Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Montageaanwijzing
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montážní návod
组装指导
HS.AF1600.R
HS.AF1600.L
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Руководство по монтажу
Instrukcja montażu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alape HS.AF1600.R

  • Página 1 Montageanleitung Assembly Instruction Montageaanwijzing Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Руководство по монтажу Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu 组装指导 HS.AF1600.R HS.AF1600.L...
  • Página 2 Hinweis! Die Maßangaben der Planungsunterlagen müssen zwingend eingehalten werden. Hinweis! Gewölbte Wände können zu nicht mehr einstellbaren Spaltmaßen führen. Vor Montagebeginn die Wand auf Ebenheit prüfen. Gewölbte Wände durch entsprechende Maßnahmen begradigen.  2 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 3 It is essential to comply with the dimensions specified in the planning documents. Note! Uneven walls can create gaps which cannot be adjusted. Prior to starting the installation, ensure that the wall is flat. Smooth out uneven walls using appropriate means.  3 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 4 Instructie! Ongelijke wanden kunnen leiden tot niet meer instelbare ruimtes tussen de onderdelen. Vóór het begin van de montage controleren of de wand egaal is. Ongelijke wanden door passende maatregelen uitvlakken.  4 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 5 Les mesures indiquées sur les plans doivent impérativement être respectées. Remarque ! Les murs incurvés peuvent empêcher le réglage des écarts. Avant le montage, contrôlez que le mur est plan. Corrigez les murs incurvés en prenant les mesures qui s’imposent.  5 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 6 Las paredes abombadas pueden hacer que no sea posible ajustar las separaciones. Antes de iniciar el montaje hay que comprobar la nivelación de la pared. Rectificar las paredes abombadas mediante las medidas correspondientes.  6 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 7 Rispettare assolutamente le dimensioni degli schemi progettuali. Segnalazione! Pareti non dritte possono compromettere la regolazione delle fessure. Controllare che le pareti siano dritte prima di procedere col montaggio. Raddrizzare eventuali pareti non dritte attuando le misure necessarie.  7 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 8 Fästplugg ingår inte i leveransen. Se upp! Måttangivelserna i projekteringsunderlagen måste noggrant följas. Se upp! Välvda väggar kan leda till icke-justerbara spaltmått. Kontrollera att väggen är rak före monteringen. Räta upp välvda väggar genom lämpliga åtgärder.  8 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 9 Buede vægge kan føre til afstande mellem væg og vask, som ikke kan justeres. Kontrollér at væggen er plan før montagen startes. Buede vægge skal rettes ud ved hjælp af passende foranstaltninger.  9 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 10 Målene som er angitt i planleggingsdokumentasjonen må absolutt overholdes. Merknad! Krumme vegger kan føre til spaltemål som ikke kan justeres. Kontroller veggen for jevnhet før monteringen begynner. Krumme vegger må rettes ut med tilsvarende tiltak.  10 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 11 Следует обязательно придерживаться размеров, указанных в проектной документации. Внимание! В случае искривленных стен может быть невозможной регулировка зазоров. Перед началом монтажа следует проверить стену на плоскостность. Следует устранить искривления стен надлежащим образом.  11 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 12 Všechny rozměry uvedené v projekčních podkladech musí být bezpodmínečně dodrženy. Upozornění! Zakřivení stěny může vést ke vzniku mezer, které není možno opravit. Před začátkem montáže zkontrolujte rovnost stěny. Křivé stěny odpovídajícím způsobem zarovnejte.  12 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 13 Należy koniecznie przestrzegać wymiarów podanych w dokumentacji projektowej. Wskazówka Ściany z wybrzuszeniami mogą doprowadzić do braku możliwości regulacji wielkości szczeliny. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić płaskość ściany. Ściany z wybrzuszeniami należy wyprostować przy użyciu odpowiednich środków.  13 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 14 如果本安装指南无法解决您的疑问,请联系制造商或供应商。 所有安装尺寸及连接尺寸均可从规划文件中找到。所有安装尺寸及连接尺寸均可从规划文件中找到。  安装时,必须使用剩余电流保护装置(RCD:30mA 2 极 A 类)。 下列图标表示本安装指南中的重要警示信息: 电流! 注意! 危险! 警告!  表示该危险将引致财产受 表示该危险将引致重伤或死亡。 表示该危险可能会引 损或人员轻微受伤。 致财产受损。 仅允许资深的专业人员对有电流通 过的组件进行操作! 注意! 请注意需充分固定。 组装时,请确保充足的墙面支撑强度。 需根据墙面选择固定材料。 固定用木块不属于供货范围内。 警告! 必须严格遵守规划文件中的尺寸信息。 警告! 弧形墙面可能会导致无法调整缝隙尺寸。 开始安装前,请检查墙面的平整度。 需采取相应措施使弧形墙面变平整。  14 | 32 Alape˘ | A˘ system...
  • Página 15 Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire / Índice / Indice / Innehåll / Indhold / Innhold / Оглавление / Obsah / Treść / 目錄 DE; EN; NL; FR; ES; IT; SE; DA; NOR; RU; CZ; PO; CN 02-14 HS.AF1600.R 6322690*** 16-28 HS.AF1600.L 6322990*** 15 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 16 HS.AF1600.R HS.AF1600.L 16 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 17 HS.AF1600.R HS.AF1600.L 9510831127 9510831130 9510831238 9510844306 9510351324 9510825239 9510825240 17 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 18 HS.AF1600.R HS.AF1600.L inch = mm x 0,03937 *OKFF = Oberkante Fertigfußboden / Finished Floor Level (FFL) 18 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 19   19 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 20 20 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 21  21 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 22 22 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 23 23 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 24  24 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 25 25 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 26 26 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 27 27 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 28  28 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 29 29 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 30 30 | 32 Alape˘ | A˘ form...
  • Página 31 Phone: +34 93.2723910 España y Portugal c/ Folgueroles 17-25, local 3 Fax: +34 93.2723913 08022 Barcelona, España E-Mail: mail@dornbrachtgroup.es Agence Alape pour la Dornbracht France SARL Phone: +33 (0)1.40.21.10.70 France 2, rue de la Roquette Fax: +433(0)1.40.21.37.01 75011 Paris, France E-Mail: mail@dornbrachtgroup.fr...
  • Página 32 (M) Sdn Bhd Temasya Industrial Park, Section U1 Fax: +603 5569 8689 Glenmarie E-Mail: gcmal@gcbuildtech.com.my Alape Nederland Onderdeel van Dornbracht Nederland Phone: +31 (0)10 524 340 0 BV Rivium Boulevard 21 Fax: +31 (0)10 524 341 0 NL-2909 LK Capelle aan den Ijssel E-Mail: mail@dornbrachtgroup.nl...

Este manual también es adecuado para:

Hs.af1600.l