Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
09/2022-01
2/2
Tireuse à bière (fût de bière de 5 l)
Beer Dispenser (5 L beer keg)
Biertapinstallatie (5 l biervat)
Dispensador de cerveza (5 l barril de cerveza)
976250
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................12
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................22
INSTRUCCIONES DE USO
....................32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COSYLIFE 976250

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. 976250 *previa presentación del comprobante de compra. CONSIGNES D'UTILISATION ....02...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Choix du fût de bière l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Composants Compartiment à fût de bière avec repère de remplissage MAX Clapet de vidange (= 800 ml d'eau) Bouton de déverrouillage du Robinet (avec couvercle supérieur couvercle amovible) Couvercle Poignée du robinet (amovible) Ouvertures d’aération Connecteur Cordon d’alimentation avec fiche Bouteille de nettoyage Commutateur marche/arrêt Tuyau à...
  • Página 6 Cet appareil est utilisé pour maintenir au frais les fûts de bière BEERTENDER de 5 litres. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. • Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 976250 Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz Consommation énergétique nominale : 65 W Classe de protection : Classe II Capacité...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien). Choix du fût de bière • Système de scellage pour fût BEERTENDER. • Respecter les consignes de sécurité et de stockage inscrites sur le fût. • Vérifier que le fût n’est pas endommagé...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil • Branchez la fiche secteur sur une prise secteur appropriée. • Positionnez le commutateur marche/arrêt sur « I » (marche). • L’appareil refroidit alors le fût de bière de la température ambiante à une température comprise entre 3 et 6 °C. Ce processus de refroidissement prend entre 19 et 21 heures. Conseil : placez de manière anticipée le fût de bière au réfrigérateur pendant 12 heures.
  • Página 9 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT • Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, veillez à mettre celui-ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 10 Nettoyage et entretien Nettoyage du mécanisme du robinet à bière • Nettoyez le mécanisme du robinet à bière... – avant la première utilisation, – après chaque utilisation et – après toute période prolongée de non-utilisation. • Remplissez la bouteille de nettoyage avec de l’eau tiède (n’ajoutez pas de détergents, de produits de nettoyage, etc.).
  • Página 11 Nettoyage et entretien Dépannage Problème Cause possible Solution Le robinet ne • Le tuyau à bière n'est pas • Raccordez de manière correcte le fonctionne pas ou bien raccordé. tuyau à bière. ne peut pas servir • Pas de fût de bière ou •...
  • Página 13 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Página 14 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Choosing the beer keg Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 15 Product overview Parts Beer keg compartment with a MAX Drain valve fill mark (= 800 ml of water) Lid release button Tap (with a removable top cover) Tap handle (removable) Air vents Connector Power cable with plug Cleaning bottle Power switch Beer hose Drainer...
  • Página 16 This unit has been designed to keep 5-litre BEERTENDER beer kegs cool. Do not use it for any other purpose. • Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 976250 Operating voltage: 220-240 V ~, 50 Hz Rated power consumption: 65 W Protection class:...
  • Página 17 Product usage Before first use • Clean the unit ( Cleaning and maintenance). Choosing the beer keg • BEERTENDER keg sealing system. • Follow the safety and storage instructions indicated on the keg itself. • Check that the keg has not been damaged or passed its expiry date. •...
  • Página 18 Product usage • Set the power switch to “I” (on). • The unit will then cool the beer keg from room temperature to a temperature between 3 and 6 °C. This cooling process takes between 19 and 21 hours. Tip: Place the beer keg in the refrigerator for 12 hours beforehand.
  • Página 19 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING • Before cleaning or maintaining the unit, make sure that it has been switched off and unplugged from the mains socket. • Never immerse the unit in water or any other liquid. • Clean the unit with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture gets inside the unit while cleaning it.
  • Página 20 Cleaning and maintenance • Fill the cleaning bottle with warm water (do not add detergents or cleaning products, etc.). • Place an empty container under the tap. Fully lower the tap handle. Insert the tap hose into the cleaning bottle. Squeeze the cleaning bottle until all the water has been drained.
  • Página 21 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution The beer head is • You are not using the • Use the correct beer-pouring too big. correct beer-pouring technique. technique. • Allow the beer to cool to a • The temperature temperature of 3 to 6°C. of the beer is too •...
  • Página 23 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 24 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Keuze van biervat toestel Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 25 Overzicht van het toestel Onderdelen Biervatcompartiment met MAX Afvoerklep vulteken (= 800 ml water) Vergrendelingsknop voor deksel Tap (met afneembaar bovendeksel) Deksel Taphendel (afneembaar) Ventilatieopeningen Aansluiting Snoer met stekker Reinigingsfles Aan/uit-schakelaar Bierslang Lekbak...
  • Página 26 Dit apparaat is bestemd voor het koel houden van biervaten BEERTENDER van 5 liter*. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. • Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: 976250 Voedings spanning: 220-240 V~, 50 Hz Nominaal energie verbruik: 65 W Beschermings klasse:...
  • Página 27 Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud). Keuze van biervat • Verzegelingssysteem BEERTENDER voor vat van 5 liter. • Leef de veiligheids- en opslag voor schriften die op het vat zijn aangegeven na. •...
  • Página 28 Gebruik van het toestel • Steek de stekker in een gepast stopcontact. • Stel de aan/uit-schakelaar in op “I“ (aan). • Het apparaat koelt vervolgens het biervat op kamertemperatuur af tot een temperatuur tussen 3 en 6 °C. Dit koelproces duurt tussen 19 en 21 uren. Tip: Plaats het biervat van tevoren 12 uur in de koelkast.
  • Página 29 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING • Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. •...
  • Página 30 Reiniging en onderhoud Het mechanisme van de biertap reinigen • Reinig het mechanisme van de biertap... – voor ingebruikname, – na elk gebruik en – na een lange periode van niet-gebruik. • Vul de reinigingsfles met lauw water (voeg geen afwasmiddel, reinigingsmiddel, etc.
  • Página 31 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De tap werkt niet • De bierslang is niet juist • Sluit de bierslang op een juiste of kan geen bier aangesloten. manier aan. tappen. • Geen biervat of geen bier • Vervang het biervat. in het biervat.
  • Página 33 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Página 34 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del Elección del barril de cerveza aparato Mantenimiento y limpieza Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 35 Descripción del aparato Componentes Compartimento del barril de cerveza con marca de llenado MAX (= 800 ml Válvula de drenaje de agua) Botón de desbloqueo de la tapa Grifo (con tapa superior móvil) Tapa Tirador del grifo (móvil) Aperturas de ventilación Conector Cable de alimentación con enchufe Botella de limpieza...
  • Página 36 Este aparato se utiliza para mantener frescos los barriles BEERTENDER de 5 litros de cerveza. No lo utilice para otros fines. • Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato o provocar daños. Características Modelo: 976250 Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50 Hz Consumo energético nominal: 65 W Tipo de protección:...
  • Página 37 Utilización del aparato Antes del primer uso • Limpie el aparato ( Mantenimiento y limpieza). Elección del barril de cerveza • Sistema de cierre para el barril BEERTENDER de 5 litros. • Respete las indicaciones de seguridad y de almacenamiento descritas en el barril. •...
  • Página 38 Utilización del aparato • Enchufe la clavija a una toma de corriente adecuada. • Ajuste el interruptor de encendido / apagado a la posición « I » (encendido). • El aparato empieza a refrigerar el barril de cerveza de la temperatura ambiente a una temperatura entre 3 y 6 °C.
  • Página 39 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN • Apague el aparato antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie el aparato con un paño suave, ligeramente húmedo. Asegúrese de que durante la limpieza no penetra humedad en el aparato.
  • Página 40 Limpieza y mantenimiento • Llene la botella de limpieza con agua tibia (no añada detergentes, agentes de limpieza, etc.). • Coloque un recipiente vacío debajo del grifo. Baje completamente el tirador del grifo. Inserte el tubo del grifo en la botella de limpieza. Presione la botella de limpieza hasta que se vacíe toda el agua.
  • Página 41 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Fluye demasiada • La técnica de servicio de • Utilice una buena técnica para espuma. la cerveza no es correcta. servir cerveza. • La temperatura de la • Deje enfriar la cerveza a una cerveza es demasiado temperatura entre 3 y 6 °C.