Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

XBT HEADSET USER GUIDE
EN
ES
PT
FR
IT
DE
NL
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sensear XBT

  • Página 1 XBT HEADSET USER GUIDE...
  • Página 2 HEADSET ANATOMY LEFT INDICATOR LIGHT RIGHT INDICATOR LIGHT VOLUME UP BUTTON PTT BUTTON VOLUME DOWN BUTTON LEFT SENS™ MICROPHONES POWER BUTTON BOOM MICROPHONE RIGHT SENS™ MICROPHONES CHARGING JACK...
  • Página 3 CHARGING RIGHT INDICATOR LIGHT The headset is powered by a built-in high capacity lithium ion battery. Red on: Charging in progress Green on: Charge complete To charge the headset connect the charger to the headset and connect to the mains power. The battery is designed to last the life of the headset and RIGHT should be returned to the manufacturer for replacement...
  • Página 4 RIGHT INDICATOR ™ SENS SITUATIONAL AWARENESS LIGHT ™ The XBT headset features SENS situational awareness ™ technology. SENS allows audible contact with surroundings while wearing the headset. ™ To toggle SENS situational awareness on or off...
  • Página 5 PAIRING WITH RADIO LEFT INDICATOR LIGHT Before the XBT headset can be used it must be paired with a radio. Blue slow flash: Bluetooth connected Blue momentary off: Headset in pairing mode 1. Turn off any radios previously paired with the headset.
  • Página 6 USING THE HEADSET ADJUST THE VOLUME ™ To adjust the SENS and bluetooth volume press the volume up or volume down button as desired. POSITIONING THE BOOM MICROPHONE 1. The boom microphone must be positioned for optimal VOLUME UP performance. BUTTON 2.
  • Página 7 Blue on PTT active control on the headset. Note: XBT Headset Bluetooth range is 30ft / 10m HAVING TROUBLE BEING HEARD Check the headset is on. Make sure the radio and headset are paired together and within range. Check the radio is functioning by turning off the headset and talking through the radio.
  • Página 8 ANATOMÍA DE LUZ DEL INDICADOR IZQUIERDO LOS AURICULARES LUZ DEL INDICADOR DERECHO BOTÓN PARA SUBIR BOTÓN PTT EL VOLUMEN BOTÓN PARA BAJAR EL VOLUMEN MICRÓFONOS IZQUIERDOS SENS™ BOTÓN DE VARILLA DEL ENCENDIDO MICRÓFONO MICRÓFONOS DERECHOS SENS™ DISPOSITIVO DE CARGA...
  • Página 9 CARGA Los auriculares cuentan con la energía que les suministra LUZ DEL INDICADOR DERECHO una batería de iones de litio de alta capacidad incorporada. Luz roja: se está realizando la carga Luz verde: Carga completa Para cargar los auriculares, conecte el cargador a los auriculares y conéctelo a la alimentación principal.
  • Página 10 LUZ DEL la unidad. INDICADOR DERECHO CONOCIMIENTO DE LA SITUACIÓN SENS™ Los auriculares XBT cuenta n con tecnología de conocimiento de la situación SENS™. SENS™ permite el contacto audible con el entorno mientras se usan los auriculares. BOTÓN DE Para alternar el encendido y apagado del conocimiento ENCENDIDO de la situación SENS™...
  • Página 11 5. Siga las instrucciones de sintonización de la radio para el botón PTT para iniciar una nueva conexión desde sintonizar los auriculares XBT con la radio. Si se le pide los auriculares. Si tiene problemas al volverse a una clave, ingrese 0000.
  • Página 12 USAR LOS AURICULARES AJUSTAR EL VOLUMEN Para ajustar el volumen de SENS™ y del Bluetooth, presione el botón para subir o bajar el volumen, según desee. POSICIONAR LA VARA DEL MICRÓFONIO BOTÓN PARA 1. La vara del micrófono se debe posicionar para un SUBIR EL rendimiento óptimo.
  • Página 13 Nota: el alcance de Bluetooth de los auriculares Verifique que los auriculares estén encendidos. Asegúrese de XBT es 30 pies / 10 m. que la radio y los auriculares estén sintonizados y dentro del alcance. Verifique que la radio esté funcionando apagando los auriculares y hablando a través de otra radio.
  • Página 14 XBT es 30 pies / 10 m. que la radio y los auriculares estén sintonizados y dentro del alcance. Verifique que la radio esté funcionando apagando los auriculares y hablando a través de otra radio. Asegúrese de que la vara del micrófono esté colocada correctamente.
  • Página 15 ANATOMIA DO FONE LUZ INDICADORA ESQUERDA DE OUVIDO LUZ INDICADORA DIREITA BOTÃO PARA BOTÃO PUSH-TO- AUMENTAR O VOLUME TALK (PTT) BOTÃO PARA DIMINUIR O VOLUME MICROFONES SENS™ ESQUERDOS BOTÃO DE MICROFONE ACIONAMENTO COM ARCO MICROFONES SENS™ DIREITOS TOMADA PARA CARREGAR...
  • Página 16 CARGA O fone de ouvido é acionado por uma bateria de íon lítio LUZ INDICADORA DIREITA embutida de alta capacidade. Vermelha: Carga em andamento Verde: Carga completa Para carregar o fone, conecte o carregador ao fone de ouvido e conecte-o à fonte de alimentação. A bateria foi projetada para durar por toda a vida útil do LUZ IN- fone e deve ser devolvida ao fabricante se for necessário...
  • Página 17 LUZ IN- PERCEPÇÃO SITUACIONAL SENS™ DICADORA DIREITA Os fones de ouvido XBT têm tecnologia de percepção situacional SENS™. O sistema SENS™ permite contato audível com o ambiente enquanto o fone está sendo usado. Para ativar ou desativar momentaneamente a percepção situacional SENS™, pressione e solte o botão de...
  • Página 18 5. Siga as instruções de pareamento de rádio para parear RECONECTANDO o fone de ouvido XBT com o rádio. Se for solicitada uma Quando o fone de ouvido for ligado, ele tentará senha, insira 0000. automaticamente se reconectar ao último rádio 6.
  • Página 19 USANDO O FONE DE OUVIDO AJUSTE DE VOLUME Pressione o botão para aumentar ou diminuir o volume para ajustar o volume do Bluetooth e do SENS™. POSICIONANDO O MICROFONE COM ARCO 1. O microfone com arco deve ser posicionado para o BOTÃO PARA melhor desempenho.
  • Página 20 Desligue o fone e fale através do rádio para ver se o rádio está Observação: O alcance do Bluetooth do fone de funcionando. O microfone com arco deve estar posicionado ouvido XBT é de 30 ft/10 m corretamente.
  • Página 21 DESCRIPTIF DU VOYANT LUMINEUX GAUCHE CASQUE VOYANT LUMINEUX DROIT BOUTON DE VOLUME HAUT BOUTON PTT BOUTON DE VOLUME BAS MICROPHONES SENS™ GAUCHES BOUTON MICRO-RAIL MARCHE/ARRÊT MICROPHONES SENS™ DROITS JACK DE CHARGE...
  • Página 22 CHARGE Le casque est alimenté par une batterie lithium-ion VOYANT LUMINEUX DROIT intégrée de grande capacité. Rouge : En charge Vert : Charge complète Pour charger le casque, branchez le chargeur au casque puis sur une prise électrique. La batterie est prévue pour durer toute la vie du casque VOYANT et devra être renvoyée en usine pour être remplacée et LUMINEUX...
  • Página 23 Marche/Arrêt; pour l’éteindre maintenez le bouton Marche/Arrêt appuyé jusqu’à extinction. VOYANT CONSCIENCE DE L’ENTOURAGE SENS™ LUMINEUX Le casque XBT présente la technologique SENS™ de DROIT conscience de l’entourage. SENS™ permet d’entendre les bruits environnants tout en portant le casque. Pour basculer momentanément la Conscience de l’Entourage SENS™...
  • Página 24 APPAIRAGE AVEC LA RADIO Avant de pouvoir être utilisé, le casque XBT doit être VOYANT LUMINEUX GAUCHE apparié avec une radio. Clignotement bleu lent : Connecté en Bluetooth 1. Éteignez toutes les radios avec lesquelles le casque a pu Bleu momentanément éteint : Casque en appairage être apparié...
  • Página 25 UTILISATION DU CASQUE RÉGLER LE VOLUME Pour régler les volumes SENS™ et Bluetooth appuyez sur les boutons volume haut ou volume bas comme souhaité. POSITIONNEZ LE MICRO-RAIL 1. Le micro-rail doit être positionné de manière à obtenir la performance optimale. BOUTON DE VOLUME HAUT 2.
  • Página 26 Vérifiez que le casque est allumé. Vérifiez que la radio et le casque sont appariés ensemble et à portée l’un de l’autre. Note : Le Bluetooth du Casque XBT a une portée de Vérifiez que la radio fonctionne en éteignant le casque 30 pi/10 m et en parlant dans la radio.
  • Página 27 STRUTTURA SPIA DELL’INDICATORE SINISTRO DELLE CUFFIE SPIA DELL’INDICATORE DESTRO TASTO VOLUME SU TASTO PTT TASTO VOLUME GIÙ MICROFONI SENS™ DI SINISTRA TASTO POWER MICROFONO A STELO MICROFONI SENS™ DI DESTRA CONNETTORE DI RICARICA...
  • Página 28 RICARICA Le cuffie sono alimentate da una batteria integrata agli SPIA DELL’INDICATORE DESTRO ioni di litio ad alta capacità. Rossa accesa: Ricarica in corso Verde accesa: Ricarica completa Per caricare le cuffie connettere il caricatore alle cuffie e collegarlo alla corrente. La batteria è...
  • Página 29 CONSAPEVOLEZZA DELL’AMBIENTE SPIA CIRCOSTANTE SENS™ DELL’INDICATORE DESTRO Le cuffie XBT presentano la tecnologia di consapevolezza dell’ambiente circostante SENS™. La tecnologia SENS™ consente il contatto uditivo con l’ambiente esterno mentre si indossano le cuffie. Per attivare o disattivare la tecnologia SENS™ premere...
  • Página 30 ACCOPPIAMENTO CON LA RADIO SPIA DELL’INDICATORE SINISTRO Blu lampeggiante a ritmo lento: Bluetooth connesso Prima di poter usare le cuffie XBT bisogna accoppiarle a Blu momentaneamente spenta: Cuffie in modalità una radio. di accoppiamento 1. Spegnere ogni radio precedentemente accoppiata con le cuffie.
  • Página 31 USO DELLE CUFFIE REGOLARE IL VOLUME Per regolare il volume del SENS™ e del bluetooth premere i tasti volume su o volume giù a seconda dell’effetto desiderato. POSIZIONARE IL MICROFONO A STELO 1. È necessario posizionare il microfono a stelo per TASTO ottenere una resa ottimale.
  • Página 32 Blu accesa PTT attivo Controllare che le cuffie siano accese. Assicurarsi che la Nota: la portata del Bluetooth delle cuffie XBT è di radio e le cuffie siano accoppiate e si trovino entro portata. 30ft / 10m Controllare che la radio stia funzionando spegnendo le cuffie e parlando tramite la radio.
  • Página 33 ÜBERSICHT ÜBER ANZEIGELEUCHTE, LINKS DAS HEADSET ANZEIGELEUCHTE, RECHTS LAUTSTÄRKE LAUTER-TASTE PTT- TASTE LAUTSTÄRKE LEISER- TASTE SENS™ MIKROFON, LINKS EIN-/AUSSCHALTER SCHWENKARM- MIKROFON SENS™ MIKROFON, RECHTS LADEBUCHSE...
  • Página 34 LADEBUCHSE Das Headset wird über einen integrierten Hochleistungs- RECHTE ANZEIGELAMPE Lithium-Ionen-Akku mit Strom versorgt. Leuchtet rot: Ladevorgang läuft Leuchtet grün: Ladevorgang abgeschlossen Schließen Sie das Headset zum Aufladen an das Ladegerät an und stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. ANZEIGELEUCHTE, Der Akku ist für die gesamte Lebensdauer des Headsets RECHTS...
  • Página 35 Ausschalten des Headsets gedrückt, bis das Gerät abschaltet. ANZEIGELEUCHTE, SENS™-SITUATIONSERKENNUNG RECHTS Das XBT Headset ist mit der SENS™-Technologie zur Situationserkennung ausgestattet. SENS™ ermöglicht akustischen Kontakt mit der Umgebung, während das Headset getragen wird. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste kurz, wenn EIN-/ das Headset eingeschaltet ist, um die SENS™-...
  • Página 36 Funkgerät herzustellen. 5. Folgen Sie den Pairing-Anweisungen Ihres Funkgeräts, Hinweis: Wenn die Bluetooth-Verbindung um das XBT Headset mit dem Funkgerät zu koppeln. verlorengeht, drücken Sie die PTT-Taste, um die Wenn Sie zur Eingabe eines Zugangsschlüssels Verbindung mit dem Headset wiederherzustellen.
  • Página 37 VERWENDUNG DES HEADSETS LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Bluetooth-Lautstärke wie gewünscht die Taste „Lautstärke +“ oder „Lautstärke -“. PLATZIERUNG DES MIKROFONARMS LAUTSTÄRKE 1. Für eine optimale Leistung muss der Mikrofonarm LAUTER-TASTE ausgerichtet werden. 2. Positionieren Sie den Mikrofonarm 5 mm vor Ihrem Mund. LAUTSTÄRKE LEISER- TASTE 3.
  • Página 38 Funkgerät, ob dieses funktioniert. Wenn das Funkgerät funktioniert, erhöhen Sie die Lautstärke am Headset. PROBLEME GEHÖRT ZU WERDEN Hinweis: Die Reichweite des XBT Bluetooth Headsets Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist. liegt bei 10 m. Stellen Sie sicher, dass Funkgerät und Headset miteinander gekoppelt und in Reichweite sind.
  • Página 39 OVERZICHT LINKER INDICATIELAMPJE RECHTER INDICATIELAMPJE KNOP OM HET VOLUME PTT-KNOP TE VERHOGEN KNOP OM HET VOLUME TE VERLAGEN LINKER SENS™- MICROFOONS AAN/UIT-KNOP MICROFOON RECHTER SENS™- MICROFOONS LADERAANSLUITING...
  • Página 40 DE HEADSET OPLADEN De headset is uitgerust met een ingebouwde lithium-ion- RECHTER INDICATIELAMPJE accu met hoge capaciteit. Lampje is rood: bezig met opladen Om de headset op te laden, steekt u de lader in het Lampje is groen: opladen voltooid stopcontact en sluit u de headset aan op de lader.
  • Página 41 RECHTER INDICATIE- SENS™ SITUATIONAL AWARENESS LAMPJE De XBT headset beschikt over SENS™ situational awareness-technologie. SENS™ stelt u in staat om omgevingsgeluiden te horen terwijl u de headset draagt. AAN/ Om de SENS™-technologie in en uit te schakelen,...
  • Página 42 DE HEADSET KOPPELEN Voordat u de XBT headset kunt gebruiken, moet u de LINKER INDICATIELAMPJE headset koppelen met het doelapparaat. Blauw en knippert langzaam: verbonden via Bluetooth 1. Schakel alle apparaten uit die eerder met de headset Blauw en knippert kort: de headset bevindt zich in de gekoppeld waren.
  • Página 43 DE HEADSET GEBRUIKEN HET VOLUME AANPASSEN Om het SENS™- en Bluetooth-volume aan te passen, drukt u op de betreffende knop om het volume te verhogen of te verlagen. DE MICROFOON POSITIONEREN 1. De microfoon moet in de juiste stand geplaatst worden KNOP OM HET om een optimale werking te verkrijgen.
  • Página 44 Blauw lampje brandt PTT ingeschakeld verhogen. DE ANDER HOORT MIJ NIET Opmerking: Het bereik van de XBT Headset Bluetooth is 10 m. Controleer of de headset is ingeschakeld. Zorg ervoor dat de headset en het doelapparaat zijn gekoppeld en binnen elkaars bereik liggen.
  • Página 45 ЧАСТИ ЛЕВЫЙ СВЕТОИНДИКАТОР НАУШНИКОВ ПРАВЫЙ СВЕТОИНДИКАТОР КНОПКА «ГРОМЧЕ» КНОПКА PPT КНОПКА «ТИШЕ» МИКРОФОНЫ SENS™ ЛЕВОЙ СТОРОНЫ КНОПКА ПИТАНИЯ ПОДВЕСНОЙ (БУМ) МИКРОФОН МИКРОФОНЫ SENS™ ПРАВОЙ СТОРОНЫ РАЗЪЕМ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА...
  • Página 46 ЗАРЯДКА Питание наушников обеспечивается встроенным ПРАВЫЙ СВЕТОИНДИКАТОР литий-ионным аккумулятором высокой ёмкости. Красный горит не мигая: Идет заряд Зеленый горит не мигая: Заряд завершен Для зарядки соедините зарядное устройство с наушниками и включите его в электросеть. Аккумулятор рассчитан на весь срок жизни ПРАВЫЙ...
  • Página 47 кнопку питания, для выключения наушников нажмите и удерживайте кнопку питания, ПРАВЫЙ пока питание изделия не отключится. СВЕТОИНДИКАТОР СИТУАЦИОННАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ SENS™ В наушниках XBT применяется технология ситуационной фильтрации SENS™. SENS™ позволяет поддерживать аудиоконтакт с окружением при надетых наушниках. КНОПКА Для активации или деактивации ситуационной...
  • Página 48 При надетых наушниках нажмите и удерживайте синим с мгновенным миганием в течение активации кнопку PTT для разговора по рации. режима спаривания. 5. Для спаривания наушников XBT и рации следуйте ВОССТАНОВЛЕНИЕ СВЯЗИ инструкции к рации по спариванию. В случае запроса При включении питания наушники автоматически...
  • Página 49 ПОЛЬЗОВАНИЕ НАУШНИКАМИ РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ Регулируйте громкость каналов SENS™ и Bluetooth нажатием кнопок «громче» и «тише». РАСПОЛОЖЕНИЕ ПОДВЕСНОГО (БУМ) КНОПКА «ГРОМЧЕ» МИКРОФОНА 1. Подвесной микрофон следует правильно расположить для его оптимальной работы. КНОПКА 2. Расположите подвесной микрофон в 5 мм (0,2 дюйма) «ТИШЕ»...
  • Página 50 Примечание: дальность Bluetooth-связи наушников Проверьте, включены ли наушники. Убедитесь, что рация и наушники спарены между собой и находятся во XBT составляет 10 м / 30 футов взаимной досягаемости. Проверьте, передаёт ли рация: выключите наушники и говорите в рацию. Убедитесь в...
  • Página 51 Powered by Sensear (C) 2013 Sensear. All rights reserved.
  • Página 52 DOC00049 Rev 4.0 Printed In Australia...