Página 3
SAFETY GUIDELINES - PLEASE READ BEFORE USE Each individual should ALWAYS consult with their physician or other health care professional to determine proper adjustment and usage. Before use, be sure that the walker is in its open and locked position. All legs MUST be in contact with the floor at all times during use.
Página 4
GENERAL WARNING (CONT.) • Before use, ensure that all assembled parts are secure and all hardware is tightened. • Care should be taken to ensure that all height adjustments are secure, and that wheels (if applicable) and moving objects are in good working order before using this walker.
Página 5
MAINTENANCE • For dust and dirt, wipe walker gently with damp, soft cloth. • Inspect wheels (if applicable) periodically for wear or damage. Use a mild soap and water solution to clean, rinse with clear water, then dry with a soft cloth. •...
Página 6
OPENING THE WALKER Remove closed walker from carton. Grasp one handgrip and pull away from center of walker to unfold frame. Repeat with other handgrip. Push handgrips and sides out away from each other until the release mechanisms lock into place. CLOSING THE WALKER Push downward on yellow release button and hold.
Página 7
Handgrip Release Mechanisms Frame H-Frame Reducer Cap Adjustment Button Adjustable (on inside of each Leg Attachment leg attachment)
Página 8
LIMITED WARRANTY GF Health Products, Inc. (“GF”) warrants this product to be free from defects in materials and workmanship to the original retail purchaser or original lessee only (“Customer”) for: Frame: three (3) years Tips, Wheels/Casters, and Handgrips: three (3) months The warranty does not cover: 1) other non-durable components;...
Página 9
GARANTIA LIMITADA GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía este product de ser libre de defectos en material o calidad utilizado al comprador original o arrendatario (cual quiera es el “Cliente”) solamente por: Marco: tres (3) años Ruedas, empuñaduras, frenos de mano, almohadillas de antebrazo, y asiento: tres (3) meses La garantía no cubre: 1) otros components no durables;...
Página 10
DIRECTRIZ DE SEGURIDAD – POR FAVOR DE LEER ANTES DE USO Cada individual SIEMPRE debe consultar con su doctor o otro profesional de cuido de salud para determinar ajustamiento y uso apropiado. Antes de uso, asegure que el andador esta en su posición abierto y asegurado.
Página 11
• Antes de uso, asegure que las partes instalados están seguros y todo el ferretería esta apretado. • Cuido debe estar hecho para asegurar que todos los ajustamientos de altura están seguros, y que las ruedas (si aplicable) y objetos que se mueven están en buenas condiciones antes de usar el andador.
Página 12
Manga Mecanismo de Release Armazon Marco de H Tapa de Reducir Pata Punta Boton de Ajustamiento Pata (on la parte interior Ajustable de cada pata)
Página 13
ABRIENDO EL ANDADOR Remueva el Andador cerrado del cartón. Agarra una manga y jale lejos del centro del andador para desdoblar el marco. Repite para la otra manga. Empuje las mangas y los lados afuera hasta que se asegura los mecanismos en posición.
Página 14
MANTENIMIENTO • Para polvo, limpie el andador con una toalla suave y mojada. • Examine las ruedas (si aplicable) por daño y desgasto periódicamente. Utilice un jabón suave y agua para limpiar, lave con agua limpia y seca con una toalla suave. •...
Página 16
Features • Anodized aluminum frame supports a 600 lb weight capacity- EVENLY DISTRIBUTED • Dual release folding mechanism allows frame to be folded easily and is ideal for users with limited dexterity • Contoured, textured handgrips provide additional comfort • Stable and lightweight frame makes it easy to maneuver Caracteristicas •...