Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Handy Cordless Vacuum
Cleaner Manual
Model Number: Mate40
Make Your Daily Cleaning Easy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para lubluelu Mate40

  • Página 1 Instruction Manual Handy Cordless Vacuum Cleaner Manual Model Number: Mate40 Make Your Daily Cleaning Easy...
  • Página 3 Contents Important Safety Instructions--------------------------- 01 Product Instructions--------- ---------------------------- 05 Accessory Instructions---------------------------------- 06 On-Screen Display------------------------------------- 07 Assembly----------------------------------------------- 08 Product Operation-------------------------------------- 10 Maintenance-------------------------------------------- 12 DE------------------------------------------------------ 20 FR------------------------------------------------------- 39 IT------------------------------------------------------- 58 ES------------------------------------------------------ 77...
  • Página 4 Important Safety Instructions IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use the device or leave it outdoors when it s raining. ’ WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury.
  • Página 5 Electrical Safety: 1. Only use batteries and chargers supplied by the manufacturer; 2. Never modify the charger in any way; 3. The charger has been designed at a specific voltage. Always make sure the main voltage is the same as the specific voltage. 4.
  • Página 6 3. For any emergency, please contact professional staff for help immediately. 4. Li-ion batteries may leak corrosive fluid under extreme conditions. Do no touch the liquid. If the liquid splashes on your skin, wash your skin immediately with soap and water. If the liquid splashes in the eye, flush your eye with clean water for at least 10 minutes and seek medical attention.
  • Página 7 Intended Use: 1. The appliance is designed for use in dry environments for vacuum cleaning only; 2. Do not use the appliance on any wet surface or to clean any liquid; 3. Do not use the appliance to clean flammable or burning objects; 4.
  • Página 8 PRODUCT INSTRUCTIONS Product Introduction: Battery Release Button Charging Port HEPA Outlet Battery Pack Switch Button Main Screen Charging Cradle Dust Pan Release Button Aluminum Tube Of Rack And Pinion Conductor Tube Extend-Retract Tube Button Pipe Floor Brush Release Button Floor Brush Rack Base Long Suction Nozzle Soft Dusting Brush...
  • Página 9 Accessory Instructions Multi-Task Roller Brush with LED The roller brush increases the cleaning efficiency, ideal for removing stubborn dirt in the carpets, dust and debris on hard floors. Long Suction Nozzle The crevice tool is used for corners, niches and other hard-to-reach places, such as car seat and mat, picture frame, etc.
  • Página 10 On Screen Display Battery Display Battery Indicator Air Duct Clog Reminder Roller Brush Clog Reminder Speed Up Speed Down Automatic Mode Note: 1. Suction mode selection: Automatic mode: ( 1 ). Automatically adjust the suction power according to the degree of dirt on the floor (The default suction mode is automatic mode).
  • Página 11 Assembly Assemble and Disassemble the Telescope Pipe Insert the telescope pipe into Press the release button and the main motor. then remove the telescope pipe. Assemble and Disassemble the Motorized Floor Brush Insert the floor brush to the Press the release button and telescope pipe.
  • Página 12 Disassemble the Dustbin 1.Turn off the device. Press the dustbin release button to release the garbage. 2. Separate the dustbin from the main motor by rotating the dustbin. 3.Rotate the filter component clockwise. Install the Rack Assemble the rack against the wall and place the machine on the rack. Place the accessories in the charging station slot.
  • Página 13 Assemble and Disassemble the Battery Press the battery release button and remove the battery. Slide the battery into place. PRODUCT OPERATION How to Operate the Vacuum Press the switch button and then Press the switch button again and then the vacuum will start to work. the vacuum will stop working.
  • Página 14 Press the extend-retract tube button with one hand, extending or retracting to choose the suitable vacuum cleaner height for more comfortable cleaning with the other hand; Battery Charging: Four ways to charge your vacuum cleaner : 1. Place the machine on the base and start charging; 2.Charge the vacuum cleaner head by the power adapter;...
  • Página 15 How to Empty the Dustbin Press the Dustbin Release Button Note: 1. Please clean the dustbin when the dust reaches the MAX level; 2. Please clean the dustbin every 3-5 days even the dust doesn't reach the MAX level. Maintenance Clean the Filter Components Disassemble the filter system as above, then clean it.
  • Página 16 Clean the Roller Brush Remove the roller brush and clean the hair and other dirt tangled on the roller brush with the cleaning tool. If the roller brush is too dirty, please wash it and dry it completely in a well-ventilated place under the sun. Product Storage Assemble the rack against the wall and place the machine on the rack.
  • Página 17 WARNING: When using the Lubluelu vacuum cleaner, basic precautions should always be followed. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 18 All contents with the logo mean it must be handled in strict accordance with the requirements. Otherwise, it may cause damage to the product or endanger Warning sign personal safety of the user. This product is for household use Children below 15 years old are not only.
  • Página 19 Please do not suck up hair group, Please do not place heavy objects paper group and other objects that on the machine or tread on the are easy to block the suction port machine. and air duct. Please do not use the vacuum cleaner After charging the vacuum cleaner to suck up cement, gypsum powder, or 5-6 hours, please unplug the...
  • Página 20 Problem Possible cause Solution 1. The dust fills the 1. Clean the dustbin on time dustbin up to the MAX 2. Clean the roller brush on line time The suction power 2. The roller brush is 3. Clean HEPA in time or use it of the product is blocked by objects such after HEPA installation...
  • Página 21 WHAT IS COVERED? Your Lubluelu machine has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship. when used for private household purposes in accordance with the Lubluelu Instruction Manual.
  • Página 22 • Use of the machine other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental purposes. • Use of parts not in accordance with the Lubluelu Instruction Manual. • Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Lubluelu.
  • Página 23 Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen. Lassen Sie es beim Regen nicht im Freien stehen. WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitshinweise getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern.
  • Página 24 Elektrische Sicherheit: 1. Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten Batterien und Ladegeräte. 2. Verändern Sie das Ladegerät in keiner Weise. 3. Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie immer sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 25 3. Wenden Sie sich in Notfällen sofort an professionelle Hilfe. 4. Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. Fassen Sie keine Flüssigkeit an, die aus der Batterie ausgelaufen ist. Wenn die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie sie sofort mit Wasser und Seife. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 26 Bestimmungsgemäße Verwendung: 1. Das Gerät ist speziell für das trockene Staubsaugen im Haushalt bestimmt. 2. Saugen Sie keine Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen. 3. Saugen Sie keine entflammbaren, brennenden oder rauchenden Gegenstände. 4. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. 5.
  • Página 27 PRODUKTÜBERSICHT Kennzeichnung : Entriegelungstaste für Akkupaket Ladeanschluss Hepa Batterie Schalterknopf Bildschirm Ladehalterung Entriegelungstaste für Staubbehälter Aluminiumrohr mit Zahnstange und Ritzel Leiterrohr Entriegelungstaste des Teleskopstiels Rohrleitung Auslöseknopf für Bodenbürste Bodenbürste Sockel Lange Saugdüse Weiche Staubbürste Netzadapter Reinigungswerkzeug Filterschwamm für Haare...
  • Página 28 Zubehörteile LED-Multitasking-Bürste mit direktem Antrieb Die Direktantrieb-Technologie erhöht die Reinigungseffizienz und sorgt für einen hochdynamischen Betrieb. Sie ist sehr effektiv beim Aufwirbeln von Schmutz und kann Feinstaub und Ablagerungen mühelos entfernen. Ideal für Hartböden und Teppich. Lange Saugdüse Für Ecken, Nischen und andere schwer zugängliche Stellen wie Autositze, Fußmatten, Bilderrahmen usw.
  • Página 29 Bildschirmanzeige Akku-Anzeige Batterieanzeige Erinnerung an den Erinnerung an Verstopfung Rotationsstopp der des Luftkanals Walzenbürste Geschwindigkeit erhöht sich Geschwindigkeit nimmt ab Automatischer Modus Hinweise: 1. Auswahl des Modus: Automatikbetrieb: ( 1 ). Passt die Saugleistung automatisch an den Verschmutzungsgrad des Bodens an (Automatikmodus als Standardeinstellung bei der Inbetrieb- nahme).
  • Página 30 Zusammenbau Montage des Teleskopstiels Setzen Sie den Teleskopstiel ein. Drücken Sie die Entriegelungstaste und entfernen Sie den Teleskopstiel. Montage der Bodenbürste Setzen Sie die Bodenbürste ein. Drücken Sie die Entriegelungstaste und entfernen Sie die Bodenbürste. Montage der Walzenbürste Schalten Sie die Entriegelung- Wenn der Griff der Walzenbürste staste der Seitenbürste an der ...
  • Página 31 Montage der Filterbaugruppe 1. Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand den Entriegelungsknopf des Staubbehälters, um den Müll freizugeben. 2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters, während Sie den Staubbehälter im Uhrzeigersinn drehen, um die Staubschaufel zu trennen. 3. Drehen Sie die Filterbaugruppe im Uhrzeigersinn und trennen Sie die Baugruppe nach unten.
  • Página 32 Einsetzen des Akkus Drücken Sie den Batterieentriegelungsknopf und nehmen Sie die Batterie heraus. Richten Sie die Batterie mit dem Schlitz aus, drücken Sie sie ein, hören Sie ein Klicken, ist die Installation erfolgreich. Betrieb Betrieben Drücken Sie den Netzschalter und Drücken Sie den Netzschalter erneut der Staubsauger beginnt zu arbeiten.
  • Página 33 Drücken Sie mit einer Hand auf die Entriegelungstaste des Teleskopstiels zum Ausfahren und Einfahren des Rohrs. Und wählen Sie mit der anderen Hand die geeignete Staubsaugerhöhe für eine bequemere Reinigung aus oder ein. Akku Aufladen : Es gibt vier Möglichkeiten, den Staubsauger aufzuladen: 1.
  • Página 34 Staubbehälter Entleeren Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters Hinweise: 1. Bitte reinigen Sie den Staubbehälter, wenn der Staub den MAX-Wert erreicht hat. 2. Es wird empfohlen, den Staubbehälter alle 3 bis 5 Tage zu reinigen, auch wenn der Staub nicht den MAX-Wert erreicht hat. Wartung Filtereinheit Reinigung Bauen Sie das Filtersystem wie oben beschrieben aus und reinigen Sie...
  • Página 35 Walzenbürste Reinigung Entfernen Sie die Walzenbürste und reinigen Sie die Haare und andere Fremdkörper auf der Walzenbürste mit dem Reinigungswerkzeug und wischen Sie sie dann mit einem Tuch ab. Bei starker Verschmutzung reinigen Sie sie und lassen Sie sie an einem gut belüfteten Ort in der Sonne trocknen. Lagerung Bauen Sie das Zubehör in der richtigen Reihenfolge zusammen.Verbinden Sie nach dem Zusammenbau den Ladeanschluss des Adapters mit dem Anschluss...
  • Página 36 • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Schmiermittel, Reinigungsmittel, Polituren oder Lufterfrischer für die Teile des Geräts. WARNUNG: Bei der Verwendung des Staubsaugers von Lubluelu sollten immer grundlegende Warnhinweise beachtet werden. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 37 Jeder Inhalt mit diesem Logo weist darauf hin, dass er unter strikter Einhaltung der Anforderungen gehandhabt werden muss. Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen oder die persönliche Sicherheit Warnzeichen: des Benutzers gefährdet werden. Das Produkt ist nur für den Kinder unter 15 Jahren dürfen es Hausgebrauch bestimmt.
  • Página 38 Bitte saugen Sie keine Flusen, Drücken Sie keine schweren Gegenstände Papierkügelchen oder andere Gegenstände gegen das Gerät und treten Sie nicht auf, die leicht die Saugdüse und den auf das Gerät. Luftkanal verstopfen können. Wenn diese in den Luftkanal eindringen, sollte sie rechtzeitig gereinigt werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Página 39 Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Der Staub füllt den 1. Reinigen Sie die Staubwanne Staubbehälter bis zur rechtzeitig MAX-Linie 2. Reinigen Sie die Walzen- Die Saugleistung 2. Die Walzenbürste ist bürste pünktlich des Produkts ist durch Gegenstände wie 3. Reinigen Sie HEPA rechtzeitig reduziert Haare blockiert oder verwenden Sie es nach...
  • Página 40 Sie unsere Webseite unter lubluelu.com für weitere Informationen. Garantie 2-Jährige Eingeschränkte Garantie Gilt für Produkte, die bei einem autorisierten Händler von Lubluelu gekauft wurden. Vorbehaltlich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse, in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderungen. WAS IST ABGEDECKT? Das Gerät von Lubluelu hat eine 2-jährige Garantie gegen Material- und...
  • Página 41 B. für gewerbliche Zwecke oder zur Vermietung. • Verwendung von Teilen, die nicht mit der Bedienungsanleitung von Lubluelu übereinstimmen. • Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von Lubluelu hergestellt oder empfohlen wurden. • Externe Faktoren, die nicht mit der Qualität und der Verwendung des Produkts zusammenhängen, wie z.
  • Página 42 Consignes de Sécurité Importantes IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Ne pas utiliser sous la pluie ou laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut. AVERTISSEMENT:     Les précautions de sécurité de base doivent toujours être observées lors de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les suivantes pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
  • Página 43 Sécurité Électrique: 1. Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs fournis par le fabricant; 2. Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que ce soit; 3. Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau; 4.
  • Página 44 3. En cas d'urgence, contactez immédiatement une aide professionnelle; 4. Des fuites des cellules de la batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez aucun liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à...
  • Página 45 Usage Prévu: 1. Cet appareil a été conçu uniquement pour le nettoyage à sec domestique; 2. N'utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou sur des surfaces mouillées; 3. N'utilisez pas l’appareil pour aspirer tout ce qui est inflammable, brûlant ou fumant;...
  • Página 46 INSTRUCTIONS DU PRODUIT Description des Pièces du Produit: Bouton de déverrouillage de la batterie Port de chargement Hepa Batterie Bouton de l'interrupteur Ecran principal socle de recharge Bouton de déverrouillage du bac à poussière Tube en aluminium de crémaillère Tube conducteur Bouton d'extension-rétraction du tube Tuyau...
  • Página 47 Instructions des Accessoires Brosse à Rouleau Multi-tâches avec LED La technologie à entraînement direct augmente l'efficacité du nettoyage et crée un fonctionnement hautement dynamique, très efficace pour agiter la saleté incrustée dans le tapis, facile à nettoyer la poussière fine et les débris. Idéal pour les sols durs et les tapis.
  • Página 48 Affichage à l'écran Affichage de la batterie Indicateur de batterie Rappel d'arrêt de Rappel de blocage des tourner de la brosse conduits d'air à rouleau La vitesse augemente La vitesse baisse Mode automatique Remarque: 1. Sélection du mode : Mode automatique: ( 1 ).
  • Página 49 Assemblage Installation et Démontage du Tube Métallique Télescopique Insérez le tube métallique Appuyez sur le bouton de télescopique. déverrouillage et retirez le tube. Installation et Démontage de la Brosse à Plancher Motorisée Insérez la brosse de sol motorisée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse de sol motorisée.
  • Página 50 Démontage des Composants du Filtre 1. En état d'arrêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière pour libérer les ordures 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière tout en tournant le bac à poussière dans le sens des aiguilles d'une montre pour séparer le godet à...
  • Página 51 Installation et Démontage de la Batterie Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et retirez la batterie. Alignez la batterie avec la fente, poussez vers l'intérieur, entendez un clic, l'installation est réussie Fonctionnement du Produit Comment faire Fonctionner l'Aspirateur Appuyez sur l'interrupteur Marche Appuyez à...
  • Página 52 Appuyez sur le bouton d'extension-rétraction du tube d'une main, en l'étendant ou en le rétractant pour choisir la hauteur d'aspirateur appropriée pour un nettoyage plus confortable d'une autre main. Charge de la Batterie: Quatre façons de recharger votre aspirateur: 1. Placez la machine sur la base et commencez à charger ; 2.
  • Página 53 Vidage du Réservoir à Poussière Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière Remarque: 1. Veuillez nettoyer le réservoir à poussière lorsque la poussière atteint son niveau MAX; 2. Nous suggérons de nettoyer le réservoir à poussière tous les 3 à...
  • Página 54 Nettoyage de la Brosse à Rouleau Retirez la brosse à rouleau et nettoyez les cheveux et autres objets étrangers sur la brosse à rouleau à l'aide de l'outil de nettoyage des cheveux, puis essuyez-le avec un chiffon; s'il était trop sale, veuillez le laver et le laisser sécher dans un endroit bien ventilé...
  • Página 55 à polir ou désodorisant sur aucune partie de la machine. AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de l'aspirateur Lubluelu, des précautions de base doivent toujours être suivies. Le non-observation des avertissements et des instructions pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 56 Tout contenu avec le logo signifie qu'il doit être manipulé en stricte conformité avec les exigences, sinon il pourrait endommager le produit ou mettre en danger la sécurité Signe personnelle de l'utilisateur. d'avertissement: Ce produit n'est destiné qu'à un Les enfants de moins de 15 ans ne usage domestique.
  • Página 57 N’utilisez pas l'aspirateur pour inhaler le Ne mettez pas de poids lourds sur la groupe de poils, le groupe de papier et machine et ne marchez pas sur la machine. d'autres objets faciles à bloquer la bouche d'aspiration et le conduit d'air, tels que l'inhalation dans le conduit d'air, doivent être rapidement nettoyés afin d'éviter d'endommager la machine.
  • Página 58 Problème Raison possible Solution 1. La poussière remplit le 1. Nettoyez le bac à poussière à bac à poussière jusqu'à la temps ligne MAX 2. Nettoyez la brosse à rouleau L'aspiration du 2. La brosse à rouleau est à temps produit est réduite bloquée par des objets 3.
  • Página 59 Conformément aux exigences décrites dans ce manuel d'instructions, sous réserve des conditions et exclusions suivantes. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? Votre machine Lubluelu bénéficie d'une garantie de 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine. Lorsque la machine est utilisée à des fins domestiques privées conformément au Manuel d'Instructions Lubluelu.
  • Página 60 SERVICE DE GARANTIE Enregistrement: Nous vous recommandons vivement d'enregistrer votre machine sur le site Web officiel de Lubluelu et de profiter d'avantages exclusifs. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne diminuera pas vos droits de garantie. Comment Réclamer: Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre Garantie Limitée, vous devez fournir votre reçu d'achat original...
  • Página 61 Importanti Istruzioni di Sicurezza IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all'aperto mentre piove. AVVERTENZA:  le precauzioni di sicurezza di base devono essere sempre osservate quando si utilizza un apparecchio elettrico, comprese le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
  • Página 62 Sicurezza Elettrica: 1. Utilizzare solo batterie e caricabatterie forniti dal produttore; 2. Non modificare mai il caricabatterie in alcun modo; 3. Il caricabatterie è stato progettato per una tensione elettrica specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta;...
  • Página 63 3. In caso di emergenza chiedere immediatamente un aiuto professionale; 4. In condizioni estreme possono verificarsi perdite dalle celle della batteria. Non toccare il liquido che fuoriesce dalla batteria. Se il liquido viene a contatto con la pelle lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua pulita per un minimo di 10 minuti e consultare un medico.
  • Página 64 Uso Previsto: 1. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per la pulizia domestica a secco; 2. Non raccogliere liquidi o utilizzare su superfici bagnate; 3. Non raccogliere nulla che sia infiammabile, che bruci o che fumi; 4. Usare solo come descritto in questo manuale; 5.
  • Página 65 ISTRUZIONI PER L’ USO Descrizione delle parti del prodotto: Pulsante di rilascio della batteria Porto di carico HEPA Batteria Interruttore Schermo principale Base di ricarica Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Rack in tubo di alluminio Tubo conduttivo Punto di funzionamento estendi-ritira Tubo Pulsante di rilascio della...
  • Página 66 Istruzioni per gli Accessori Spazzola a Rullo Multitasking con LED La tecnologia Direct-drive aumenta l'efficienza della pulizia e crea un'operazione altamente dinamica, può agitare la sporcizia incorporata nel tappeto, quindi pulisce efficacemente la polvere fine e i detriti con facilità. Ideale sia per pavimenti duri che per tappeti.
  • Página 67 Visualizzazione su schermo Visualizzazione della batteria Indicatore della batteria Promemoria per interrompere la Promemoria di blocco rotazione della del condotto dell'aria spazzola a rullo La velocità aumenta La velocità diminuisce Modalità automatica Nota: 1. Sélection du mode : Mode automatique: ( 1 ).Ajustez automatiquement la puissance d'aspiration en fonction du degré...
  • Página 68 Montaggio Installare e rimozione il tubo metallico telescopico Inserire il tubo metallico telescopico. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere il tubo. Installazione e rimozione spazzole per pavimenti motorizzate Inserire la spazzola per pavimenti Premere il pulsante di rilascio e rimuovere motorizzata.
  • Página 69 Rimozione i componenti del filtro 1. Nello stato di spegnimento, premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per rilasciare la spazzatura 2. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere mentre si ruota il contenitore della polvere in senso orario per separare il contenitore della polvere 3.
  • Página 70 Installare e rimozione la batteria Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et retirez la batterie. Alignez la batterie avec la fente, poussez vers l'intérieur, entendez un clic, l'installation est réussie Funzionamento del prodotto Iniziare a usare Premere il pulsante di accensione, premere nuovamente il pulsante di l'aspirapolvere inizierà...
  • Página 71 Tenere premuto il punto Estendi-ritira, estendendo o ritraendo il tubo metallico telescopico per scegliere l'altezza adatta dell'aspirapolvere per una pulizia più comoda; Carica batterie: Quattro modi per caricare il tuo aspirapolvere: 1. Appoggiare la macchina sulla base e iniziare a caricare. 2.
  • Página 72 Come svuotare il contenitore della polvere Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere Nota: 1. Si prega di pulire la pattumiera quando la polvere raggiunge il suo livello MAX; 2. Suggeriamo di pulire la pattumiera ogni 3-5 giorni anche se la polvere non raggiunge il suo livello MAX.
  • Página 73 Pulire la spazzola a rullo Estrarre la spazzola a rullo e pulire i capelli e altre sostanze estranee sulla spazzola a rullo con lo strumento di pulizia per la rimozione di capelli, poi asciugarla con un panno; se è troppo sporca, lavarla e lasciarla asciugare in un luogo ben ventilato sotto il sole;...
  • Página 74 ATTENZIONE: Quando si usa l'aspirapolvere Lubluelu, si devono sempre seguire le precauzioni di base. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 75 Tutti i contenuti con questo segno devono essere maneggiati in stretta conformità con i requisiti, altrimenti possono causare danni al prodotto o mettere in pericolo Segno di la sicurezza personale dell'utente. attenzione: Questo prodotto è solo per uso I bambini sotto i 15 anni non possono domestico.
  • Página 76 Non usare l'aspirapolvere per raccogliere Non premere pesantemente sul dispositivo una quantità eccessiva di capelli, di carta e non calpestarlo. e di altri oggetti che bloccano facilmente la bocchetta di aspirazione e il condotto dell’aria. Se la bocchetta e il condotto d'aria vengono bloccate, devono essere prontamente puliti per evitare danni al dispositivo.
  • Página 77 Problema Possibile motivo Soluzione 1. La polvere riempie il 1. Pulisci il contenitore della contenitore della polvere polvere in tempo fino alla linea MAX L'aspirazione del 2. Pulisci la spazzola a rullo in 2. La spazzola a rullo è prodotto è ridotta tempo bloccata da oggetti 3.
  • Página 78 COSA È COPERTO? Il tuo dispositivo Lubluelu ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali di materiale e di lavorazione, se viene utilizzato per scopi domestici privati in conformità con il manuale di istruzioni Lubluelu.
  • Página 79 • Utilizzo di parti non conformi al manuale di istruzioni di Lubluelu. • Uso di parti e accessori diversi da quelli prodotti o consigliati da Lubluelu. • Fattori esterni non legati alla qualità e all'uso del prodotto, come danni accidentali causati dall'acqua.
  • Página 80 Instrucciones Importantes de Seguridad IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. No lo utilice bajo la lluvia ni lo deje al aire libre mientras llueve. ADVERTENCIA:   Siempre deben observarse las precauciones básicas de seguridad al utilizar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 81 Seguridad Eléctrica: 1. Utilice únicamente las baterías y los cargadores suministrados por el fabricante; 2. Nunca modifique el cargador de ninguna manera; 3. El cargador ha sido diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre que la tensión de red es la misma que la indicada en la placa de características;...
  • Página 82 3. En una situación de emergencia, póngase en contacto con ayuda profesional inmediatamente; 4. Las fugas de las celdas de la batería pueden producirse en condiciones extremas. No toque ningún líquido que salga de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
  • Página 83 Uso previsto: 1. Este aparato ha sido diseñado para la limpieza doméstica en seco; 2. No recoja líquidos ni lo utilice en superficies mojadas; 3. No recoja nada que sea inflamable, que arda o que humee; 4. Utilícelo sólo como se describe en este manual; 5.
  • Página 84 INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO Introducción de las piezas del producto: Botón de liberación de la batería Puerto de carga Hepa Batería Botón del interruptor Pantalla principal Soporte de carga Botón de liberación de la bandeja de polvo Tubo de aluminio de cremallera Tubo conductor Botón de extensión y retracción del tubo...
  • Página 85 Instrucciones para los Accesorios Cepillo eléctrico LED multitarea de accionamiento directo La tecnología de accionamiento directo aumenta la eficacia de la limpieza y crea un funcionamiento muy dinámico, muy eficaz para agitar la suciedad incrustada en la alfombra, fácil de limpiar el polvo fino y los residuos. Ideal tanto para suelos duros como para alfombras.
  • Página 86 Visualización en pantalla Indicación de la batería Indicador de batería Recordatorio de Recordatorio de obstrucción parada del cepillo del conducto de aire de rodillos La velocidad aumenta La velocidad disminuye Modo automático Nota: 1. Selección de modo: Modo automático: ( 1 ).Ajusta automáticamente la potencia de aspiración en función del grado de suciedad del suelo (Modo automático por defecto en el arranque).
  • Página 87 Montaje Instalar el Tubo Metálico Telescópico Inserte el tubo metálico telescópico. Presione el botón de liberación y retire el tubo. Instalar el Cepillo de Suelo Motorizado Inserte el cepillo motorizado para suelos. Presione el botón de liberación y retire el cepillo motorizado para suelos. Instalar el Cepillo de Rodillo En el lateral, hay un botón Cuando el mango del cepillo del...
  • Página 88 Instalar los Componentes de Filtro 1. En el estado desconectado, pulse el botón de liberación del contenedor de polvo para liberar la basura 2. Pulse el botón de liberación del contenedor de polvo mientras gira el contenedor de polvo en el sentido de las agujas del reloj para liberar el contenedor de polvo 3.
  • Página 89 Instalar la Batería Presione el botón de liberación de la batería y retire la batería. Alinee la batería con la ranura, empújela, escuche un clic, la instalación es exitosa Funcionamiento del Producto Empezar a Funcionar Pulse el botón del interruptor, la pulse de nuevo el botón del interruptor aspiradora comenzará...
  • Página 90 Pulse el botón de extensión y retracción del tubo con una mano, extendiendo o retrayendo para elegir la altura adecuada de la aspiradora para una limpieza más cómoda con otra mano; Carga de la batería: Cuatro maneras de cargar su aspiradora: 1.
  • Página 91 Cómo vaciar el cubo de polvo Pulse el botón de liberación del cubo de basura Nota: 1. Limpie el cubo de basura cuando el polvo alcance su nivel MAX; 2. Sugerimos limpiar el cubo de basura cada 3-5 días, incluso los polvos no alcanzan su nivel MAX.
  • Página 92 Limpiar el Cepillo de Rodillo Saque el cepillo de rodillo ylimpie el pelo y otras materias extrañas en el cepillo de rodillo por la herramienta de limpieza del pelo, y séquelo con un paño; si estuviera demasiado sucio, lávelo y déjelo secar en un lugar bien ventilado bajo el sol;...
  • Página 93 • Limpie la máquina sólo con un paño seco. No utilice lubricantes, productos de limpieza, abrillantadores o ambientadores en ninguna parte de la máquina. ADVERTENCIA: Al utilizar Lubluelu aspiradora, deben seguirse siempre las precauciones básicas. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
  • Página 94 Todo el contenido con el logotipo significa que debe ser manejado en estricta conformidad con los requisitos, de lo contrario puede causar daños al producto o poner en Señal de peligro la seguridad personal del usuario. advertencia: Este producto es sólo para uso Los niños menores de 15 años no doméstico.
  • Página 95 No inhala el grupo de pelo, el grupo de No presione pesos pesados en la papel y otros objetos fáciles de bloquear máquina ni pise la máquina. la boca de succión y el conducto de aire, como la inhalación en el conducto de aire, debe ser limpiado rápidamente para evitar daños a la máquina.
  • Página 96 Problema Posible razón Solución 1. El polvo llena el 1. Limpie el recogedor de polvo depósito de polvo hasta a tiempo la línea MAX La succión del 2. Limpie el cepillo del rodillo a 2. El cepillo del rodillo producto se reduce tiempo está...
  • Página 97 Garantía La Garantía Limitada de 2 años Se aplica a las compras realizadas en los distribuidores autorizados de Lubluelu. De acuerdo con los requisitos señalados en este manual de instrucciones, con sujeción a las siguientes condiciones y exclusiones.
  • Página 98 • Utilización de piezas no conformes con el Manual de Instrucciones de Lubluelu. • Uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por Lubluelu. • Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como daños accidentales por agua.
  • Página 99 Please contact us if you need any help as following: - Technical Support - Package is NOT in perfect condition - Parts missing - Any other quality issues Email: support@lubluelu.com Website: lubluelu.com HAIWAI CONSULTING LTD Tiger-Zhou UG (haftungsbeschränkt) Leipzig HRB 37896 Shukowstr. 6 04347 Leipzig 113, GloucesterPlace, Fly, London, England, W1U 6JR Email: haiwaiconsultingltd@gmail.com...