutos.
JR 3025 AJUSTE EL INDICADOR DE VIDA DEL FILTRO Use los diales para seleccionar una fecha. Esta debe ser un mes después a la fecha del día en el que se cambie el filtro. PARA UN MEJOR RESULTADO • Mantenga suficiente agua en la jarra para que el fondo del filtro esté siempre cubierto de agua.
Página 5
JR 3025 ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE The water filtration system reduces chloride and particles in tap water and improves the taste, smell, and clarity of it. It also provides a more economical and environmentally friendly alternative to buying bottled water.
JR 3025 INSTRUCTIONS OF USE I. Please open the packaging, take out pitcher and replacement filter. II. Wash the pitcher, cover and funnel (Note: Do not wash using dishwashing machine) III. Remove the cartridge from its packing, introduce it in the jar and soak filter in water for 10 minutes.
JR 3025 SET THE FILTER LIFE INDICATOR Use the dials to select a date. The date selected should be one month after changing the filter. FOR BEST RESULTS • Keep enough water in the pitcher to maintain the bottom of the filter in the water. This will prevent the filter from drying out.
JR 3025 FRANÇAISE LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le système de filtration d'eau réduit le chlore et les particules contenus dans l'eau du robinet, en plus d'améliorer son goût, son odeur et sa clarté. Il devient une alternative plus économique et plus respectueuse de l'environnement que l'eau en bouteille.
Página 9
JR 3025 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Veuillez ouvrir le paquet, sortir la carafe et le filtre de remplacement. Lavez la carafe, le couvercle et l’entonnoir. (Remarque : Ne les passez pas au lave- vaisselle). III. Sortez le filtre de son emballage et laissez-le sous l’eau pendant 10 minutes. Rincez le filtre sous l'eau courante pendant 10 secondes Insérez la cartouche.
JR 3025 PROGRAMMEZ L'INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE Utilisez les cadrans pour choisir la date. La date choisie devra correspondre à celle du mois suivant au changement du filtre. POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL • Conservez de l'eau suffisante afin de garder le fond du filtre dans l'eau. Cela prévient que le filtre ne se dessèche.
Página 11
JR 3025 PORTUGUESE LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O sistema de filtragem da água reduz a presença de cloretos e partículas na água da torneira e melhora o seu sabor, odor e limpidez. Constitui igualmente uma alternativa mais económica e ecológica à compra de água engarrafada.
Página 12
JR 3025 INSTRUÇÕES DE USO Por favor abra a embalagem, retire o jarro e o filtro. II. Lave bem o jarro, a tampa e o funil (NOTA: Não lavar na máquina de lavar louça) III. Retire o cartucho de embalagem e embeba em água dentro do jarro durante dez minutos.
JR 3025 CONFIGURAR O INDICADOR DA DURAÇÃO DO FILTRO Use os botões para seleccionar uma data. A data seleccionada deve ser um mês após a mudança do filtro. PARA ASSEGURAR OS MELHORES RESULTADOS • Mantenha água suficiente no jarro para manter o fundo do filtro submerso. Isto impede a secagem do filtro.