Página 2
LANGUAGES ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS...
Página 4
TOR’S MANUAL, AND ALL LABELS ON THE BATTERY PACK, CHARGER AND TOOL. 3. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CHARGE CAR REPAIR SYSTEM LITHIUM-ION PACKS ONLY IN THEIR CAR REPAIR SYSTEM LITHIUMION CHARGER. Other types of chargers may cause personal injury or damage. Do not wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter.
Página 5
10. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a dama- ged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery fluids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately flush with water for 20 minutes and seek medical attention.
Página 6
SPECIFICATIONS Art. No LI-ION BATTERY PACK Rated Input Power 27Wh Output 1 10.8 VDC, 2.5Amps SYMBOLOGY Before switching on the power tool, read the Do not throw battery in the fire. operating manual! There is a risk of explosion. Device is suitable for use indoors only. Store Do not expose the device to rain, keep the de- electric power tool and batteries in dry rooms.
Página 7
STORAGE AND MAINTENANCE Remove batteries from charger or tools when not in use. Pack batteries with poly-bag or case, avoid the electrical contracts being touched or short circuited during storage and transportation. Store your battery park in a cool, dry place. WARNING To reduce the risk of injury, always remove the battery from the charger or tools before performing any maintenance.
Página 8
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” conforms to the following standards or normative documents: IEC 62133-2:2017 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A.
Página 10
CARGADOR Y DE LA HERRAMIENTA. 3. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, CARGUE LOS PAQUETES DE IONES DE LITIO DE CAR REPAIR SYSTEM SÓLO EN SU CARGADOR DE IONES DE LITIO DE CAR REPAIR SYSTEM. Otros tipos de cargadores pueden causar lesiones personales o daños.
Página 11
10. LOS PRODUCTOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA PROVOCAN QUEMADURAS GRAVES. Nunca permita el contac- to con la piel, los ojos o la boca. Si una batería dañada pierde productos químicos de la batería, utilice guantes de goma o neopreno para deshacerse de ella. Si la piel queda expuesta a los fluidos de la batería, lávela con agua y jabón y aclárela con vinagre.
Página 12
ESPECIFICACIONES Art. No LI-ION BATTERY PACK Potencia nominal de entrada 27Wh Salida 1 10.8 VDC, 2.5Amps SIMBOLOGÍA Antes de conectar la herramienta eléctrica, Cargue las baterías únicamente a temperatu- ¡lea el manual de instrucciones! ras comprendidas entre 4 °C y 40 °C. Proteja la batería del calor, por ejemplo, de la exposi-...
Página 13
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Retire las pilas del cargador o de las herramientas cuando no las utilice. Embale las baterías con una bolsa de polietileno o un estuche, evite que los contratos eléctricos se toquen o cortocircuiten durante el almacenamiento y el transporte. Guarde el parque de baterías en un lugar fresco y seco.
Página 14
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos técnicos” se ajusta a las siguientes normas o documentos normativos: IEC 62133-2:2017 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A.
Página 16
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - CE MANUEL D’UTILISATION CONTIENT D’IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION DES BLOCS DE BATTERIES LI-ION DE CAR REPAIR SYSTEM ET DU CHARGEUR LI-ION DE CAR REPAIR SYSTEM. 2. AVANT D’UTILISER LE PACK BATTERIE ET LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL D’UTILISATION, LE MANUEL D’UTI- LISATION DE L’OUTIL ET L’ENSEMBLE DES ÉTIQUETTES SUR LE PACK BATTERIE, LE CHARGEUR ET L’OUTIL.
Página 17
CAR REPAIR SYSTEM. 10. LES PRODUITS CHIMIQUES DE LA BATTERIE PROVOQUENT DE GRAVES BRÛLURES. Ne les mettez jamais en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-pile endommagé laisse échapper des produits chimiques de la pile, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour le mettre au rebut. Si la peau est exposée aux liquides de la batterie, lavez-la à...
Página 18
SPÉCIFICATIONS Art. No LI-ION BATTERY PACK Puissance d'entrée nominale Sortie 1 10.8 VDC, 2.5Amps SYMBOLOGIE Ne chargez les batteries qu’à des températu- Avant de mettre en marche l’outil électrique, res comprises entre 4 °C et 40 °C. Protégez la lisez le manuel d’utilisation ! batterie de la chaleur, par exemple de l’expo-...
Página 19
STOCKAGE ET MAINTENANCE Retirez les batteries du chargeur ou des outils lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Emballez les piles dans un sac en polyéthylène ou dans un étui, pour éviter que les contrats électriques ne soient touchés ou court-circuités pendant le stockage et le transport. Stockez votre parc de batteries dans un endroit frais et sec.
Página 20
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans “Données techniques” est confor- me aux normes ou documents normatifs suivants: IEC 62133-2:2017 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A.
Página 22
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI - QUESTO MANUALE DELL’OPERATORE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIO- NI DI SICUREZZA E DI FUNZIONAMENTO PER I PACCHI BATTERIA AGLI IONI DI LITIO CAR REPAIR SYSTEM E PER IL CARICABATTERIE AGLI IONI DI LITIO CAR REPAIR SYSTEM.
Página 23
10. LE SOSTANZE CHIMICHE DELLA BATTERIA CAUSANO GRAVI USTIONI. Non permettere il contatto con la pelle, gli occhi o la bocca. Se un pacco batteria danneggiato perde sostanze chimiche della batteria, utilizzare guanti di gomma o di neoprene per smaltirlo. Se la pelle è esposta ai fluidi della batteria, lavarla con acqua e sapone e sciacquarla con aceto.
Página 24
SPECIFICHE Art. No LI-ION BATTERY PACK Potenza nominale in ingresso Uscita 1 10.8 VDC, 2.5Amps SIMBOLOGIA Caricare le batterie solo a temperature com- Prima di accendere l’elettroutensile, leggere prese tra 4°C e 40°C. Proteggere la batteria le istruzioni per l’uso! dal calore, ad esempio dall’esposizione conti-...
Página 25
STOCCAGGIO E MANUTENZIONE Rimuovere le batterie dal caricabatterie o dagli strumenti quando non sono in uso. Imballare le batterie con una busta o una custodia, evitando che i contratti elettrici vengano toccati o corto- circuitati durante lo stoccaggio e il trasporto. Conservare il parco batterie in un luogo fresco e asciutto ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni, rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie o dagli strumenti prima di...
Página 26
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici” è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: IEC 62133-2:2017 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A.
Página 28
1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - ESTE MANUAL DO OPERADOR CONTÉM IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SE- GURANÇA E DE FUNCIONAMENTO PARA A CAR REPAIR SYSTEM PACKS DE BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO E O CARREGADOR DE IÕES DE LÍTIO DA CAR REPAIR SYSTEM.
Página 29
10. OS PRODUTOS QUÍMICOS DAS BATERIAS CAUSAM QUEIMADURAS GRAVES. Nunca permitir o contacto com a pele, olhos ou boca. Se uma bateria danificada derramar produtos químicos, usar luvas de borracha ou neoprene para se desfazer dela. Se a pele for exposta a líquidos da bateria, lavar com água e sabão e enxaguar com vinagre.
Página 30
ESPECIFICAÇÕES Art. No LI-ION BATTERY PACK Potência Nominal de Entrada Saída 1 10.8 VDC, 2.5Amps SIMBOLOGIA Carregar apenas baterias a temperaturas Antes de ligar a ferramenta elétrica, leia o ma- entre 4°C a 40°C. Proteger a bateria do calor, nual de instruções! por exemplo, da exposição contínua à...
Página 31
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO Remover as pilhas do carregador ou ferramentas quando não estiverem a ser utilizadas. Embalar as baterias com saco ou mala de poliéster, evitar que os contratos elétricos sejam tocados ou que haja curto-circuito durante o armazenamento e transporte. Armazene o seu parque de baterias num local fresco e seco.
Página 32
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos: IEC 62133-2:2017 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre.