Descargar Imprimir esta página

VARO POWERPLUS XB POWXB10060 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

POWXB10060
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VARO POWERPLUS XB POWXB10060

  • Página 1 POWXB10060 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Página 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Página 3 POWXB10060 FIG. A...
  • Página 4 POWXB10060 Fig 1 Red light Green light Fig. 1a...
  • Página 5 POWXB10060 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 6 POWXB10060 Fig 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 7 POWXB10060 Fig. 7...
  • Página 8 Laadaanduiding (Fig. 1) ................... 9 Indicator batterijcapaciteit (Fig. 1a) ..............9 Plaatsen en verwijderen van de batterij (Fig. 2) ........... 9 Een bit en boor plaatsen en verwijderen (Fig. 3) ..........10 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 9 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 13 11.1 Reiniging ......................13 11.2 Onderhoud ......................13 TECHNISCHE GEGEVENS ............13 GELUID ..................13 GARANTIE ..................14 MILIEU ................... 14 CONFORMITEITSVERKLARING ..........15 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 10 Gevaar voor lichamelijk letsel of van de Europese materiële schade. richtlijn(en). Klasse II - De machine is Lees voor gebruik de dubbel geïsoleerd; een handleiding. aardedraad is daarom niet nodig (enkel voor lader). Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 11 Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 12 ▪ Gebruik motorgereedschappen enkel met het batterijpack dat speciaal voor hen ontworpen is. Het gebruik van andere batterijpacks kan tot verwondingen en brand leiden. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 13 Voorzie een brandblusser en rookmelder in de werkzone. Controleer de lader en het batterijpack regelmatig tijdens het opladen. ▪ Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 14 Laat defecte snoeren onmiddellijk herstellen. ▪ Niet blootstellen aan water. ▪ Open de lader niet. ▪ De behuizing van de lader niet doorboren. ▪ De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 15 Geef ze enkele laadcycli de tijd om hun volledige capaciteit te behalen. De batterij mag enkel binnenshuis opgeladen worden. Na normaal gebruik, duurt het ongeveer 1 uur om de batterij volledig op te laden. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 16 1 led brandt: batterij bijna ontladen. Plaatsen en verwijderen van de batterij (Fig. 2) WAARSCHUWING: zorg ervoor dat de boormachine uitgeschakeld is en dat de richtingkeuzeschakelaar in de middenstand staat vóór u instellingen wijzigt. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 17 Dit gereedschap is uitgerust met een schakelaar met snelheidsregeling die een hogere snelheid en draaimoment levert wanneer er meer drukkracht op de trekker wordt uitgeoefend. De snelheid wordt bepaald door de mate waarin de trekker wordt ingeduwd. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 10...
  • Página 18 Richt de straal niet met opzet op personen en zorg ervoor dat ze nooit langer dan 0,25 s in de richting van iemands ogen gericht is. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 11 www.varo.com...
  • Página 19 Pas daarna het draaimoment aan wanneer u hebt vastgesteld wat de gepaste kracht is. OPMERKING: het vereiste draaimoment hangt af van het materiaal waarin wordt geschroefd. Kies voor de schroeven de correcte dikte, lengte en materiaalsoort. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 12 www.varo.com...
  • Página 20 Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=5) Geluidsdrukniveau LpA 71 dB(A) Geluidsvermogenniveau LwA 82 dB(A) AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsdrukniveau 85 dB(A) overschrijdt. aw (Trilling) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 13 www.varo.com...
  • Página 21 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Página 22 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Philippe Vankerkhove Regelgevings- en compliancemanager 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 23 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1a) ............9 Insertion et retrait de la batterie (Fig. 2) ............... 9 Pose et dépose d’une mèche ou d’un foret (Fig. 3) ........... 10 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 13 11.1 Nettoyage ......................13 11.2 Entretien ....................... 13 DONNÉES TECHNIQUES ............13 BRUIT .................... 13 GARANTIE ..................14 ENVIRONNEMENT ............... 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........15 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 25 Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin Lisez le manuel avant d’une prise avec mise à terre utilisation. (uniquement pour le chargeur). Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 26 électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 27 Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, tenez-le éloigné des autres objets en métal, tels que les agrafes, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 28 à couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L'utilisateur doit faire preuve de sens pratique et prendre les précautions qui s'imposent lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 29 Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. ▪ N’exposez pas le chargeur à l’eau. N’ouvrez pas le chargeur. ▪ ▪ Ne sondez pas le chargeur. ▪ Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 30 La batterie doit être chargée uniquement en intérieur. Après une utilisation normale, il convient de recharger la batterie pendant environ une heure pour qu’elle soit complètement chargée. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 31 ▪ Déposez la batterie : appuyez sur le loquet de libération de la batterie en la retirant. ▪ Pour insérer la batterie, poussez la batterie sur les contacts de l’outil. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 32 Remarque : La fonction de réglage du couple n’est opérationnelle qu’en mode vissage. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Página 33 Tenez fermement l’outil et placez l’extrémité du foret ou de la mèche dans la surface à usiner en appliquant suffisamment de pression pour que l’outil continue à percer. Ne forcez pas et n’appliquez pas de pression latérale pour allonger un trou. Copyright © 2021 VARO P a g e | 11...
  • Página 34 La pointe de l'outil DOIT être fermement enfoncée pour que le marteau ne s'enclenche. REMARQUE : N'utilisez qu'un embout de maçonnerie que pour le perçage dans des matériaux de maçonnerie. Copyright © 2021 VARO P a g e | 12...
  • Página 35 ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g e | 13 www.varo.com...
  • Página 36 Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e | 14...
  • Página 37 POWXB10060 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: appareil : Perceuse à percussion 20 V - Fonctionnant sur batterie marque : PowerPlus modèle : POWXB10060 est en conformité...
  • Página 38 Battery capacity indicator (Fig. 1a) ............... 9 Inserting and removing the battery (Fig 2) ............9 Installing and Removing a Bit and a Drill (Fig 3) ..........9 Switch (4) ....................... 9 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 39 CLEANING AND MAINTENANCE ..........12 11.1 Cleaning ....................... 12 11.2 Maintenance ......................12 TECHNICAL DETAILS ..............12 NOISE .................... 12 WARRANTY .................. 13 ENVIRONMENT ................13 DECLARATION OF CONFORMITY ..........14 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 40 Earthing Read manual before use wire is therefore not necessary (only for charger) Ambient temperature 40°C Do not expose charger and max. (only for battery) battery pack to water Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 41 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become entangled in the moving parts. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 42 Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a ″live″ wire will make exposed metal parts of the tool ″live″ and shock the operator. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 43 Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows: − Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact. − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 44 A slide switch is located on top of your drill to select either LO (1) or HI (2) speed. LED light (7) Your cordless drill is equipped with an LED light at the front, above the battery pack Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 45 This will extend the life of your batteries. NOTE: Remove battery pack from charger stand which use your thumb or fingers, press the battery’s release button in and pull the battery pack off at the same time. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 46 Left: To select reverse rotation, push the lever to the right side of the tool. 9.5.3 Variable speed This tool has a variable speed switch that delivers higher speed and torque with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 47 Do not deliberately aim the beam at personnel and ensure that it is not directed towards the eye of a person for longer than 0.25s. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10...
  • Página 48 ▪ The tip of tool MUST be firmly depressed for the hammer action to engage. NOTE: Only use a masonry bit when drilling into masonry materials. Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Página 49 Acoustic pressure level LpA 71 dB(A) Acoustic power level LwA 82 dB(A) ATTENTION! Wear hearing protection when sound pressure is over 85 dB(A). aw (Vibration) Max 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Página 50 Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2021 VARO P a g e | 13...
  • Página 51 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Keeper of the Technical Documentation : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs – Compliance Manager 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 52 LED-Leuchte (7) ..................... 8 BETRIEB ..................9 Akkupack aufladen ....................9 9.1.1 Ladeanzeige (Abb. 1) ....................9 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 1a) ..............10 Akkupack einsetzen und herausnehmen (Abb. 2) ..........10 Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 53 Schlagbohreinstellung ..................13 REINIGUNG UND WARTUNG ............13 11.1 Reinigung ......................13 11.2 Wartung ........................ 13 TECHNISCHE DATEN ..............13 GERÄUSCHEMISSION ..............13 GARANTIE ..................14 UMWELT ..................14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 15 Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 54 Anforderungen der EU- der Beschädigung des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Anweisungen vor dem Es wird kein geerdeter Stecker Gebrauch des Geräts genau benötigt. (Gilt nur für durchlesen. Ladegerät) Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 55 Schlags. ▪ Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 56 Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 57 Ladegerät verschließen. Das Ladegerät insbesondere nicht auf Teppichen und Läufern abstellen; sie sind nicht nur brennbar, sondern verschließen auch die Lüftungsöffnungen unter dem Ladegerät. Das Ladegerät auf einer stabilen, festen, nicht Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 58 Bei einem Kontakt mit den Augen das Auge mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spülen. Anschließend einen Arzt aufsuchen. Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 59 Dieses Gerät besitzt eine 2-Gang-Schaltung zum Bohren und Schrauben mit 2 Geschwindigkeiten: LO (1) und HI (2). Die Einstellung des Gangs erfolgt mit dem Schiebeschalter oben am Gerät. LED-Leuchte (7) An der Vorderseite des Geräts befindet sich eine LED-Leuchte. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 60 Auf diese Weise hält der Akkupack länger. ACHTUNG! Nehmen Sie nach dem Aufladen den Akkupack aus dem Ladegerät heraus. Drücken Sie dazu den Freigabeknopf für den Akkupack nach innen, und ziehen Sie gleichzeitig den Akkupack heraus. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 61 Drehrichtung im Uhrzeigersinn: Rechts: Den Auslöser des Ein-/Aus-Schalters loslassen, und den Richtungsschalter nach links stellen (Vorwärtslauf). 9.5.2.2 Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn: Links: Den Richtungsschalter nach rechts stellen (Rückwärtslauf).. Copyright © 2021 VARO S e i t e | 10 www.varo.com...
  • Página 62 Person oder einen anderen Gegenstand außer dem Werkstück richten. Den Lichtstrahl NIE absichtlich auf Personen richten. Der Lichtstrahl darf nicht länger als eine Viertel Sekunde in das Auge einer Person leuchten. Copyright © 2021 VARO S e i t e | 11 www.varo.com...
  • Página 63 Materialien eingedreht werden. Dann die Einstellung anpassen, wenn die angemessene, notwendige Kraft festgelegt wurde. HINWEIS: Die nötige Drehmomenteinstellung hängt vom einzudrehenden Gegenstand ab. Bei Schrauben müssen die Größe, Länge und die Materialart berücksichtigt werden. Copyright © 2021 VARO S e i t e | 12 www.varo.com...
  • Página 64 71 dB(A) Schallleistungspegel LwA 82 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S e i t e | 13 www.varo.com...
  • Página 65 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Página 66 POWXB10060 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagbohrer/-Schrauber 20 V Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWXB10060 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Página 67 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 1a) ............. 9 Inserción y retiro de la batería (Fig. 2) ..............9 Instalación y retiro de una punta y de una broca (Fig. 3) ........9 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 68 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 12 11.1 Limpieza ....................... 12 11.2 Mantenimiento ..................... 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........13 RUIDO ................... 13 GARANTÍA ..................13 MEDIO AMBIENTE ............... 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 15 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 69 Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere Lea este manual antes de utilizar el aparato. enchufe con conexión a tierra (sólo para el cargador). Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 70 No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 71 Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 72 El operario debe entender que el sentido común y la prudencia no son factores que podamos incorporar al producto, sino que debe aplicarlos él mismo. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 73 Batería de ión-litio (5) Ventajas de las baterías de ión-litio: ▪ Las baterías de ión-litio tienen una relación capacidad/peso más alta (son baterías con más potencia por menos peso, más compactas). Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 74 Nota: Deje enfriar completamente la batería antes de cargarla. Examine la batería antes de cargarla, no cargue una batería con grietas o fugas. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 75 Gire el anillo A en sentido horario hasta que la herramienta quede sujetada de manera firme. Retire la herramienta siguiendo el mismo procedimiento en el orden inverso. Interruptor (4) Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 76 NOTA: La marca "1" corresponde a la posición de baja velocidad y la marca "2" a la posición de alta velocidad en el botón del selector de dos velocidades. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10...
  • Página 77 Mantenga una velocidad y una presión que permitan cortar sin que se sobrecaliente la broca. Aplicar una presión excesiva causará: − Un sobrecalentamiento del taladro. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Página 78 Nuestras máquinas han sido diseñadas para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento satisfactorio continuo depende de un mantenimiento adecuado y de una limpieza regular de la máquina. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12...
  • Página 79 La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 13...
  • Página 80 POWXB10060 ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Página 81 POWXB10060 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro percutor 20 V - accionado por batería Marca: PowerPlus Número del producto: POWXB10060 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Página 82 Indicatore capacità della batteria (Fig. 1a) ............9 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. 2) ............ 9 Installazione e rimozione di punte avvitatrici o perforanti (Fig. 3) ..... 9 Interruttore (4) ..................... 10 Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 83 PULIZIA E MANUTENZIONE ............13 11.1 Pulizia ........................13 11.2 Manutenzione ...................... 13 DATI TECNICI ................13 RUMORE ..................13 GARANZIA ..................14 AMBIENTE ..................14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........15 Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 84 Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso. la messa a terra (solo per il caricabatteria). Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 85 Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni. Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 86 Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altro che possa mettere in contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare ustioni o incendi. Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 87 È necessario che l’operatore comprenda che buon senso e attenzione sono aspetti che non è possibile includere in questo prodotto, ma che devono essere esercitati dall’operatore. Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 88 Batteria agli ioni di litio (5) I vantaggi delle batterie agli ioni di litio: ▪ Le batterie agli ioni di litio presentano un miglior rapporto capacità/peso (maggiore potenza per una batteria meno pesante e più compatta). Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 89 è quella ambiente. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione e rimuovere la batteria. Nota: Lasciar freddare completamente il pacco batteria prima di ricaricarlo. Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 90 Installazione e rimozione di punte avvitatrici o perforanti (Fig. 3) Questo trapano è dotato di mandrino senza chiave per impedire l’allentamento della punta e permettere di serrare o allentare manualmente la punta perforante nel mandrino. Copyright © 2021 VARO P a g . www.varo.com...
  • Página 91 ▪ Ruotare il selettore della modalità di funzionamento allineando il puntatore alla modalità di avvitamento che seleziona la modalità di funzionamento di avvitamento. Copyright © 2021 VARO P a g . | 10 www.varo.com...
  • Página 92 Afferrare saldamente l’apparecchio e posizionare la punta perforante o avvitatrice sulla superficie, esercitando una leggera pressione per mantenere la punta a contatto. Non esercitare una forza eccessiva o pressione laterale per praticare fori oblunghi. Copyright © 2021 VARO P a g . | 11...
  • Página 93 L’impostazione a percussione funziona bene in caso di foratura/scheggiatura nei materiali. ▪ La punta dell’utensile DEVE essere saldamente premuta per innestare l’azione di percussione. NOTA: utilizzare punte da muratura solo quando si perforano materiali da muratura. Copyright © 2021 VARO P a g . | 12 www.varo.com...
  • Página 94 Livello di potenza acustica LwA 82 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). aw (Livello di vibrazione) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g . | 13 www.varo.com...
  • Página 95 I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio. Copyright © 2021 VARO P a g . | 14 www.varo.com...
  • Página 96 POWXB10060 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano a percussione 20 V - Alimentazione a batteria Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWXB10060 è...
  • Página 97 Indicação de carregamento (Fig. 1) ................. 9 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1a) ............9 Inserir e remover a bateria (Fig. 2) ..............10 Instalar e remover uma broca (Fig. 3) ..............10 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 98 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............13 11.1 Limpeza ........................ 13 11.2 Manutenção ......................13 DADOS TÉCNICOS ..............13 RUÍDO ................... 13 GARANTIA ..................14 MEIO-AMBIENTE ................14 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........15 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 99 Máquina classe II – Isolamento Leia cuidadosamente as duplo – Não necessita de tomada instruções antes da utilização. com terra (apenas para carregador). Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 100 ▪ Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 101 ▪ Quando um conjunto de baterias não está em utilização, mantenha-o afastado de outros objetos de metal, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 102 O operador tem de compreender que o senso comum e a precaução são fatores que não podem ser montados neste produto e que têm de ser disponibilizados pelo operador. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 103 Substitua imediatamente cabos com defeito. ▪ Não exponha à água. ▪ Não abra o carregador. ▪ Não teste o carregador. ▪ O carregador destina-se unicamente a uso no interior. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 104 Após utilização normal, é necessário cerca de 1 hora de tempo de carga para carregar totalmente a bateria. O conjunto da bateria ficará ligeiramente quente durante o carregamento, isto é normal e não indica um problema. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 105 Os 3 LED´s estão acesos: o acumulador está completamente carregado. Os 2 LED´s estão acesos: o acumulador está carregado a 60%. 1 LED está aceso: o acumulador está quase descarregado. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 106 O binário é ajustado através de um ajuste do binário de acordo com diferentes parafusos e diferentes materiais, pode ajustar o binário adequado, se o parafuso for muito comprido e o material muito duro é possível ajustar uma regulação maior. Anotação: Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 107 Não aponte deliberadamente para pessoas e certifique-se que não é direcionado para os olhos de uma pessoa por mais de 0,25 s. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11...
  • Página 108 “ ” no modo de impacto. ▪ Utilize esta configuração apenas para perfurar ou abrir orifícios em pedra/betão. O modo de impacto é bom para perfurar/lascar materiais. Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com...
  • Página 109 Nível de potência acústica LwA 82 dB(A) ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A). aw (Vibração) Máx. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com...
  • Página 110 ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Página 111 POWXB10060 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Perfuradora de impacto 20 V - Operado por bateria Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWXB10060 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Página 112 9.1.1 Ladeindikasjoner (Fig. 1) ..................8 Batterikapasitetsindikator (Fig. 1a)............... 9 Sette i og fjerne batteriet (Fig. 2) ................9 Installere og fjerne en skrutrekker eller et bor (Fig. 3) ........9 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 113 10.5 Slagfunksjon ......................11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........12 11.1 Rengjøring......................12 11.2 Vedlikehold ......................12 TEKNISKE DATA ................12 STØY ..................... 12 GARANTI..................12 MILJØ .................... 13 SAMSVARSERKLÆRING ............13 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 114 Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke Les manualen før bruk. jordet støpsel (kun for lader). Omgivelsestemperatur Ikke utsett lader og maks. 40 °C (kun for batteripakke for vann. batteri). Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 115 Ikke strekk deg for langt. Pass på at du står støtt og at du alltid er i balanse. På denne måten kan du være i stand til å kontrollere verktøyet også i uventede situasjoner. Copyright © 2021 VARO S i d e...
  • Página 116 130 °C kan forårsake eksplosjon. ▪ Følg alle ladeinstruksjonene og unngå å lade batteripakken utenfor temperaturområdet som står spesifisert i instruksjonene. Feil lading eller lading utenfor angitt temperaturområde øker risikoen for brann. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 117 ▪ Må ikke opphetes. Hvis batterier varmes opp til over 100 °C, kan pakninger, isolasjon og andre komponenter skades, noe som kan føre til elektrolyttlekkasje og/eller intern Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 118 Din batteridrevne bormaskin har et gir med to hastigheter, beregnet på boring eller skruing ved LO (1) eller HI (2) hastighet. Det sitter en skyvebryter på toppen av bormaskinen hvor du kan velge enten hastighet LO eller HI (2). Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 119 MERK: Hvis batteriet er varmt etter langvarig bruk av verktøyet, må du la det kjøles ned til romtemperatur før det lades. Dette vil forlenge batteriets levetid. MERK: Fjern batteriet fra laderen ved å klemme inn utløserknappen og trekke batteripakken av samtidig. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 120 Venstre: For å velge revers, skyver du rotasjonsvelgeren til høyre side av verktøyet. 9.5.3 Variabel hastighet Dette verktøyet har en trinnløs hastighetsvelger som gir høyere hastighet og moment ved økt trykk på på/av-bryteren. Hastigheten kontrolleres med trykket på på/av-bryteren. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 121 ADVARSEL: Ikke se direkte inn i lysstrålen. Pek aldri lysstrålen mot en person eller mot et annet objekt enn arbeidsstykket. Ikke pek lysstrålen mot personer og aldri mot noen øyne i mer enn 0,25 sekunder. Copyright © 2021 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Página 122 ▪ Tuppen på verktøyet MÅ være trykket godt inn for at slagfunksjonen skal fungere godt. MERK: Bruk kun murbor når du skal bore i murmaterialer. Copyright © 2021 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Página 123 (med hensikt eller ved grov uaktsomhet), feilaktig bruk (bruk til noe produktet ikke er beregnet på), ikke-kompetent bruk (for eksempel ved at anvisningene i håndboken ignoreres), feilaktig montering, lynnedslag eller feil nettspenning. Denne listen er ikke begrensende. Copyright © 2021 VARO S i d e | 12 www.varo.com...
  • Página 124 Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg eksisterer. Be lokale myndigheter eller forhandler om råd angående tømming og resirkulering. 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Slagbormaskin 20 V - Batteridrevet...
  • Página 125 Opladning af batteripakken ................... 8 9.1.1 Opladningsindikation (Fig. 1) ................... 8 Batterikapacitetsindikator (Fig. 1a)............... 9 Indsættelse og udtagning af batteriet (Fig. 2) ............9 Indsætning og fjernelse af bit og bor (Fig. 3) ............9 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 126 Indstilling af hammer ................... 12 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........12 11.1 Rengøring......................12 11.2 Vedligeholdelse ....................12 TEKNISKE DATA ................12 STØJ ....................12 GARANTI..................13 MILJØ .................... 13 KONFORMITETSERKLÆRING............ 14 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 127 Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug. jordforbindelsesstik (kun for oplader). Omgivelsestemperatur 40 Batteripakken må ikke udsættes for °C maks. (kun for batteri). vand. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 128 ▪ Overvurdér ikke dine evner. Sørg altid for, at du står sikkert og er i balance. På denne måde kan værktøjet styres bedre i uventede situationer. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 129 130 °C kan forårsage eksplosion. ▪ Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller ved temperaturer Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 130 Må ikke opvarmes. Hvis batterier opvarmes til over 100 °C, kan forseglende og isolerende separatorer og andre polymer-komponenter blive beskadiget og resultere i lækage og /eller intern kortslutning vil føre til varmegenerering, der forårsager brud eller brand. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 131 Det ledningsfri bor har en knap til regulering af hastigheden. Rotationshastigheden og drejningsmomentet forhøjes eller formindskes i takt med det tryk, der påføres aftrækkeren. Boret har en elektrisk bremse, så når aftrækkeren slippes, stopper borepatronen. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 132 Overvåg oplader og batteripakke regelmæssigt, mens de er tilkoblet Træk opladerens stik ud, og frakobl opladeren fra batteripakken, når opladningen er afsluttet. Lad batteripakken køle helt af, inden den bruges. Opbevar opladeren og batteripakken indendørs og utilgængeligt for børn. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 133 Rotationsretningen kontrolleres af aftrækkeren som er placeret oven over låseknappen. 9.5.2.1 Rotation med uret: Højre: Vælg fremadrettet rotation ved at slippe tænd/sluk-knappen og skubbe retningsomskifteren til den højre (R) side af værktøjet. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 134 LED-lampe (Fig. 7) LED-arbejdslampen kan lyse før motoren kører, hvis du trykker let på knappen, hvilket holder arbejdsområdet oplyst til kontrol, og den lyser også under arbejdet. Copyright © 2021 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Página 135 BEMÆRK: Den nødvendige momentindstilling afhænger af den del, der skal skrues i. Når der er tale om skruer, skal man tage hensyn til størrelse, længde og type materiale. Copyright © 2021 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Página 136 Støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med gældende standarder. (K=5) Lydtryksniveau LpA 71 dB(A) Lydeffektniveau LwA 82 dB(A) BEMÆRK: brug høreværn når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrationsniveau) Maks. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S i d e | 12 www.varo.com...
  • Página 137 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Página 138 POWXB10060 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Slagboremaskine 20 V - Batteridrevet Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWXB10060 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Página 139 Laddningsindikatorer (Fig. 1) ................... 8 Indikator för batterinivå (Fig. 1a) ................9 Isättning och urtagning av batteripacken (Fig. 2) ..........9 Isättning och urtagning av ett borr/en bits (Fig. 3) ..........9 Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 140 Slagborrsinställning .................... 12 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........12 11.1 Rengöring......................12 11.2 Underhåll ......................12 TEKNISKA DATA ................. 12 BULLER ..................12 GARANTI..................13 MILJÖHÄNSYN ................13 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 14 Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 141 Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning. behövs ej (laddaren). Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 142 Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med verktyget kan resultera i allvarliga personskador. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 143 Under skadliga förhållanden kan vätska sippra ut ur batteriet. Undvik att komma i kontakt med vätskan. Skölj med vatten vid kontakt av misstag. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, sök läkarhjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan orsaka irritation eller brännskador. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 144 Förvara inte batterier eller batteripack på platser där temperaturen kan överstiga 40 °C. ▪ Ladda endast vid en omgivningstemperatur mellan 4 °C och 40 °C. ▪ Förvara batterierna på ett kallt och torrt ställe (5 -20 °C). Förvara aldrig batterier i urladdat tillstånd. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 145 (borrning/olika typer av skruvar som ska dras i, i olika material). Den inställning som passar bäst beror på typen av material och storleken på den skruv som ska användas. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 146 Undersök batteripacken före laddning. Ladda inte en sprucken eller läckande batteripack. 9.1.1 Laddningsindikatorer (Fig. 1) Anslut laddaren till nätströmmen ▪ Lyser grönt: klar för laddning ▪ Lyser rött: laddar ▪ Lyser grönt: laddad Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 147 Vrid ring A medurs tills det isatta verktyget sitter säkert. Ta ur bits eller borr i motsatt ordning. Strömbrytare (4) Borrmaskinen startas och stannas genom att trycka in eller släppa upp avtryckaren (strömbrytaren). Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 148 öka. När maskinen används i höghastighetsläget ökar hastigheten men effekt och vridmoment blir lägre. Använd låga varvtal när hög effekt och högt vridmoment behövs och hög hastighet för snabb borrning. Copyright © 2021 VARO S i d a | 10...
  • Página 149 Ställ in vridmomentsinställningen tillräckligt lågt för att ha en säkerhetsmarginal. Använd en mycket låg vridmomentsinställning i början när du skruvar in skruvar i mjuka material. Justera sedan inställningen efter behov. Copyright © 2021 VARO S i d a | 11...
  • Página 150 Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=5) Ljudtrycksnivå LpA 71 dB(A) Ljudeffektnivå LwA 82 dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). aw (Vibration) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S i d a | 12 www.varo.com...
  • Página 151 ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Página 152 POWXB10060 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Slagborr 20 V - Batteridriven Varumärke: PowerPlus Modell: POWXB10060 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Página 153 Latauksen merkkivalot (kuva 1) ................8 Akun varauskyvyn ilmaisin (Kuva 1a) ..............8 Akun asettaminen paikoilleen ja irrottaminen (kuva 2) ........9 Ruuvauskärjen ja poranterän asentaminen ja irrottaminen (kuva 3) ....9 Liipaisinkytkin (4) ....................9 Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 154 PUHDISTUS JA HUOLTO ............11 11.1 Puhdistus ......................11 11.2 Kunnossapito ....................... 12 TEKNISET TIEDOT ............... 12 MELU ..................... 12 TAKUU ..................12 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........13 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........14 Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 155 Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Voimassa olevien EU-direktiivien Henkilö- sekä turvallisuusstandardien laitevahinkovaara. mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei Lue ohjekirja ennen käyttöä. tarvita (vain laturi). Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 156 ▪ Irrota säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin kytket laitteen päälle. Työkalu tai ruuvitaltta voi aiheuttaa tapaturmia ollessaan kiinnitettynä pyörivään laitteen osaan. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 157 130 °C lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen. ▪ Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua tai työkalua ohjeissa ilmoitettujen lämpötilojen ulkopuolella. Virheellinen tai ilmoitettujen lämpötilojen ulkopuolella tehty lataus voi vahingoittaa akkua ja lisätä tulipaloriskiä. Huolto Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 158 Älä myöskään hävitä akkuja polttamalla. Siitä voi olla seurauksena räjähdys ja/tai vakava palaminen. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 159 Akkuporakoneessa on kaksi nopeutta, poraukseen ja vääntöön HITAASTI (1) tai NOPEASTI (2). Poran päällä on liukukytkin nopeuden valintaan: LO (1) tai HI (2). LED-valo (7) Johdottomassa porassasi on LED-valo edessä (akun yläpuolella). Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 160 Nämä 3 LED-valoa näyttävät akun varauskyvyn tason: 3 LEDiä palaa: Akku on täysin ladattu. 2 LEDiä palaa: Akku on 60 % ladattu. 1 LED palaa: Akku on melkein tyhjä. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 161 Vääntö asetetaan väännön asetuksen avulla erilaisen ruuvin ja materiaalin mukaan. Voit säätää sopivan väännön, jos ruuvi on pitkä ja materiaali on kovaa; voit säätää isomman asetuksen. Huom.: Vääntömomentin asetustoiminto toimii vain yhdessä ruuvimeisselitilan kanssa. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 162 Pidä työkalusta lujasti kiinni ja aseta ruuvauskärki tai poranterä työkappaleeseen, painaen vain riittävästi niin että poranterä pureutuu työkappaleeseen. Älä pakota tai kohdista sivupainetta, jotta reikä venyy. Copyright © 2021 VARO S i v u | 10 www.varo.com...
  • Página 163 Pidä koneen tuuletusaukot puhtaina, ettei moottori ylikuumene. ▪ Puhdista koneen kotelo säännöllisesti pehmeällä kankaalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. ▪ Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina. ▪ Jos lika ei irtoa, käytä pehmeää kangasta, joka on kostutettu saippuaveteen. Copyright © 2021 VARO S i v u | 11 www.varo.com...
  • Página 164 (tahallisesta toiminnasta tai huolimattomuudesta johtuen), väärästä käytöstä (laitteelle sopimattomat käyttötarkoitukset), taitamattomasta käytöstä (esim. käsikirjan ohjeita ei noudateta), väärästä kokoamisesta, salaman iskusta, virheellisestä verkkojännitteestä. Tämä lista ei ole rajoittava. Copyright © 2021 VARO S i v u | 12 www.varo.com...
  • Página 165 ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. ▪ Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Página 166 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Philippe Vankerkhove Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 167 Ένδειξη φόρτισης (Εικ. 1) ..................9 9.1.1 Δείκτης χωρητικότητας μπαταρίας (Εικ. 1a) ............10 Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (Εικ. 2) ..........10 Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης ή τρυπανιού (Εικ. 3) ........10 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 168 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........13 Καθάρισμα ......................13 11.1 Συντήρηση ......................13 11.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..............14 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................14 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................14 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............16 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 169 τραυματισμού ή βλάβης στο απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών εργαλείο. Οδηγιών. Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διπλή μόνωση. Δεν χρειάζεται από τη χρήση. επομένως καλώδιο γείωσης (μόνο για φορτιστή). Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 170 Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από συσκευή παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 171 ▪ Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά και έχουν αιχμηρές λεπίδες, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ο χειρισμός τους είναι ευκολότερος. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 172 Κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου χειρός, να το κρατάτε γερά και με τα δύο χέρια για να αντιστέκεστε στη ροπή εκκίνησης. ▪ Μην αφήνετε το εργαλείο χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένο με την μπαταρία. Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε την μπαταρία προτού φύγετε. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 173 παρατηρήσετε υγρό πάνω στην μπαταρία, κάντε τα εξής: − Σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. − Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 174 βίδωμα σε LO (1) (χαμηλή) ή HI (υψηλή) (1). Ένας συρόμενος διακόπτης βρίσκεται στο πάνω μέρος του δραπάνου για να επιλέξετε LO (1) (χαμηλή) ή HI (1) (υψηλή) ταχύτητα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 175 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η μπαταρία ζεσταθεί πολύ μετά από συνεχή χρήση του εργαλείου, αφήστε τη να κρυώσει στη θερμοκρασία δωματίου πριν τη φορτίσετε. Αυτό θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 176 Περιστροφή προς τα δεξιά: 9.5.2.1 Δεξιά: Για να επιλέξετε περιστροφή προς τα εμπρός, απελευθερώστε τον διακόπτη λειτουργίας και πιέστε τον μοχλό κίνησης εμπρός/πίσω προς την αριστερή πλευρά του εργαλείου. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 177 στρέψης και υψηλή ταχύτητα για εργασίες διάτρησης. Σημαντικό: Μη ρυθμίσετε ΠΟΤΕ αυτόν τον επιλογέα δύο ταχυτήτων ενώ το δράπανο είναι σε λειτουργία. Περιμένετε πάντα πρώτα να σταματήσει τελείως. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 178 μικρό κοπτικό άκρο και να τελειώνετε με ένα μεγαλύτερο. Επίσης, λιπαίνετε το δράπανο με λάδι για να βελτιώσετε τη διενέργεια της διάτρησης και να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του δραπάνου. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 12 www.varo.com...
  • Página 179 Οι μηχανές μας έχουν σχεδιαστεί για μεγάλη διάρκεια λειτουργικής ζωής, με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του μηχανήματος. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 13 www.varo.com...
  • Página 180 εγγύησης ούτε σε έναρξη νέας περιόδου εγγύησης στην περίπτωση αντικατάστασης μιας συσκευής. ▪ Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 14...
  • Página 181 αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα. Φροντίστε για την ανακύκλωση όπου υπάρχουν κατάλληλες εγκαταστάσεις. Απευθυνθείτε στις αρμόδιες αρχές ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος για συμβουλές σχετικά με την ανακύκλωση. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 15 www.varo.com...
  • Página 182 POWXB10060 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: Κρουστικό δράπανο 20 V - Μπαταρίας εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWXB10060 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Página 183 Indikator kapaciteta baterije (slika 1a) ..............9 Umetanje i vađenje baterije (slika 2) ..............9 Ugradnja i skidanje odvijača i svrdla (slika 3) ............9 Sklopka (4) ......................9 Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 184 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............12 Čišćenje ........................ 12 11.1 Održavanje ......................12 11.2 TEHNIČKI PODACI ............... 12 BUKA ..................... 13 JAMSTVO..................13 OKOLIŠ ..................14 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............14 Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 185 Pažljivo pročitajte upute. izolacija – Nije potreban utikač s uzemljenjem (samo za punjač). Ne izlažite punjač i baterijski Okolna temperatura maks. 40 °C (samo za bateriju). paket vodi. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 186 Koristite zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske protiv prašine, protuklizne sigurne obuće, kacige ili štitnika za uši, ako se pravilno koristi može umanjiti rizik od ozljeda. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 187 Ne koristite bateriju ili alat ako su oštećeni ili preinačeni. Oštećene ili preinačene baterije ▪ mogu nepredvidljivo raditi i time prouzročiti požar ili opasnost od ozljeda. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 188 Najbolje je redovito prazniti i ponovno puniti litij-ionske baterije (najmanje 4 puta godišnje). Idealno punjenje za dulje čuvanje Litij-ionske baterije je 40 % kapaciteta. ▪ Prilikom odlaganja baterija, pridržavajte se uputa navedenih u poglavlju “Zaštita okoliša”. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 189 (bušenje / uvrtanje različitih vrsta vijaka u različite vrste materijala). Ispravna podešenost ovisi o materijalu i veličini vijka koji koristite. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 190 Prije punjenja pregledajte bateriju, ne punite napuknutu ili bateriju koja propušta. 9.1.1 Indikacija punjenja (slika 1) Punjač spojite na zidnu utičnicu ▪ Stalno zeleno: spremno za punjenje ▪ Čvrsta crvena: punjenje ▪ Stalno zeleno: napunjeno Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 191 Okidač sklopke može se zaključati u isključenom položaju. Na taj se način smanjuje mogućnost slučajnog pokretanja dok uređaj nije u upotrebi. Da bi blokirali okidač sklopke, postavite izbornik smjera okretanja u srednji položaj. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 192 će se povećati, uz manju snagu i zakretni moment. Nisku brzinu koristite za primjene gdje je potrebna veća snaga i zakretni moment, a višu brzinu za primjene u kojima želite brzo bušenje. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 10...
  • Página 193 Prilikom bušenja velikih rupa u metalu preporučuje se da se započne s malim svrdlom i završi s velikim. Također, podmažite svrdlo uljem kako bi poboljšali postupak bušenja i produljiti životni vijek svrdla. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 11...
  • Página 194 20 V DC Reduktor 2- brzine Obodna brzina 0-400 / 0-1300 o/min Brzina udara 0-6000/0-19500 ipm Podešavanje momenta 22+1+1 položaja Okretni moment 30 Nm (maks.) Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 12 www.varo.com...
  • Página 195 ▪ Alat treba puniti najmanje jednom mjesečno da bi se osigurao optimalan rad. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 13 www.varo.com...
  • Página 196 Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. 16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Udarna bušilica 20 V - akumulatorski...
  • Página 197 Indikator kapaciteta baterije (Sl. 1a) ..............9 Stavljanje i vađenje baterije (Sl. 2) ................ 9 Instaliranje i uklanjanje bit nastavka i svrdla (Sl. 3) ..........9 Prekidač (4) ......................10 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 198 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............12 Čišćenje ........................ 12 11.1 Održavanje ......................12 11.2 TEHNIČKI PODACI ............... 13 BUKA ..................... 13 GARANCIJA.................. 13 ŽIVOTNA SREDINA ..............14 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............14 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 199 Evropske oštećenja alata. komisije. Klasa II – mašina je dvostruko Pročitajte uputstvo za izolovana; zbog toga nije upotrebu pre upotrebe. neophodan provodnik uzemljenja (samo za punjač). Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 200 Koristite zaštitnu opremu. Obavezno nosite zaštitne naočare. Korišćenje bezbednosne opreme, kao što su maska za prašinu, cipele sa zaštitom od klizanja, šlem ili zaštitne slušalice, u odgovarajućim okolnostima smanjuje rizik od telesnih povreda. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 201 Pri uslovima grubog rukovanja može doći do izbacivanja tečnosti iz baterije; izbegavajte ▪ kontakt. Ukoliko slučajno dođe do kontakta, isperite vodom. Ukoliko dođe do kontakta Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 202 Operater mora da razume da su zdrav razum i oprez faktori koji se ne mogu ugraditi u ovaj proizvod već da ih mora obezbediti operater. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 203 Li-ion baterije imaju viši odnos kapacitet/težina (više struje za kompaktnije baterije manje težine). Nemaju efekat memorije (gubitak kapaciteta nakon nekoliko ciklusa punjenja/pražnjenja) ▪ kao drugi tipovi baterija (Ni-Cd, Ni-MH...). ▪ Ograničeno samopražnjenje (videti i poglavlje: Odlaganje). Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 204 Napomena: ▪ Sačekajte da se baterijski paket potpuno ohladi pre punjenja. ▪ Pregledajte baterijski paket pre punjenja, ne punite baterijski paket koji je napukao ili koji curi. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 205 Stavite svrdlo ili bit nastavak odvijača u steznu glavu bušilice. ▪ Okrećite prsten A u smeru kazaljke na satu sve dok se alat čvrsto ne pritegne. Izvadite alat na suprotan način. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 206 Okrećite selektor režima funkcije i podesite da se pokazivač poravna sa režimom bušenja kojim se bira režim bušenja. ▪ Okrećite selektor režima funkcije i podesite da se pokazivač poravna sa režimom odvijača kojim se bira režim odvijača. Copyright © 2021 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Página 207 Kada bušite rupe koje prolaze kroz celu debljinu radnog predmeta, postavite komad drveta ispod radnog predmeta da biste izbegli iskrzane ili rascepane ivice na zadnjoj strani rupe. Copyright © 2021 VARO S t r a n a | 11...
  • Página 208 11.2 ▪ Naše mašine su tako dizajnirane da rade u dugom periodu vremena uz minimum održavanja. Kontinualan zadovoljavajući rad zavisi od odgovarajuće nege mašine i redovnog čišćenja. Copyright © 2021 VARO S t r a n a | 12 www.varo.com...
  • Página 209 ▪ Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV. ▪ Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Página 210 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Čuvar tehničke dokumentacije: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Dole potpisani deluje u ime generalnog direktora kompanije, Philippe Vankerkhove Regulatorni poslovi - direktor za usklađenost 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 211 9.1.1 Ukazatel nabíjení (obr. 1) ..................9 Kontrolky pro signalizaci nabití baterie (obr. 1a) ............ 9 Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 2) ..............9 Instalace a vyjmutí vrtáku a vrtačky (obr. 3) ............9 Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 212 Nastavení příklepu ....................12 10.5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ................ 12 Čištění ........................12 11.1 Údržba........................12 11.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ............... 13 HLUČNOST ..................13 ZÁRUKA................... 13 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............14 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..............14 Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 213 V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Označuje riziko úrazu nebo V souladu se základními poškození nástroje. požadavky Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku. zástrčku (pouze pro nabíječku). Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 214 Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 215 Když se akumulátor nepoužívá, udržujte ho v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly spojit vývody. Zkratování vývodů akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 216 Výstrahy, upozornění a pokyny popsané v tomto návodu k používání nemohou obsáhnout všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel si musí uvědomit, že do tohoto výrobku nelze začlenit faktory zdravého rozumu a opatrnosti. Jejich zabezpečení je tak na uživateli. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 217 Lithium-iontové akumulátory (5) ¨Výhody lithium-iontových akumulátorů: ▪ Lithium-iontové akumulátory mají vyšší poměr kapacita/hmotnost (jsou výkonnější při nižší hmotnosti, jsou kompaktnější). ▪ Nemají paměťový efekt (ztrátu kapacity po několika cyklech nabití/vybití) jako jiné typy akumulátorů (NiCd, NiMH,...). Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 218 Po plném nabití akumulátoru odpojte nabíječku ze sítě a vyjměte akumulátor z nabíječky. Poznámka: Nechte baterii před nabíjením zcela vychladnout Prohlédněte akumulátor před nabíjením, nenabíjejte akumulátor, který je prasklý nebo netěsní. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 219 ▪ Vložte do sklíčidla vrtačky vrták nebo šroubovací bit. ▪ Otáčejte kroužkem A ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nástroj nebude pevně upnut. Nástroj odstraňte postupem v opačném pořadí. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 220 Otočte volič funkčního režimu tak, aby ukazatel směřoval na režim vrtání a byl tedy nastaven vrtací režim činnosti. ▪ Otočte volič funkčního režimu tak, aby ukazatel směřoval na režim šroubováku a byl tedy nastaven šroubovací režim činnosti. Copyright © 2021 VARO Stránka | 10 www.varo.com...
  • Página 221 Otočte volič funkčního režimu na režim vrtání „ “. Vrtat začínejte velmi pomalou rychlostí, aby vám vrták nesklouzl z počáteční polohy. Udržujte rychlost a tlak, při nichž lze vrtat, aniž by se bit přehříval. Budete-li příliš tlačit, může nastat: Copyright © 2021 VARO Stránka | 11 www.varo.com...
  • Página 222 Údržba 11.2 Naše stroje jsou konstruovány tak, aby mohly pracovat po dlouhou dobu s minimální ▪ údržbou. Dlouhodobé bezproblémové používání závisí na řádné péči o stroj a na pravidelném čištění. Copyright © 2021 VARO Stránka | 12 www.varo.com...
  • Página 223 Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Página 224 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Ludo Mertens Regulativní postupy - Manažer pro dohled nad řádným jednáním 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 225 Kontrolka LED (7) ....................8 PREVÁDZKA .................. 8 Nabíjanie akumulátorovej batérie ................. 8 9.1.1 Indikácie pre nabíjanie (obr. 1) ................. 8 Indikátor nabitia akumulátora (obr. 1a) ..............9 Vloženie a vybratie batérie (obr. 2) ............... 9 Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 226 Nastavenie príklepu ..................... 12 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............12 Čistenie ........................ 12 11.1 Údržba ........................12 11.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............13 HLUK ..................... 13 ZÁRUKA ..................13 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 14 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 14 Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 227 V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: V súlade so základnými Označuje riziko zranenia, požiadavkami európskych alebo poškodenie nástroja. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia Pozorne si prečítajte pokyny. – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku (iba pre nabíjačku). Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 228 úraz. ▪ Používajte bezpečnostné pomôcky. Vždy noste chránič očí. Používaním bezpečnostných pomôcok, ako je protiprachová maska, nekĺzavá bezpečnostná obuv, tvrdá prilba alebo chrániče uší za každých podmienok sa znižuje riziko osobných úrazov. Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 229 Ak je akumulátor poškodený, môže z neho vytekať tekutina. Vyhnite sa kontaktu s ňou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu s tekutinou, opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa tekutina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Tekutina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny. Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 230 Výstrahy, bezpečnostné opatrenia a pokyny opísané v tomto návode na použitie nemožno aplikovať na všetky možné podmienky a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Operátor musí vedieť, že zdravý úsudok a opatrnosť sú činitele, ktoré do tohto výrobku nemožno vložiť, ale musí ich mať operátor. Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 231 Lítium-iónové batérie majú vyšší pomer kapacity/hmotnosti (viac energie na menej ťažšiu, kompaktnejšiu batériu). ▪ bez pamäťového efektu (strata kapacity po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia) ako iné typy batérií. (Ni-Cd, Ni-MeH,...). ▪ obmedzené samovybíjanie (pozri tiež kapitolu: Skladovanie). Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 232 Akumulátorovú batériu nechajte pred nabíjaním úplne vychladnúť. Akumulátorovú batériu pred nabíjaním skontrolujte. Ak je akumulátorová batéria popraskaná alebo tečie, nenabíjajte ju. 9.1.1 Indikácie pre nabíjanie (obr. 1) Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke. ▪ Svieti zelená kontrolka: pripravené na nabíjanie Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 233 Do skľučovadla na vrták vložte vrták alebo skrutkovaciu korunku. ▪ ▪ Krúžok A otáčajte v smere hod. ručičiek, kým sa nástroj pevne nezovrie. Nástroj vyberte opačným smerom. Spínač (4) Vŕtačka sa spúšťa a vypína stlačením a uvoľnením hlavného vypínača. Copyright © 2021 VARO Strana www.varo.com...
  • Página 234 Vŕtačka má dvojrýchlostné prevodové súkolesie určené na vŕtanie pri rýchlosti 1 (nízke) alebo 2 (vysoké). Volič rýchlosti sa nachádza na vrchu vŕtačky a možno ním zvoliť buď nízku alebo vysokú rýchlosť. Keď stlačíte gombík dopredu a zvolíte nízky rýchlostný stupeň, rýchlosť sa Copyright © 2021 VARO Strana | 10...
  • Página 235 Pri vŕtaní veľkých otvorov do kovu sa odporúča, aby ste najprv použili menší vrták a potom prácu dokončili veľkým vrtákom. Vrták tiež namažte olejom, aby sa zlepšila činnosť vŕtania a zvýšila životnosť vrtáka. Copyright © 2021 VARO Strana | 11...
  • Página 236 Nepoužívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely. Údržba 11.2 Naše stroje boli zhotovené tak, aby fungovali dlhú dobu pri minimálnej údržbe. Nepretržitá ▪ uspokojivá prevádzka závisí od správnej starostlivosti o stroj a od pravidelného čistenia. Copyright © 2021 VARO Strana | 12 www.varo.com...
  • Página 237 Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú ▪ majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Página 238 Ak existuje zberňa na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu. Informácie o recyklácii vám poskytnú miestne úrady alebo predajca. 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Akumulátorový Príklepová vŕtačka 20 V - výrobok:...
  • Página 239 MOD DE UTILIZARE ............... 8 Încărcarea acumulatorului ..................8 Instrucțiuni de încărcare (Fig. 1)................9 9.1.1 Indicator al încărcării acumulatorului (Fig. 1a) ............ 9 Montarea și demontarea acumulatorului (Fig. 2) ..........9 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 240 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........13 Curățarea ......................13 11.1 Întreținerea ......................13 11.2 DATE TEHNICE ................13 ZGOMOT ..................13 GARANȚIE ..................14 MEDIU ................... 14 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ........... 15 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 241 Directivelor europene. Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Firele de împământare nu sunt prin Citiți manualul înainte de utilizare. urmare necesare (numai pentru încărcător). Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 242 Folosiți echipament de siguranță. Purtați întotdeauna elemente de protecție pentru ochi. ▪ Echipamentul de siguranță, cum ar fi masca de praf, încălțămintea de siguranță împotriva alunecării, casca dură sau protecțiile auditive, reduce rănirile. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 243 În caz de contact accidental, spălați cu apă. În caz de pătrundere a lichidului în ochi, solicitați asistență medicală. Lichidul expulzat din acumulator poate provoca iritații sau arsuri. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 244 și situațiile care ar putea apărea. Operatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț și precauția sunt factori pe care nu-i putem integra în acest produs, ci trebuie să fie asigurate de el însuși. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 245 și mai compacte). ▪ Fără efect de memorie (pierderea capacității după mai multe cicluri de încărcare/descărcare) ca și alte tipuri de acumulatori (Ni-Cd, Ni-MeH,…). Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 246 Nu așezați încărcătorul în locuri foarte calde sau foarte reci. Cel mai bine este să fie așezat la temperatura camerei. După încărcarea completă a acumulatorului, deconectați încărcătorul de la priză și scoateți acumulatorul din încărcător. Notă: Lăsați acumulatorul să se răcească complet înainte de a-l încărca. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 247 Montarea și demontarea unui vârf și a unui burghiu (Fig. 3) Mașina de găurit are o mandrină fără cheie, care previne slăbirea vârfului sau a burghiului și vă permite strângerea și eliberarea manuală a burghiului în/din fălcile mandrinei . Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 248 ▪ Rotiți selectorul modului de funcționare și aliniați indicatorul cu modul șurubelniță pentru a selecta modul de funcționare cu înșurubare. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 249 începerea perforării. Țineți bine mașina și așezați vârful sau burghiul în piesa de prelucrat, apăsând doar atât cât să înceapă tăierea. Nu forțați și nu apăsați lateral pentru a alungi un orificiu. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 11...
  • Página 250 Percutor funcționează bine la găurirea/sfărâmarea unor materiale. ▪ Vârful sculei TREBUIE să fie ferm apăsat pentru ca percutorul să se activeze. NOTĂ: Folosiți numai burghie de zidărie când perforați materiale de zidărie. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 12 www.varo.com...
  • Página 251 ATENȚIE! Presiunea acustică poate depăși 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecție auditivă. aw (Nivel vibrații) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 13 www.varo.com...
  • Página 252 ▪ Acceptarea pretențiilor în garanție nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanție, nici la începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ ▪...
  • Página 253 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Însărcinat cu depozitarea documentaţiei tehnice: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Subsemnatul acționează în numele Directorului general executiv al societății, Philippe Vankerkhove Divizia de reglementare – Director de conformitate 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 254 Lampka LED (7)...................... 8 OBSŁUGA ..................8 Ładowanie pakietu akumulatorów ................ 8 Wskazania ładowania (ryc. 1) .................. 9 9.1.1 Wskaźnik pojemności akumulatora (ryc. 3) ............9 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (ryc. 2) ........... 10 Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 255 Ustawienie młota ....................13 10.5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........13 11.1 Czyszczenie ......................13 11.2 Konserwacja ......................13 PARAMETRY TECHNICZNE ............13 EMISJA DŹWIĘKU ................ 13 GWARANCJA ................14 ŚRODOWISKO NATURALNE ............14 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............15 Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 256 Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia niezbędne wymogi ciała lub zniszczenia określone w dyrektywach narzędzia. europejskich. " Urządzenie klasy II – podwójna Uważnie przeczytać izolacja – nie trzeba stosować instrukcje. wtyczki z uziemieniem (tylko dla ładowarki). Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 257 Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 258 Używać elektronarzędzi tylko z przeznaczonymi do nich pakietami akumulatora. ▪ Stosowanie jakichkolwiek innych pakietów akumulatora może stwarzać niebezpieczeństwo obrażeń i pożaru. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 259 30 cm od wszelkich palnych przedmiotów, takich jak zasłony lub ściany. W miejscu tym powinny znajdować się gaśnica i czujnik dymu. Podczas ładowania okresowo sprawdzać ładowarkę i pakiet akumulatorów. ▪ Produkt ten nie jest zabawką. Trzymać go poza zasięgiem dzieci. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 260 Nie wolno nigdy próbować ładować baterii jednorazowego użytku. ▪ Uszkodzone przewody należy natychmiast wymienić. ▪ Nie wolno wystawiać na działanie wody. ▪ Nie wolno otwierać ładowarki. ▪ Nie wolno sondować ładowarki. ▪ Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 261 ładowania. Akumulator wolno ładować tylko w pomieszczeniach. Po normalnym użytkowaniu do całkowitego naładowania akumulatora potrzebny jest czas ładowania około 1 godziny. Podczas ładowania pakiet akumulatorów nieznacznie się rozgrzeje, jest to zjawisko normalne i nie wskazuje problemów. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 262 Te 3 diody mogą pokazywać stan poziomu pojemności akumulatora: 3 diody podświetlone: akumulator całkowicie naładowany. 2 diody podświetlone: akumulator naładowany w 60%. 1 dioda podświetlona: akumulator prawie rozładowany. Copyright © 2021 VARO Strona www.varo.com...
  • Página 263 Zmienna prędkość obrotowa 9.5.3 Narzędzie posiada przełącznik bezstopniowej regulacji prędkości, który zapewnia większą prędkość obrotową i moment wraz ze wzrostem nacisku na spust przełącznika. Prędkość obrotowa kontrolowana jest stopniem wciśnięcia spustu przełącznika. Copyright © 2021 VARO Strona | 10 www.varo.com...
  • Página 264 światła na osobę lub przedmiot inny niż element obrabiany. Nie wolno kierować umyślnie wiązki światła na osoby i należy zapewnić, ze nie jest ona skierowana w oczy osób na czas dłuższy niż 0,25 s. Copyright © 2021 VARO Strona | 11 www.varo.com...
  • Página 265 Podczas pierwszego wkręcania bardzo małych wkrętów w miękki materiał użyć bardo niskiej nastawy momentu. Następnie wyregulować ustawienie, kiedy odpowiednia wymagana siła zostanie ustalona. UWAGA: Wymagana nastawa momentu zależy od wkręcanego przedmiotu. W przypadku wkrętów uwzględnić wielkość, długość i rodzaj materiału. Copyright © 2021 VARO Strona | 12 www.varo.com...
  • Página 266 Poziom mocy akustycznej LwA 82 dB(A) UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu. aw (poziom wibracji) Maks. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO Strona | 13 www.varo.com...
  • Página 267 Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy. Copyright © 2021 VARO Strona | 14 www.varo.com...
  • Página 268 POWXB10060 16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: Wiertarka udarowa 20 V - Akumulatorowy znak towarowy: PowerPlus model: POWXB10060 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych.
  • Página 269 Töltési kijelzés (1. ábra) ................... 9 Akkumulátor kapacitás jelző (1a. ábra) ..............9 Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (2. ábra) ......... 9 A hegy vagy a fúró behelyezése és eltávolítása (3. ábra) ......... 10 Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 270 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........13 11.1 Tisztítás ........................ 13 11.2 Karbantartás ......................13 MŰSZAKI ADATOK ..............13 ZAJ ....................13 JÓTÁLLÁS ..................14 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 14 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........15 Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 271 II. Érintésvédelmi osztályú gép – Használat előtt olvassa el a Dupla szigetelés – Nincs szükség kezelési utasítást! földelt dugó alkalmazására (csak a töltőhöz). Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 272 A személyi védőeszközök használata - például a védőmaszké, a csúszásmentes biztonsági cipőké, a védősisakoké vagy a fülvédőké - az elektromos működtetésű szerszám típusától és használati módjától függően csökkenti a sérülés kockázatát. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 273 Amikor az akkumulátor nincs használatban, akkor tartsa fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró tárgyaktól távol, mivel ezek összeköttetést létesíthetnek a pólusok között. Az akkumulátor pólusai között létrejött rövidzárlat égést vagy tüzet okozhat. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 274 és helyzetre. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a józanész és az óvatosság olyan tényezők, amelyeket nem lehet beépíteni a termékbe, hanem azt magának a felhasználónak kell biztosítania. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 275 A Li-ion akkumulátorok előnye: ▪ Li-ion akkumulátoroknak nagyobb a teljesítmény/súly arányuk (nagyobb teljesítmény, kisebb súly és tömörebb akkumulátorok). ▪ Nincs memóriaeffektus (teljesítmény veszteség többszörös feltöltési/lemerülési ciklus) mint néhány más típusú akkumulátornál (Ni-Cd, Ni-MeH,...). Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 276 Tilos a töltőt olyan helyre tenni, ahol az extrém hő vagy hideg hatásának van kitéve. A legjobb szokásos szobahőmérsékleten tárolni. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, húzza ki a töltőt a hálózati csatlakozóból és távolítsa el az akkumulátort a töltőből. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 277 és a forgásirány beállító gomb középső állásban van-e. ▪ Az akkumulátor eltávolításhoz: nyomja meg az akkumulátor kioldó reteszt, és ezzel egy időben húzza ki az akkumulátort. ▪ Az akkumulátor behelyezésekor nyomja az akkumulátort a készülék érintkezőire. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 278 A forgatónyomatékot a különböző csavaroknak és anyagoknak megfelelően lehet beállítani. Ha a csavarhúzó hosszú és az anyag kemény, akkor választhatja a nagyobb forgatónyomatékot. Megjegyzés: A forgatónyomaték beállító funkció csak a csavarhúzó üzemmóddal együtt működik. Copyright © 2021 VARO O l d a l | 10 www.varo.com...
  • Página 279 Tartsa a készüléket erősen, és helyezze a fúró hegyét a munkadarabra. Alkalmazzon elegendő nyomást, hogy a hegy megfelelően működjön. Ne erőltesse meg és ne alkalmazzon oldalirányú nyomást a lyuk megnagyobbításához. 10.2 Fa fúrása Copyright © 2021 VARO O l d a l | 11 www.varo.com...
  • Página 280 ▪ A szerszám hegyét erősen rá KELL nyomni az anyagra az ütvefúrás funkció működéséhez. MEGJEGYZÉS: Falazó anyagokba történő fúrás esetén kizárólag falfúró szárakat használjon. Copyright © 2021 VARO O l d a l | 12 www.varo.com...
  • Página 281 Hangnyomásszint LpA 71 dB(A) Hangteljesítményszint LwA 82 dB(A) FIGYELEM! Viseljen hallásvédelmi felszerelést, amikor a gép túllépi a 85 dB(A) hangnyomásszintet. aw (Rezgésszint) Max. 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO O l d a l | 13 www.varo.com...
  • Página 282 ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Página 283 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Philippe Vankerkhove Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 21/01/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 284 Светодиодный индикатор (7) ................9 РАБОТА ..................9 Зарядка аккумуляторного блока ..............9 Индикация зарядки (Рис. 1)................10 9.1.1 Индикатор заряда аккумулятора (Рис. 1a) ........... 10 Установка и удаление аккумулятора (Рис. 2) ..........10 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 285 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ............ 14 Чистка ......................... 14 11.1 Уход ........................14 11.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............14 ШУМ ....................14 ГАРАНТИЯ..................15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........... 16 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 286 позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 ударная дрель 1 руководство по эксплуатации 1 Зажим для крепления к поясному ремню Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 287 ▪ Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 288 соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. ▪ Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 289 ▪ инструмент при температуре, находящейся за пределами диапазона, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или зарядка при температурах, находящихся за пределами указанного диапазона, может привести к повреждению аккумулятора и повышает опасность возгорания. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 290 Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы. ▪ Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C. ▪ Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40 °C. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 291 зарядки/разрядки) как у других типов аккумуляторов. (Ni-Cd, Ni-MeH,...). Низкий саморазряд (см. также раздел: «Хранение»). ▪ Быстрозажимной патрон (1) Ваша дрель оснащена быстрозажимным патроном, позволяющим вручную затягивать или освобождать сверло в зажимных кулачках. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 292 Не помещайте зарядное устройство в место с экстремально высокими или низкими температурами. Лучше всего устройство будет работать при комнатной температуре. При полной зарядке аккумулятора отсоедините вилку зарядного устройства от источника питания и извлеките аккумуляторный блок из зарядного устройства. Примечание: С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 293 Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %. Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен. Установка и удаление аккумулятора (Рис. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых регулировок убедитесь, что дрель выключена, а переключатель вращения находится в центральном положении. С т р . Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 294 значение, а «22» означает самое высокое значение. Крутящий момент настраивается в соответствии с различными винтами и шурупами и различными материалами, если шуруп длинный, а материал твердый, можно настроить большее значение. С т р . Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 295 чтобы луч не светил в глаз человека дольше 0,25 с. 10 СВЕРЛЕНИЕ Сверление 10.1 Перед использованием для сверления, , Следует установить переключатель режимов работы в положение, соответствующее режиму дрели. « ». С т р . Copyright © 2021 VARO | 12 www.varo.com...
  • Página 296 момент в соответствии с усилием, необходимым для выполнения работы. ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимый крутящий момент зависит от закручиваемого элемента. При работе с винтами имеет значение их размер, длина и тип материала, из которого они изготовлены. С т р . Copyright © 2021 VARO | 13 www.varo.com...
  • Página 297 82 дБ (A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты органов слуха. aw (Вибрация) Макс. 3,6 м/с² K = 1,5 м/с² С т р . Copyright © 2021 VARO | 14 www.varo.com...
  • Página 298 приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. ▪ Для обеспечения оптимальной работы этого инструмента его необходимо заряжать минимум 1 раз в месяц. С т р . Copyright © 2021 VARO | 15 www.varo.com...
  • Página 299 этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. 16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Ударная дрель напряжением 20 В - Батарея заряжена...
  • Página 300 Зареждане на акумулаторната батерия............9 Индикация на зареждането (Фиг. 1) ..............9 9.1.1 Индикатор на зареждането (Фиг. 1a) ............10 Вкарване и изваждане на батерията (Фиг. 2) ..........10 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 301 Почистване ......................14 11.1 Поддръжка ......................14 11.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............14 ШУМ ....................14 ГАРАНЦИЯ ................... 15 ОКОЛНА СРЕДА ................15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........16 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 302 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма В съответствие с основните или повреда на изисквания на Европейски инструмента. директиви. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 303 оплетени кабели увеличават риска от електрически удар. ▪ Когато работите с електроинструмент навън, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на открито. Използването на такъв кабел намалява риска от електрически удар. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 304 да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани електроинструменти. ▪ Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и се контролират по-лесно. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 305 влязат в контакт с повърхността и да го завъртят неконтролирано. ▪ При работа с ръчен електрически инструмент го дръжте с две ръце, за да овладеете началния въртящ момент. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 306 При екстремни условия може да възникне теч от батерията. Ако забележите течност върху батерията, постъпете по следния начин: − Внимателно избършете течността с кърпа. Избягвайте контакт с кожата. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 307 Акумулаторната ви бормашина разполага с превключвател за промяна на скоростта. Скоростта на въртене и въртящият момент се увеличават в съответствие с упражнения върху спусъка натиск. Бормашината има електрическа спирачка и, при отпускане на спусъка, двигателят спира. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 308 блок с пукнатини или течове. Индикация на зареждането (Фиг. 1) 9.1.1 Свържете зарядното устройство към контакта Постоянно зелено: готовност за зареждане ▪ ▪ Плътно червено: зареждане ▪ Постоянно зелено: заредено С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 309 Завъртете пръстен A обратно на часовниковата стрелка с другата си ръка, докато патронникът на бормашината се отвори достатъчно, за да приеме инструмента. ▪ Вкарайте свредлото или накрайника за винтове в патронника на бормашината. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 310 Завъртете селектора на режима така, че стрелката да сочи ударен режим на пробиване Завъртете селектора на режима така, че стрелката да сочи режим на пробиване ▪ без удар. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 311 здраво и поставете края на свредлото или накрайника в детайла като упражнявате само достатъчно натиск, за да поддържате пробиването с накрайника. Не прилагайте странична сила, за да удължите отвора. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 12 www.varo.com...
  • Página 312 ▪ Върхът на инструмента ТРЯБВА да се натисне силно, за да се включи ударният режим. БЕЛЕЖКА: Използвайте само свердла за бетон, когато пробивате строителни материали. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 13 www.varo.com...
  • Página 313 82 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): Макс. 3,2 м/с² K = 1,5 м/с² С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 14 www.varo.com...
  • Página 314 на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Página 315 POWXB10060 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Ударна бормашина 20 В - работещ на батерии марка: PowerPlus модел: POWXB10060 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Página 316 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...