Página 1
FAT SCAN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING Castellano: Página 2 English: Page 11 Nederlands: Pagina 21 REV: Noviembre 2023...
Página 2
1. Instrucciones Este producto, mide el grosor de la grasa dorsal del animal con el principio de rango ultrasónico pulsado. El número de capas, el grosor y las imágenes de ultrasonidos en modo M de la grasa dorsal pueden visualizarse automáticamente en la pantalla LCD. Este producto integra una función de lectura de crotales electrónicos.
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Humedad relativa: 90% 2.4 Grasa dorsal Sensor de frecuencia: 2.5 MHz Rango de medición: 4-40mm Número de capas: 1, 2 o 3 capas Modo de visualización: Modo M 2.5 Lector de crotales Norma: ISO -11784/5, FDX-B Frecuencia: 134.2 KHz Distáncia máxima de lectura: 8cm 2.6 Parámetros eléctricos...
Página 4
Medidor de grasa dorsal Columna de calibración Cable de carga USB Manual de usuario Correa de muñeca Aunque el producto ha sido empaquetado cuidadosamente, puede haber sido dañado durante el transporte, cada artículo necesita ser inspeccionado por defectos obvios o rotura. Si hay algún defecto o daño en el artículo, por favor contacte con su distribuidor local inmediatamente para informar del problema.
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 3.2.1 Función de los botones 1. Botón de encendido / de retorno Mantenga pulsado el botón ‘’Encendido/retorno’’ durante 4 segundos para encender el sistema. Mantenga pulsado el botón ‘’Encendido/retorno’’ durante 4 segundos para apagar el sistema. El aparato permanecerá...
Página 6
4.1 Medición 1. Pulse el botón ‘’escanear grasa dorsal’’ para la medición Coloque la sonda en el punto de medición y apriete el aire y las burbujas de aire entre la sonda y la piel. Si no hay lectura de la grasa dorsal en 15 segundos, el aparato emitirá tres pitidos ‘’Dididi’’ y saldrá del escaneado de grasa dorsal.
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 5. Lector de crotales Pulse el botón "lectura del número de crotal" para leer y alinear la zona de detección de lectura del crotal de la sonda con el crotal. Figura 5-1 Interfaz de lectura de crotal Si el crotal correcto no se lee en 15 segundos, el aparato emitirá...
Página 8
Bluetooth Volver Guardar Figura 6-1 Interfaz de la App Botón de retroceso: Pulsando 2 veces saldrá de la aplicación. Bluetooth: Este botón se iluminará cuando el dispositivo Bluetooth esté conectado. Cuando el dispositivo está desconectado, el botón está en gris, y puede hacer clic en este botón para volver a conectar el dispositivo Bluetooth.
Página 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 7. Mantenimiento 7.1 Carga Cuando la batería está baja, es necesario cargarla. Desenchufa la goma del extremo del aparato y conecta el cargador USB y el cable de carga. Durante el proceso de carga, el indicador de batería se pondrá...
Página 10
7.4 Almacenamiento Cuando no utilices el aparato, guárdalo en una caja y evita las temperaturas extremas. 7.5 Mantenimiento 1) Tenga cuidado antes, después o durante el uso del equipo. 2) No deje caer el aparato desde un lugar alto. 3) Evite que la pantalla LCD soporte alta tensión. 4) Carga la batería con regularidad.
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 1. Instruction This product, Smart backfat tester, measures the thickness of the animal’s backfat with the pulsed ultrasonic ranging principle. The number of layers, thickness and M-mode ultrasound images of the backfat can be automatically displayed on the LCD screen. This product, Smart backfat tester, integrates an electronic ear tag reading function.
Página 12
2.4 Backfat Sensor frequency: 2.5 MHz Measuring range: 4-40mm Number of layers: 1, 2 or 3 layers Display mode: M mode 2.5 Ear Tag Standard: ISO -11784/5, FDX-B Frequency: 134.2 KHz Maximum reading distance: 8cm 2.6 Electrical parameters Battery capacity: 2200mAh Continuous working time: 22 hours Communication mode: Bluetooth Waterproof level: IPX1...
Página 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL ITEM Quantity Smart backfat tester Tester calibration column USB Charging Cable User Manual Wrist strap Although the product is carefully packaged, it may be damaged during transportation, each item needs to be inspected for obvious defects or breakage. If there is any defect or damage to the item, please contact your local dealer immediately to report the problem.
Página 14
3.2.1 Button function 1. Power switch / return button Press and hold the “Power Switch/Return” button for 4 seconds to turn on the system. Press and hold the “Power Switch/Return” button for 4 seconds to turn off the system. The device is idle for 5 minutes and will automatically shut down. Press the “Power Switch/Return”...
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 4.1 Measurement 2. Press the ‘’backfat scan’’ button to measure. Put the probe on the measuring point and squeeze the air and air bubbles between the probe and the skin. If there is no backfat reading in 15 seconds, the device will beep three times “Dididi” and exit the backfat scan.
Página 16
5. Ear Tag Reading Press the “ear tag number read” button to read and align the probe ear reading sensing area with the ear tag. Figure 5-1 Ear Tag Reading Interface If the correct ear tag is not read within 15 seconds, the device will beep three times "Dididi" and exit the ear tag reading.
Página 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Bluetooth Return Save Figure 6-1 Application Interface Back button: Pressing 2 times will exit the application. Bluetooth: This button will light when the Bluetooth device is connected. When the device is disconnected, the button is grayed out, and you can click this button to reconnect the Bluetooth device.
Página 18
7. Maintain 7.1 Charging When the battery is low, the battery needs to be charged. Unplug the rubber at the end of the device and connect the USB charger and charging cable. During the charging process, the battery indicator will turn red. After charging is completed, the charging indicator will turn green. When the battery is fully charged, unplug the USB charging cable and insert the rubber plug.
Página 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 7.4 Storage When not using the device, put the device in a box and avoid extreme temperatures. 7.5 Maintain 1) Be careful before, after or during use of the equipment. 2) Do not drop the device from high place. 3) Avoid the LCD screen from withstanding high voltage.
Página 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 1. Instructie Dit product, de Smart spekdiktemeter, meet de dikte van het rugspek van het dier met behulp van ultrasone golven. Het aantal lagen, de dikte en de M-mode echobeelden van het rugspek kunnen automatisch op het LCD-scherm worden weergegeven.
Página 22
2.4 Rugvet Sensorfrequentie: 2,5 MHz Meetbereik: 4-40 mm Aantal lagen: 1, 2 of 3 lagen Weergavemodus: M-modus 2.5 Oormerk Standaard: ISO -11784/5, FDX-B Frequentie: 134,2 KHz Maximale leesafstand: 8 cm 2.6 Elektrische parameters Batterijcapaciteit: 2200 mAh Continue werktijd: 22 uur Communicatiemodus: Bluetooth Waterdicht niveau: IPX1 3.
Página 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL ITEM Quantity Spekdiktemeter Tester kalibratie blokje USB oplaadkabel Gebruikshandleiding Polsbandje Hoewel het product zorgvuldig is verpakt, kan het tijdens het transport beschadigd raken. Elk artikel moet worden geïnspecteerd op zichtbare gebreken of breuk. Als er een defect of schade aan het artikel is, neem dan onmiddellijk contact op met uw plaatselijke dealer om het probleem te melden.
Página 24
3.2.1. Knopfunctie 1. Aan/uit-schakelaar/terugknop Houd de knop “Aan/uitschakelaar/Return” gedurende 4 seconden ingedrukt om het systeem in te schakelen. Houd de knop “Aan/uitschakelaar/Return” gedurende 4 seconden ingedrukt om het systeem uit te schakelen. Het apparaat is 5 minuten inactief en wordt automatisch uitgeschakeld. Druk op de “Power Switch/Return”-knop om de rugscan of oor-ID-leesfunctie te verlaten.
Página 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 4.1 Meting Druk op de knop ‘rugvetscan’ om te meten. Plaats de sonde op het meetpunt en knijp de lucht en luchtbellen tussen de sonde en de huid. Figuur 4-1: interface spekdiktemeting Waarschuwing: Het is noodzakelijk om te bevestigen dat de sonde loodrecht op het meetpunt staat om foutieve meetresultaten te voorkomen.
Página 26
5. Oormerk lezen Druk op de knop “oormerknummer lezen” om het detectiegebied van de oorlezer van de sonde af te lezen en uit te lijnen met het oormerk. Figuur 5-1 Interface voor het lezen van oormerken Als het juiste oormerk niet binnen 15 seconden wordt gelezen, piept het apparaat drie keer "Dididi"...
Página 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Bluetooth Return Save Figuur 6-1 Interface applicatie Terugknop: Door 2 keer te drukken verlaat u de applicatie. Bluetooth: Deze knop licht op wanneer het Bluetooth-apparaat is verbonden. Wanneer de verbinding met het apparaat is verbroken, wordt de knop grijs weergegeven en kunt u op deze knop klikken om opnieuw verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat.
Página 28
7. Onderhoud 7.1 Opladen Wanneer de batterij bijna leeg is, moet de batterij worden opgeladen. Koppel het rubber aan het uiteinde van het apparaat los en sluit de USB-lader en oplaadkabel aan. Tijdens het laadproces wordt de batterij-indicator rood. Nadat het opladen is voltooid, wordt de oplaadindicator groen. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de USB-oplaadkabel los en steekt u de rubberen plug erin.
Página 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL 7.4 Opslag Wanneer u het apparaat niet gebruikt, plaats het apparaat dan in een doos en vermijd extreme temperaturen. 7.5 Onderhoud 1) Wees voorzichtig vóór, na of tijdens het gebruik van de apparatuur. 2) Laat het apparaat niet van een hoge plaats vallen. 3) Zorg ervoor dat het LCD-scherm niet bestand is tegen hoge spanning.