Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
MINI SKID JKL850
MANUAL DE USUARIO
FR
MINI SKID JKL850
MANUAL DE USUARIO
PT
MINI SKID JKL850
MANUAL DO UTILIZADOR
LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
|
Página 3
Page 33
|
|
PARA SU SEGURIDAD
Pagina 66

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC MINI SKID JKL850

  • Página 1 MINI SKID JKL850 MANUAL DE USUARIO Página 3 MINI SKID JKL850 MANUAL DE USUARIO Page 33 MINI SKID JKL850 MANUAL DO UTILIZADOR Pagina 66 PARA SU SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO...
  • Página 2 ÍNDICE 1. Instrucciones para el cliente……………………………………………………………………3 2. Procedimientos para un manejo seguro de la máquina…………………………………….4 3. Etiquetas y símbolos…………………………………………………………………………..10 4. Parámetros específicos de la máquina………………………….…………………………..12 5. Funcionamiento………………………………………………………………………………...15 6. Mantenimiento………………………...………………………………………………………..25...
  • Página 3 INSTRUCCIONES PARA EL CLIENTE Por favor, lea detenidamente las instrucciones que aparecen en este manual para garantizar el funcionamiento de la máquina. En este manual se describe cómo operar y mantener el cargador (mini skid). Todas las instrucciones que se dan en este manual son solo de referencia.
  • Página 4 1. PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO SEGURO DE LA MÁQUINA Inspección diaria previa al uso de la máquina 1. Compruebe el estado de las distintas partes o componentes de la máquina (que no estén sueltos, que no existan fugas de aceite, etc.). 2.
  • Página 5 2. Antes de poner la máquina en funcionamiento: • Desbloquee la varilla de seguridad. Únicamente cuando la varilla de seguridad se encuentre en la posición de desbloqueo podrá poner la máquina en funcionamiento. • Asegúrese de que no haya nadie en la zona de trabajo. Antes de arrancar el motor, haga sonar la bocina para avisar a las personas que se encuentren cerca que deben alejarse.
  • Página 6 • No está permitido elevar el cucharón a la posición más alta cuando transporte materiales. Al transportar materiales, el punto más bajo del brazo móvil debe mantenerse a unos 400mm del suelo para garantizar una conducción estable. 4. Una vez finalizada la operación: •...
  • Página 7 6. En caso de que el operador sufra una lesión, deberá llamar de inmediato al servicio de emergencias y tomar las medidas necesarias de primeros auxilios. 7. En caso de incendio u otras situaciones, deberá activar la alarma de emergencia Demás precauciones de seguridad Para su seguridad, siga las siguientes directrices: •...
  • Página 8 • Manténgase alejado de las partes móviles. Tenga mucho cuidado de no tocar las partes móviles cuando el motor esté en funcionamiento. Si acerca las manos, otras partes del cuerpo o la ropa a las partes móviles, como son el ventilador, el volante o el eje de salida, podría sufrir lesiones.
  • Página 9 causando un accidente por quemaduras. • Tenga cuidado con la suciedad al soplar. Cuando utilice gas comprimido, es crucial proteger los ojos con gafas o protectores oculares adecuados para prevenir lesiones oculares ya que las partículas de polvo, los residuos o los pequeños objetos que puedan estar en suspensión en el aire comprimido podrían causar daños en los los ojos si entran en contacto con ellos.
  • Página 10 2. ETIQUETAS Y SÍMBOLOS...
  • Página 11 MONTAJE DE LA PARTE PRINCIPAL 1. Montaje de la rejilla 2. Montaje del panel de control 3. Montaje de la cubierta 4. Montaje del brazo de elevación 5. Montaje del tren de rodaje 6. Montaje del depósito de combustible 7. Montaje del motor 8.
  • Página 12 3. PARÁMETROS ESPECÍFICOS DE LA MÁQUINA PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Modelo Carga Volumen del m³ cucharón Elevación máxima 1200 Velocidad de 0~5.8 trabajo Presión nominal Función Tiempo de elevación Tiempo de descenso Tiempo de plegado Capacidad de inclinación Peso total 1420 1400 1400...
  • Página 13 PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Modelo Marca Kubota Purkins The horse Modelo D1105 D403J-11 3TNV80F Motor diésel, Motor diésel, Motor diésel, 3 cilindros 3 cilindros 3 cilindros Tipo refrigerado por refrigerado por refrigerado por agua Motor agua agua 18.4kW Potencia de 18.2kW /3000rpm 18.2kW /3000rpm salida /2800rpm...
  • Página 14 Descripción del panel de control © Indicador del nivel de combustible Indicador de la presión del aceite Indicador de la temperatura del agua Indicador de la carga Cronómetro Indicador de potencia Interruptor de luz Llave de encendido Cable del acelerador 10.
  • Página 15 4. FUNCIONAMIENTO Activación del suministro de energía 1. Perilla del interruptor de arranque Al girar la perilla hacia la posición ON se conecta el suministro eléctrico y al girarla a la posición OFF se interrumpe el suministro. 2. Interruptor de arranque El interruptor de arranque es un interruptor rotativo de tres posiciones.
  • Página 16 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 17 Control de movimiento del vehículo (manillar de desplazamiento) • El manillar empuja en 2 direcciones y el vehículo se mueve hacia delante. La velocidad de desplazamiento del vehículo y la acción ejercida en el mango del manillar están coordinadas. • Cuando el manillar se empuja en la cuarta dirección, el vehículo se mueve hacia atrás.
  • Página 18 Palanca de control del brazo: La palanca se empuja en 2 direcciones, el brazo de elevación desciende y la velocidad de descenso coincide con el rango de propulsión de la palanca; la palanca se empuja en 4 direcciones, el brazo de elevación sube y la velocidad de ascenso coincide con el rango de propulsión de la palanca;...
  • Página 19 Dispositivo de reemplazo rápido de la placa de elevación Antes de reemplazar el dispositivo, levante el pasador de bloqueo rápido en la placa de elevación y gíralo 90 grados, asegurándose de que esté firmemente encajado en la placa de posicionamiento. Ejemplo: Coloque la herramienta suavemente sobre una superficie estable, ajuste la placa de elevación inclinándola un poco hacia delante, sujete la parte superior en la ranura de posicionamiento de la herramienta y luego eleve la placa de elevación hacia el interior de la...
  • Página 20 Uniones Puerto de aceite Con la interfaz de retorno Puerto de aceite de trabajo B de aceite de trabajo A Conecte diferentes herramientas que utilicen aceite de trabajo. Asegúrese de conectar correctamente el puerto de aceite de trabajo. Inicialmente, deberá vaciar el aceite de la carcasa antes de conectar la interfaz de retorno de aceite.
  • Página 21 Diésel ligero GB / T 252-1994. Utiliza 0 # en invierno, en verano -10 # -20 # -30 # Nota: El tipo de diésel se selecciona teniendo en cuenta el punto de congelación para que el combustible pueda fluir incluso a temperaturas bajas. Es importante elegir el tipo de diésel adecuado según la temperatura ambiente.
  • Página 22 Agua de refrigeración El uso incorrecto del agua de refrigeración puede causar la formación de escamas en el radiador, cuerpo y cavidad de agua del cilindro, afectando el efecto de disipación de calor. Además, el agua de refrigeración helada puede congelar el radiador, el cuerpo y la cabeza del cilindro.
  • Página 23 Ajuste del nivel de combustible Elimine el aire del sistema de combustible o, de lo contrario, el combustible no podrá llegar hasta la bomba de inyección. Este motor tiene un sistema de purga automático. Siga el procedimiento que se detalla a continuación para eliminar el aire del sistema de combustible. 1.
  • Página 24 Suministro de agua de refrigeración Tenga mucho cuidado al abrir la tapa del radiador para no sufrir quemaduras. No abra la tapa del radiador cuando el motor aún esté caliente. Al abrir la tapa se libera agua caliente o vapor, lo que podría provocarle quemaduras de consideración. Después de que el radiador se enfríe, cubra la tapa con un paño y ábrala lentamente.
  • Página 25 5. MANTENIMIENTO Comprobaciones 1. Inspección regular El rendimiento del motor empeora con el tiempo debido a las condiciones en las que se opera y el tiempo de funcionamiento. Si no se realiza el mantenimiento de forma adecuada, pueden producirse fallos inesperados que podrían afectar a su trabajo, aumentar el consumo de combustible y lubricante, generar mayores emisiones y ruido y, por ende, acortar la vida útil del motor.
  • Página 26 Limpieza del filtro de aire. • Tenga cuidado con las partículas de suciedad que se desprenden al utilizar el aire comprimido para limpiar o soplar. • Cuando utilice aire comprimido, utilice dispositivos de protección, como gafas, para proteger sus ojos. El polvo o la suciedad en suspensión pueden dañar sus ojos. •...
  • Página 27 Comprobar y limpiar el ventilador del radiador. Cuando utilice aire comprimido, use los dispositivos de protección como las gafas para proteger sus ojos. Cuando utilice aire comprimido, utilice dispositivos de protección, como gafas, para proteger sus ojos. El polvo o la suciedad en suspensión pueden dañar sus ojos. Los residuos y el polvo que se adhieren al núcleo del radiador reducen el rendimiento de enfriamiento y pueden causar sobrecalentamiento.
  • Página 28 • Primero desenganche la manguera de agua de refrigeración bajo la abrazadera, y luego retire la manguera. El agua de refrigeración se liberará. • Una vez realizado el drenaje, vuelva a conectar la manguera de agua de refrigeración y apriete la tapa del radiador. Si no realiza el drenaje, el agua del sistema de refrigeración se congelará...
  • Página 29 Programa de mantenimiento (intervalos) Proyecto 1 or 2 1.500 3.000 200 H 400 H 800 h 1 año meses Años Compruebe la manguera de combustible ☆ y la abrazadera de la tubería Sustituya el aceite (Profundidad del cárter de aceite: 110mm (4.33 pulgadas).
  • Página 30 Preguntas frecuentes sobre motores Problema Posible causa Solución No hay combustible Añadir combustible Hay aire en el sistema de combustible Drenar Sustituir el combustible y reparar si fuese necesario. Cambiar el sistema de Hay agua en el sistema de combustible combustible.
  • Página 31 Fallo del regulador Reparar Desgaste del cojinete del turbocargador Sustituir el conjunto del turbocargador El eje del turbocargador está doblado Sustituir el conjunto del turbocargador Daño a las aspas u otros componentes del turbocargador Sustituir el conjunto del turbocargador debido a impurezas. Reducir hasta alcanzar el nivel Exceso de aceite recomendado...
  • Página 32 El agua se ha mezclado con el Fisura en el bloque de cilindro o en la culata Sustituir aceite lubricante No hay suficiente aceite Añadir aceite El filtro de aceite está bloqueado Limpiar La suciedad bloquea la válvula de sobrepresión Limpiar El resorte de la válvula de sobrepresión está...
  • Página 33 MINI SKID JKL850 MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL AVANT DE METTRE EN FONCTIONNEMENT LE MINI-SKID.
  • Página 34 TABLE DES MATIÈRES Instructions pour le client………..…………………………………………………………….….35 1. Procédés pour une manipulation sécurisée de la machine……….………………………36 2. Étiquettes et symboles………………………………………………………………………..42 3. Paramètres spécifiques de la machine………………………….………………………..44 4. Fonctionnement…………………………………………………………………...…………...47 5. Maintenance………………………...…………………………………………..……………..57...
  • Página 35 INSTRUCTIONS POUR LE CLIENT S’il-vous-plaît, lisez avec attention les instructions décrites dans ce manuel pour garantir le fonctionnement correct de la machine. Ce manuel est destiné au propriétaire et au personnel chargé de l’utilisation et de l’entretien de la mini-chargeuse. Il a été conçu pour que les utilisateurs du mini-skid opèrent en toute sécurité.
  • Página 36 1. PROCÉDÉS POUR UNE MANIPULATION DE LA MACHINE EN TOUTE SÉCURITÉ. Inspection quotidienne avant l’utilisation de la machine. 6. Vérifiez l’état des différentes parties ou composants de la machine (qui ne soient pas détachés, qu’il n’existe pas de fuites d’huile, etc.). 7.
  • Página 37 6. Avant de mettre en fonctionnement la machine : • Débloquez la tige de sécurité. Vous pourrez démarrer la machine uniquement quand la tige de sécurité se trouve sur la position de déblocage. • Assurez-vous qu’il n’y ait personne dans la zone de travail. Avant de démarrer le moteur, faites sonner le klaxon pour prévenir les personnes qui se trouvent à...
  • Página 38 et monter marche arrière lors de la montée. • Il est interdit de lever le godet à la position la plus élevée quand vous transportez la charge. Quand vous transportez la charge, le point le plus bas du bras mobile doit se maintenir à...
  • Página 39 Procédé à suivre en cas d’urgence: 8. En cas d’urgence, vous devrez arrêter le véhicule, éteindre le moteur immédiatement et prendre les mesures d’urgence correspondantes. 9. S’il se produit un dysfonctionnement électrique, vous devrez couper la distribution électrique immédiatement et contacter le personnel de maintenance. 10.
  • Página 40 • Maintenez le combustible ou d’autres éléments inflammables loin du moteur, car cela pourrait provoquer un incendie. L’inhalation de gaz est potentiellement nuisible. • Maintenez les fenêtres, reniflards ou d’autres installations de ventilation ouvertes durant le fonctionnement du moteur pour garantir une bonne circulation de l’air. L’inhalation de gaz est nuisible pour la santé.
  • Página 41 • Éloignez-vous des parties giratoires. Arrêtez toujours le moteur avant de réaliser toute tâche de maintenance. Si vous devez vérifier le moteur pendant qu’il est en fonctionnement, évitez à tout moment, que vos mains, votre corps ou vos vêtements entrent en contact ou s’approchent des pièces giratoires. •...
  • Página 42 2. ÉTIQUETTES ET SYMBOLES...
  • Página 43 MONTAGE DE LA PARTIE PRINCIPALE 1. Montage de la grille 2. Montage du panneau de contrôle 3. Montage du couvercle 4. Montage du bras de levage 5. Montage du train de rodage 6. Montage du réservoir de combustible 7. Montage du moteur 8.
  • Página 44 3. PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE PARAMÈTRES DE RENDEMENT Modèle Charge Volume du godet m³ Levage maximal 1200 Vitesse de travail 0~5.8 Pression nominale Fonction Temps de levage Temps de descente Temps de pliage Capacité d’inclinaison Poids total 1420 1400 1400...
  • Página 45 PARAMÈTRES DE RENDEMENT Modèle Marque Kubota Purkins The horse Modèle D1105 D403J-11 3TNV80F Moteur diésel, Moteur diésel, Moteur diésel, 3 cylindres 3 cylindres 3 cylindres Type refroidi par eau refroidi par eau refroidi par eau Moteur 18.4kW Puissance de 18.2kW /3000rpm 18.2kW /3000rpm sortie /2800rpm...
  • Página 46 Description du panneau de contrôle © 14. Indicateur niveau de combustible. 15. Indicateur de la pression de l’huile. 16. Indicateur de la température de l’eau 17. Indicateur de charge 18. Chronomètre 19. Indicateur de puissance 20. Interrupteur de lumière 21. Clé de démarrage 22.
  • Página 47 4. FONCTIONNEMENT Activation de la distribution d’énergie 3. Bouton de l’interrupteur de démarrage : Quand vous tournez le bouton vers la position ON, on connecte l’alimentation électrique et quand on le tourne à la position OFF, on coupe l’alimentation élecrtrique. 4.
  • Página 48 Instructions de fonctionnement...
  • Página 49 Contrôle de mouvement du véhicule (guidon de déplacement) • Le guidon fonctionne dans les 2 directions et le véhicule se déplace vers l’avant. La vitesse de déplacement du véhicule et l’action exercée dans la poignée du guidon sont coordonnées. • Quand le guidon pousse dans la quatrième direction, le véhicule se déplace vers l’arrière.
  • Página 50 Levier de contrôle du bras Le levier se déplace dans 2 directions, le bras de levage descend et la vitesse de descente coïncide avec le rang de propulsion du levier ; le levier se déplace en 4 directions, le bras de levage monte et la vitesse de montée coïncide avec le rang de propulsion du levier ;...
  • Página 51 Dispositif de remplacement rapide de la plaque de levage. Avant de remplacer le dispositif, levez la goupille de blocage rapide sur la plaque de levage et tournez-la 90 degrés, en vous assurant qu’elle soit fermement emboîtée dans la plaque de positionnement. Exemple : Placez l’outil doucement sur une surface stable, ajustez la plaque de levage en la penchant un peu vers l’avant, fixez la partie supérieure dans la rainure de positionnement de l’outil et, ensuite, levez la plaque de levage vers l’intérieur de la machine.
  • Página 52 Unions Avec l’interface de retour d’huile Port d’huile de travail A Port d’huile de travail B Connectez les différents outils qui utilisent l’huile de travail. Assurez-vous de connecter correctement le port d’huile de travail. Au début, vous devrez vidanger l’huile de la carcasse avant de connecter l’interface de retour d’huile.
  • Página 53 Diesel léger GB / T 252-1994. Utilise 0 # en hiver, en été -10 # -20 # -30 # Note : Le type de diesel se choisit en tenant compte le point de congélation pour que le combustible puisse circuler même à des basses températures. Il est important de choisir le type de diesel approprié...
  • Página 54 types ou spécifications d’huile lubrifiante pour éviter d’affecter négativement le rendement de la lubrification. Eau de refroidissement. L’utilisation incorrecte de l’eau de refroidisse peut provoquer la formation de tartre dans le radiateur, le corps et la cavité de l’eau du cylindre, affectant l’effet de dissipation de la chaleur.
  • Página 55 • Eliminez l’air du système de combustible pour garantir une circulation normale de combustible. Ajustement au niveau de combustible. Eliminez l’air du système de combustible, sinon le combustible ne pourra pas arriver jusqu’à la pompe à injection. Ce moteur a un système de purge automatique. Suivez le procédé décrit ci-dessous pour éliminer l’air du système de combustible.
  • Página 56 Ne tournez pas la jauge qui mesure l’huile quand vous vérifiez le niveau d’huile. N’ajoutez pas beaucoup d’huile au moteur (vous ne devez pas dépasser la marque supérieure). Distribution d’eau de refroidissement. Faites très attention quand vous ouvrez le couvercle du radiateur pour ne pas souffrir des brûlures.
  • Página 57 8. Après avoir distribué l’eau de refroidissement, vissez le couvercle du radiateur. 9. Dévissez le couvercle du réservoir d’eau secondaire, ajoutez de l’eau de refroidissement jusqu’à la position “FULL” et, ensuite, vissez la vis du couvercle. 10. Vérifiez si le joint du tuyau en caoutchouc de l’eau de refroidissement est détaché ou en mauvais état.
  • Página 58 Couple de torsion des boulons et écrous : Serrez les boulons et écrous avec le couple de torsion spécifié. Si le boulon se serre beaucoup, cela va endommager le fil; s’il n’est pas serré assez, cela va provoquer des fuites d’huile, et par conséquent, va provoquer l’instabilité de la structure de la machine et provoquer des dommages durant le fonctionnement.
  • Página 59 est endommagé, remplacez-le par un autre. 10. Nettoyez l’intérieur du logement du filtre. Couvrez l’entrée d’air avec un chiffon pour éviter que les objets étrangers s’introduisent dans le collecteur d’admission. 11. Réinstallez l’élément filtre. Ensuite, couvrez les filtres et fixez-le avec deux fermetures. Remplacez l’huile lubrifiante et l’élément filtre toutes les 200 heures de fonctionnement.
  • Página 60 Avant d’emmagasiner le véhicule, menez à terme les révisions correspondantes selon le programme de maintenance. 7. Vidange de l’eau de refroidissement. Si vous n’avez pas ajouté de l’antigivrant à l’eau de refroidissement, vidangez l’eau de refroidissement du moteur. Faites très attention, car vous risquez de vous brûler. L’eau peut atteindre des températures très élevées.
  • Página 61 Arrêtez l’interrupteur de la batterie ou débranchez le câble de terre de la batterie (-). Chargez la batterie une fois par mois pour compenser l’autodécharge de la batterie. Pour des opérations d’emmagasinage à long terme, réalisez la même préparation que dans la première opération, consultez le chapitre précédant.
  • Página 62 Programme de maintenance (intervalles) Tâches 1 or 2 1.500 3.000 200 H 400 H 800 h 1 an mois Vérifiez le tuyau de combustible et le ☆ collier de la tuyauterie. Remplacez l’huile (Profondeur du carter d’huile: 110mm (4.33 pouces). 125mm (1.92 pouces), 130 ★...
  • Página 63 Questions fréquentes sur les moteurs Problème Cause probable Solution Il n’ a pas de combustible. Ajouter du combustible. Il y a de l’air dans le système du combustible. Drainer. Remplacer le combustible et réparer si besoin. Remplacer le système de Il y a de l’eau dans le système de combustible.
  • Página 64 Remplacer l’ensemble du turbo- Usure du coussinet du turbo-chargeur chargeur. Remplacer l’ensemble du turbo- L’axe du turbo-chargeur est plié. chargeur. Dommage des ailes ou d’autres composants du turbo- Remplacer l’ensemble du turbo- chargeur à cause des impuretés. chargeur. Réduire jusqu’à atteindre le niveau Excès d’huile.
  • Página 65 Fissure dans le bloc du cylindre ou dans la culasse Remplacer. Il n’y a pas assez d’huile. Ajouter de l’huile. Le filtre à huile est bloqué. Nettoyer La saleté bloque la vanne de surtension Nettoyer Le ressort de la vanne de surtension est détaché ou Remplacer endommagé.
  • Página 66 MINI SKID JKL850 MANUAL DO UTILIZADOR PARA SUA SEGURANÇA LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO...
  • Página 67 ÍNDICE Instruções para o cliente……………………………………………………………..………...68 1. Procedimentos para um manuseamento seguro da máquina……………..…………...69 2. Etiquetas e símbolos……………………………………………………………..………..75 3. Parâmetros específicos da máquina………………………….………………..…………..77 4. Funcionamento………………………………………………………………………………...80 5. Manutenção………………………...……………………………………………...…………..90...
  • Página 68 INSTRUÇÕES PARA O CLIENTE Por favor, leia atentamente as instruções neste manual para garantir o funcionamento da máquina. Este manual descreve como operar e manter a mini pá carregadora (mini skid). Todas as instruções dadas neste manual são apenas para referência. Preste atenção quando encontrar as palavras "Cuidado", "Aviso"...
  • Página 69 1. PROCEDIMENTOS PARA UM MANUSEAMENTO SEGURO DA MÁQUINA Inspeção diária pré-utilização da máquina 1. Verifique o estado das várias peças ou componentes da máquina (se não estão soltos, se não há fugas de óleo, etc.). 2. Verifique se a fonte de alimentação, fios ou outro equipamento elétrico que faz parte da máquina está...
  • Página 70 2. Antes de colocar a máquina em operação: • Desbloqueie o manípulo de bloqueio. Só quando a barra de segurança estiver na posição desbloqueada é que pode ligar a máquina. • Certifique-se de que ninguém está na área de trabalho. Antes de ligar o motor, toque a buzina para avisar as pessoas próximas para se afastarem.
  • Página 71 Ao transportar materiais, o ponto mais baixo do braço móvel deve ser mantido a cerca de 400 mm do solo para garantir uma deslocação estável. 4. Quando a operação estiver concluída: • Se a máquina esteve a funcionar a plena carga, antes de parar o motor, deixe-o trabalhar ao ralenti durante 2-3 minutos para permitir que as várias partes do motor arrefeçam gradualmente.
  • Página 72 Procedimento a seguir em caso de emergência: 1. Em caso de emergência, deve parar o veículo, desligar o motor imediatamente e tomar as medidas de emergência adequadas. 2. Em caso de falha de energia, você deve desligar imediatamente a fonte de alimentação e entrar em contato com a equipe de manutenção.
  • Página 73 • Mantenha o combustível ou outros itens inflamáveis longe do motor, pois pode causar um incêndio. A inalação de gases é potencialmente prejudicial. • Mantenha janelas, respiradouros ou outras instalações de ventilação abertas durante o funcionamento do motor para garantir uma boa circulação de ar. A inalação de gases é nociva para a saúde.
  • Página 74 • Fique longe de peças rotativas. Desligue sempre o motor antes de efetuar qualquer manutenção. Se tiver de verificar o motor enquanto este está em funcionamento, evite sempre que as suas mãos, corpo ou roupa entrem em contacto ou se aproximem de peças rotativas.
  • Página 75 2. ETIQUETAS E SÍMBOLOS...
  • Página 76 MONTAGEM DA PARTE PRINCIPAL 1. Montagem da grelha 2. Montagem do Painel de Controlo 3. Montagem da Capa 4. Montagem do braço de elevação 5. Montagem do material rodante 6. Montagem do depósito de combustível 7. Montagem do motor 8. Montagem da bateria 9.
  • Página 77 3. PARÂMETROS ESPECÍFICOS DA MÁQUINA PARÂMETROS DE RENDIMENTO Modelo Carga Volume do balde m³ Elevação máxima 1200 Velocidade de trabalho km/h 0~5,8 Pressão nominal Função Tempo de elevação Tempo de descida Tempo de dobragem Capacidade de inclinação Peso total 1420 1400 1400...
  • Página 78 PARÂMETROS DE RENDIMENTO Modelo Marca Kubota Purkins (Perkins) The horse Modelo D1105 D403J-11 3TNV80F Motor diesel, Motor diesel, Motor diesel, 3 cilindros 3 cilindros 3 cilindros Tipo refrigerado por refrigerado por refrigerado por água Motor água água 18.4kW Potência de 18.2kW /3000rpm 18.2kW /3000rpm saída...
  • Página 79 Descrição do painel de comando © Indicador do nível de combustível Manómetro de Óleo Indicador de temperatura da água Indicador da carga da bateria Cronómetro Indicador de potência Interruptor de luz Chave de ignição Acelerador 10. Manípulo controle de deslocação 11.
  • Página 80 4. FUNCIONAMENTO Ativando a fonte de alimentação 1. Botão do interruptor de ignição Girar o botão para a posição ON conecta a fonte de alimentação e girá-la para a posição OFF interrompe o fornecimento. 2. Interruptor de arranque O interruptor de ignição é um interruptor rotativo de três posições. Insira a chave na ranhura da fechadura e rode-a para colocar o interruptor na posição inicial.
  • Página 81 Instruções de Utilização...
  • Página 82 Controlo de movimento do veículo (guiador scroll) • O condutor empurra em 2 direções e o veículo avança. A velocidade de deslocamento do veículo e a ação exercida na alça do guiador são coordenadas. • Quando o guiador é empurrado na quarta direção, o veículo se move para trás. A velocidade de deslocamento e a ação exercida na faixa do guiador coincidem.
  • Página 83 Manípulo de controle do braço: O manípulo é empurrado em 2 direções, o braço de elevação é baixado e a velocidade de descida corresponde à faixa de propulsão o manípulo; o manípulo é empurrado em 4 direções, o braço de elevação sobe e a velocidade de subida corresponde à faixa de propulsão do manípulo;...
  • Página 84 Dispositivo de substituição rápida da placa de elevação Antes de substituir o dispositivo, levante o pino de bloqueio rápido na placa de elevação e gire-o 90 graus, certificando-se de que está firmemente incorporado na placa de posicionamento. Exemplo: Coloque o acessório suavemente sobre uma superfície estável, ajuste a placa de elevação inclinando-a ligeiramente para a frente, segure a parte superior na ranhura de posicionamento do acessório e, em seguida, levante a placa de elevação para dentro da máquina.
  • Página 85 Uniones Retorno de óleo hidráulico Entrada de óleo hidráulico A Entrada de óleo hidráulico B Ligue diferentes acessórios que utilizam óleo hidráulico. Certifique-se de ligar a entrada de óleo de funcionando corretamente. Inicialmente, você precisará drenar o óleo da carcaça antes de conectar a interface de retorno de óleo.
  • Página 86 Diesel leve GB/T 252-1994. Usa 0# no inverno, no verão -10# -20# -30 # Nota: O tipo de diesel é selecionado tendo em mente o ponto de congelação para que o combustível possa fluir mesmo a baixas temperaturas. É importante escolher o tipo certo de diesel de acordo com a temperatura ambiente.
  • Página 87 Líquido de refrigeração O uso inadequado do líquido de refrigeração pode causar descamação no radiador, corpo e cavidade de água do cilindro, afetando o efeito de dissipação de calor. Além disso, a água gelada de resfriamento pode congelar o radiador, o corpo e a cabeça do cilindro. 1.
  • Página 88 Ajuste do Nível de Combustível Retire o ar do sistema de combustível ou o combustível não conseguirá chegar à bomba de injeção. Este motor tem um sistema de sangria automática. Siga o procedimento abaixo para remover o ar do sistema de combustível. 1.
  • Página 89 Abastecimento de água de arrefecimento Tenha muito cuidado ao abrir a tampa do radiador para não sofrer queimaduras. Não abra a tampa do radiador quando o motor ainda estiver quente. A abertura da tampa liberta água quente ou vapor, o que pode causar queimaduras graves. Depois que o radiador arrefecer, cubra a tampa com um pano e abra-a lentamente.
  • Página 90 5. MANUTENÇÃO Verificações 1. Inspecção regular O desempenho do motor piora com o tempo devido às condições em que trabalha e ao tempo de trabalho. Se a manutenção não for realizada corretamente, podem ocorrer falhas inesperadas que podem afetar o seu trabalho, aumentar o consumo de combustível e lubrificante, gerar maiores emissões e ruídos e, assim, encurtar a vida útil do motor.
  • Página 91 Limpieza del filtro de aire. • Esteja atento às partículas de sujidade que são libertadas quando se utiliza ar comprimido para limpeza ou sopro. • Ao usar ar comprimido, use dispositivos de proteção, como óculos de proteção, para proteger os olhos. A poeira ou sujeira transportada pelo ar pode danificar seus olhos. •...
  • Página 92 Verificar e limpar o ventilador do radiador. Ao usar ar comprimido, use dispositivos de proteção, como óculos de proteção, para proteger os olhos. A poeira ou sujidade transportada pelo ar pode danificar seus olhos. Os detritos e a poeira que aderem ao núcleo do radiador reduzem o desempenho de arrefecimento e podem causar superaquecimento.
  • Página 93 arrefecimento e aperte a tampa do radiador. Se não drenar, a água do sistema de arrefecimento congelará quando a temperatura ambiente estiver baixa e danificará os componentes do sistema de arrefecimento (radiador, bloco do cilindro, cabeça do cilindro, etc.) 3. Limpeza exterior, esvaziamento de óleo, reabastecimento. Limpe as manchas de sujidade e gordura da carcaça do motor.
  • Página 94 Programa de manutenção (intervalos) Projecto 1 ou 2 1.500 3.000 200 H 400 H 500 H 800 h meses anos Verifique a mangueira de combustível e a ☆ abraçadeira do tubo Substitua o óleo (Profundidade da bandeja de óleo: 110mm (4,33 polegadas), 125mm (1,92 ★...
  • Página 95 Perguntas frequentes sobre motores Problema Possível causa Solução Sem combustível Adicionar combustível Há ar no sistema de combustível Drenar Substitua o combustível e repare, se necessário. Mude o sistema de Há água no sistema de combustível combustível. Bloqueio da linha de combustível Limpar ou substituir O filtro de combustível está...
  • Página 96 Falha do regulador Reparar Substitua o conjunto do Desgaste do rolamento do turbocompressor turbocompressor Substitua o conjunto do O eixo do turbocompressor está dobrado turbocompressor Danos nas pás do turbocompressor ou outros Substitua o conjunto do componentes devido a impurezas. turbocompressor Reduzir até...
  • Página 97 Substituir A água foi Falha no revestimento da colaça misturada com o Fissura no bloco do cilindro ou na colaça óleo do motor Substituir Não há suficiente óleo Juntar óleo O filtro de óleo está bloqueado Limpar A sujidade bloqueia a válvula de sobrepressão Limpar Substituir A mola da válvula de sobrepressão está...
  • Página 98 C/ La Pireta, 10 P.I.LOGIS EMPORDÀ · 17469 EL FAR D’EMPORDÀ (Spain) Certifica que el mini skid Atteste que le mini skid Certifica que el mini skid Marca Marque Marca: KPC Tipo Type Tipo: JKL850 Número de série Numéro de série Número de série:...
  • Página 99 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ La Pireta, 10 P .I. LOGIS EMPORDÀ 17469 EL FAR D’EMPORDÀ (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 www.movaenergy.fr mova@movaenergy.fr...