Página 1
Laser Rangefinder Instruction Manual/Bedienungsanleitung 1byone Products Inc. Manuel d'instructions/Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Customer Service: +1 909-391-3888 www.1byone.com...
Página 2
Introduction Thank you for purchasing NATURALIFE Laser Rangefinder. This instruction manual contains important information about safety, usage, and disposal. Use the product as described and keep this manual for future reference. If you sell this rangefinder or pass it on, also give this manual to the new owner.
Product Description Initial Operation and Settings Inserting and Replacing Battery 1. Power/Measure Button " " icon will be shown on screen when battery power is low. Please replace with a new 2. Mode Change/Unit Button 3V CR2 lithium battery, otherwise distance measurement errors will occur. 3.
Página 4
Changing Measurement Mode c. Vertical Height Measuring Mode Press to activate Vertical Height Measuring mode. Aim at the first target (usually the 1. Adjust the eyepiece focus dial to focus on the target before measuring. top height of the object(s) being measured) and press to get the distance and angle 2.
e. Speed Measuring Mode Specifications Press to activate Speed Measuring mode. Press and aim the rangefinder at the Measuring Range 600 meters (656 yards) center of the moving target (object). Follow the target with the rangefinder and the Battery Type 3V, CR2 x 1 speed of the target (object) will be measured and displayed on the screen.
Página 6
Disposal Einleitung Disposal of the Product Vielen Dank für den Kauf unseres NATURALIFE Laser-Entfernungsmesser. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Nutzung und Entsorgung. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und bewahren Sie diese Under no circumstances should you dispose of the product in normal Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Página 7
Produktbeschreibung Anfangsbetrieb und Einstellungen Einsetzen und Ersetzen der Batterie 1. Start- / Messtaste Das Symbol" " wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Batterie schwach ist. Bitte 2. Modusänderung / Einheit-Taste ersetzen Sie diese durch eine neue 3V CR2 Lithium-Batterie, da sonst Fehler bei der 3.
Página 8
Messmodus ändern c. Vertikaler Höhenmessmodus Drücken Sie diese Taste, um den vertikalen Höhenmessmodus zu aktivieren. Zielen 1. Stellen Sie das Fokus-Einstellrad so ein, dass vor der Messung auf das Ziel fokussiert wird. 2. Wenn während der Messung das Ziel zu ungenau ist oder sich außerhalb des Sie auf das erste Ziel (normalerweise die obere Höhe des zu messenden Objekts) und Messbereichs befindet, wird "-"...
e. Geschwindigkeitsmessungsmodus Spezifikationen Drücken Sie um den Geschwindigkeitsmessmodus zu aktivieren. Drücken Sie Messbereich 600 Meter taste und richten Sie den Entfernungsmesser in die Mitte des sich bewegenden Ziels Batterie Typ 3V, CR2 x 1 (Objekt). Folgen Sie dem Ziel mit dem Entfernungsmesser um die Geschwindigkeit des Maßeinheiten m / Yd (Meter / Yards) Ziels zu messen und auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
Página 10
Entsorgung Introduction Gerät Entsorgen Merci pour l’achat de ce Télémètre Laser NATURALIFE. Ce manuel d’instruction contient d’importantes informations concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage de ce produit. Veuillez utiliser ce produit comme décrit et conserver ce manuel pour Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt consultation ultérieure.
Description du Produit Opérations Initiales et Réglages Installer et Remplacer les Piles 1. Bouton Power / Measure L’icone " " sera affichée sur l’écran lorsque la batterie est faible. Veuillez la remplacer avec 2. Mode Change / Unité une pile en lithium 3V CR2, sinan des erreurs de mesures de distances arriveront. 3.
Página 12
Changement du Mode de Mesures C. Mode de Mesures Verticales Presser sur le bouton pour activer le mode de mesures verticales. Sélectionner votre 1. Ajuster l'objectif avant de mesurer. cible (habituellement la plus hautes des objets mesurés) et presser sur le bouton pour 2.
e. Mode de Mesure de la Vitesse Caractéristiques Techniques Presser sur pour activer le mode de Mesure de la Vitesse. Presser sur une nouvelle Plage de Mesure 600 m fois et diriger le télémètre au centre de la cible en mouvement. Suivre la cible avec le Batterie Type 3V.
Introducción Mise au rebut de l'appareil Gracias por comprar NATURALIFE telémetro láser. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Use el producto como se describe y guarde este manual para futuras referencias. Si vende este telémetro o lo L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères normales.
Descripción del producto Operación inicial y configuración Insertar y reemplazar la batería 1. Botón de encendido / medición El ícono " " aparecerá en la pantalla cuando la carga de la batería sea baja. Reemplace 2. Cambio de modo / botón de unidad con una nueva batería de litio CR2 3V, de lo contrario, se producirán errores de medición 3.
Cambiar el modo de medición c. Modo de medición de altura vertical Presione para activar el modo de medición de altura vertical. Apunte al primer objetivo 1. Ajuste el dial de enfoque del ocular para enfocar el objetivo antes de medir. (por lo general, la altura superior de los objetos que se están midiendo) y presione 2.
e. Modo de medición de velocidad Especificaciones Presione para activar el modo de medición de velocidad. Presione y apunte el Rango de medición 600 metros (656 yardas) telémetro al centro del objetivo móvil (objeto). Siga el objetivo con el telémetro y la Batería 1 x Tipo 3V, CR2 velocidad del objetivo (objeto) se medirá...
Eliminación Introduzione Eliminación del producto Grazie per aver acquistato il Telemetro NATURLIFE. Questo manuale fornisce importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Usa il prodotto come qui descritto e conserva questo manuale per consultazioni future. Se vendi o regali questo Telemetro Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo en la basura Laser, consegna anche il manuale al futuro proprietario.
Descrizione del Prodotto Operazioni Iniziali e Settaggio Inserire e Sostituire la Betteria 1. Accenzione/Misurazione Tasto Quando la batteria è in eusarimento si vedrà l’icona" " . Bisogna sostituirla con una 2. Cambio Modalità/Tasto Unità nuova batteria al litio CR2 da 3V altrimenti si otterranno misurazioni inesatte. 3.
Página 20
c. Modalità Misurazione Altezza Verticale 3. L'intervallo di misurazione può essere influenzato dai materiali del bersaglio, dall'inclinazione della superficie su cui è posto, da scarsa visibilità, da sole diretto con Premi per attivare la modalità di Misurazione Altezza Verticale. Mira il primo obiettivo calore eccessivo ecc.
e. Modalità Misurazione Velocità Specifiche Premi per attivare la modalità di Misurazione Velocità. Premi e punta il Telemetro Range di Misurazione 600 metri (656 yards) al centro dell’oggetto in movimento. Segui l’oggetto con il Telemetro e sul display Batteria Tipo 3V, CR2 x 1 comparirà...
Smaltimento Customer Service/Kundenservice/Service Clients Atención al cliente/Assistenza Clienti/ カスタマーサービス Smaltimento dell’elettrodomestico Non gettare mai l’elettrodomestico tra i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva europea 2012/19/EU. To ensure speedy handling of your issue, To ensure speedy handling of your issue, Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smaltimento please call or email us for assistance.