MODAN 2000, MODAN 6000
Befestigung durch Schweißnaht: Nahtlänge mindestens 20 mm.
Schweißstellen durch geeigneten Farbanstrich gegen Korrosion schützen.
Fix by welding: welding must be at least 20 mm.
Welding points must be protected with suitable paint against corrosion.
Fixation par soudure : longueur soudure 20 mm min.
Protéger les points de soudure contre la corrosion par une peinture appropriée.
Fissaggio tramite saldatura: cordone di saldatura minimo 20 mm.
I punti di saldatura vanno protetti dalla corrosione tramite apposita vernice.
Fijación mediante cordón de soldadura: longitud mínima de la soldadura: 20 mm.
Proteger contra la corrosión los puntos de soldadura mediante una capa de pintura
adecuada.
Крепление сварочным швом: длина шва минимум 20 мм.
Защищать сварочные места от коррозии путем нанесения
пригодного окрасочного покрытия.
MODAN 6000
Zur Aufstellung der Schaltanlage mit der äussersten linken Transporteinheit
beginnen.
Always start with the far left transport unit when installing the power distribution
system.
La mise en place de l'installation doit débuter par l'unité de transport de l'extrême
gauche.
Per la messa in opera dell'apparecchiatura iniziare sempre con l'ultima unità di
trasporto a sinistra.
Para el montaje del equipo de distribución, ha de comenzarse siempre con la unidad
de transporte más al la izquierda.
При установке распределительного устройства начинать с самой
наружной левой транспортной единицы.
© 1999 by Moeller GmbH
53105 Bonn
f 150
MODAN 6000
MODAN 2000
beliebig
optional
quelconque
qualunque
cualquìera
любое
MODAN 2000, MODAN 6000
Bei Schraubbefestigung müssen die notwendigen Befestigungslöcher für
Metallspreizdübel M10 vor der Aufstellung gebohrt werden.
When fixing with screws, the fixing holes for the M10 expansion bolts must be drilled
before the installation.
En cas de fixation par vis, il faut percer des trous de fixation pour chevilles métalliques
M 10 avant le montage.
Nel caso di fissaggio con bulloni devono essere previsti ifori necessari per l'applicazione
dei tasselli ad espansione metallici M10 prima della messa in opera.
En el caso de fijación mediante tornillos, antes de proceder al montaje han de
perforarse los orificios necesarios para el taco de expansión metálico M10.
При креплении винтами нужно перед установкой просверлить
необходимые крепежные отверстия для металлических
распорных дюбелей М 10.
Änderungen
08/99 AWA 43+46-1792
vorbehalten
Printed in the Federal Republic of Germany (09/99)
3/3
10019524/0007 FD