Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y uso
max. 120 kg
~ 60 Min.
27 kg
La 196 | An 40 | Al 60
CSTRX40.01.02
N.º art. CST-RX40
Remo RX40
TF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CARDIO STRONG Remo RX40

  • Página 1 Instrucciones de instalación y uso max. 120 kg ~ 60 Min. 27 kg La 196 | An 40 | Al 60 CSTRX40.01.02 N.º art. CST-RX40 Remo RX40...
  • Página 2 RX40...
  • Página 3 Índice INFORMACIÓN GENERAL Datos técnicos Seguridad personal Seguridad eléctrica Lugar de instalación INSTRUCCIONES DE MONTAJE Indicaciones generales Volumen de suministro Instalación Ajuste/configuración del aparato de remo INSTRUCCIONES DE USO Indicador de la consola Funciones de las teclas Encendido del aparato Programas 3.4.1 Programa Pacer, también denominado PROGRAMA PACEBOOT...
  • Página 4 ELIMINACIÓN ACCESORIOS RECOMENDADOS PEDIDO DE RECAMBIOS Número de serie y descripción del modelo Lista de piezas Vista explosionada GARANTÍA CONTACTO RX40...
  • Página 5 Estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por un aparato de fitness de cardiostrong®. cardiostrong ofrece aparatos de fitness doméstico de alta calidad, que se adaptan a la perfección a las necesidades del hogar. Entrene en casa sin importar el clima o la hora. Los aparatos de fitness cardiostrong ofrecen programas de entrenamiento y un espectro de rendimiento para todos los niveles y objetivos de entrenamiento.
  • Página 6 ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente las instrucciones completas antes de proceder al montaje y al primer uso. Las instrucciones le ayudarán a realizar el montaje rápidamente y describen un uso seguro. Es imprescindible que informe a todas las personas que entrenen con este aparato (especialmente niños y personas con discapacidades físicas, sensoriales, intelectuales o motoras) acerca de estas instrucciones y su contenido.
  • Página 7 INFORMACIÓN GENERAL Datos técnicos Indicador LCD de: Golpes de remo, golpes por minuto Tiempo de entrenamiento en minutos Distancia en metros Tiempo/500 m: medio/actual Consumo calórico en kcal Frecuencia cardíaca (si se utiliza una banda torácica) Vatios Nivel de resistencia Sistema de resistencia: sistema de freno combinado aire/magnético Nivel de resistencia:...
  • Página 8 Seguridad personal PELIGRO ⚠ Antes de comenzar a utilizar el aparato, consulte con su médico si el entrenamiento es adecuado para usted desde el punto de vista de la salud. Esto atañe particularmente a las personas que sufren de hipertensión hereditaria o de una enfermedad cardíaca, personas mayores de 45 años, fumadores, personas con niveles excesivos de colesterol y personas sobrepeso o que no hayan realizado ejercicio de forma habitual durante el último año.
  • Página 9 Seguridad eléctrica PELIGRO ⚠ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el aparato del enchufe al finalizar el entrenamiento, antes de su montaje o desmontaje y al realizar las labores de mantenimiento y limpieza del aparato. Al hacerlo, no tire del cable. ⚠...
  • Página 10 Lugar de instalación ADVERTENCIA ⚠ No coloque el aparato en lugares de tránsito ni en salidas de emergencia. ⚠ PRECAUCIÓN Elija el lugar de instalación, de modo que tenga suficiente espacio para entrenar en todas las direcciones. Asegúrese de dejar al menos 30 cm a cada lado como zona de entrenamiento y al menos 15 cm delante y detrás del aparato.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Indicaciones generales ⚠ PELIGRO No deje en los alrededores herramientas ni material de embalaje, como láminas o piezas pequeñas, ya que podrían representar un peligro de asfixia para los niños. Mantenga a los niños alejados durante el montaje del aparato. ⚠...
  • Página 12 Volumen de suministro El volumen de suministro incluye las partes indicadas a continuación. Antes de comenzar, compruebe que el volumen de suministro contenga todas las piezas y herramientas del aparato y que no existan daños. En caso de reclamación, contacte con su proveedor. PRECAUCIÓN ⚠...
  • Página 13 Únicamente utilice la herramienta para apretar los tornillos cuando así se indique. Paso 1: desembalaje Abra la caja como se muestra en la imagen siguiente. ࣑ ATENCIÓN Para proteger el remo RX40 de daños durante el mayor tiempo posible, no retire el embalaje protector hasta que sea absolutamente necesario.
  • Página 14 Paso 3: montaje de la pata trasera Fije la pata trasera (007) al riel de aluminio (001) con cuatro tornillos (300), cuatro arandelas (401) y la placa roscada trasera (007A). Paso 4: fijación de la tapa del extremo Fije la tapa del extremo (116) al riel de aluminio (001) con un tornillo (301). RX40...
  • Página 15 Paso 5: montaje de la pata delantera Fije la pata delantera (005) con dos tornillos (306A), dos tuercas (201A) y dos arandelas (403). Paso 6: fijación del soporte de transporte Presione la palanca de bloqueo (028A) hacia abajo y levante el soporte de rotación (003) hacia arriba hasta que oiga un clic.
  • Página 16 Paso 7: montaje de los reposapiés Con la herramienta suministrada, afloje una tuerca (200) y una arandela (401) del reposapiés derecho (021). Fije el reposapiés derecho (021) con la tuerca (200) y la arandela (401) previamente aflojadas. Empuje el eje del pedal (012A) a través del marco (002) con una arandela (402) y fíjelo con una tuerca (200) y una arandela (401), véase la ilustración siguiente.
  • Página 17 Paso 8: montaje de la máquina de remo Afloje seis tornillos (300), seis arandelas (401), dos topes de asiento (124) y dos arandelas (402) del soporte de rotación (003). ࣑ ATENCIÓN En el siguiente paso, asegúrese de que el mango (003A) no toque el ángulo de rotación (003) para evitar arañazos.
  • Página 18 Paso 9: conexión de la consola Conecte los cables del ordenador (703+704) al ordenador (714). Fije el mástil del ordenador (150) a la articulación del mástil (151) empujando los pasadores en los lados del mástil (150) y, después, deslizándolo en la articulación del mástil (151) hasta que encaje perfectamente.
  • Página 19 Ajuste/configuración del aparato de remo Colocación segura Asegúrese de que el asiento está directamente debajo de usted antes de sentarse. Colóquese a horcajadas sobre los rieles. Coloque el asiento justo debajo. Al sentarse, asegúrese de que el asiento no se haya movido. Apretar y aflojar la correa del pie Pase el pie por la dragonera y coloque el pie en el reposapiés.
  • Página 20 Ajuste angular de la consola El ordenador y el brazo del ordenador se pueden girar y bascular para permitirle ajustar el ángulo y la altura a su gusto. ࣑ ATENCIÓN Por razones de seguridad, debe asegurarse de que la cuerda de tracción no entre en contacto con el ordenador durante el entrenamiento.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE USO INDICACIÓN Antes de comenzar el entrenamiento, familiarícese con todas las funciones y posibilidades de configuración del aparato. Recurra a un especialista para que le explique el uso adecuado de este producto. Indicador de la consola Aquí se muestran los perfiles de los programas y los mensajes de texto. DIAGRAMA DE 8 filas de altura = 16 niveles de resistencia COLUMNAS...
  • Página 22 Su ritmo cardíaco se muestra en pulsaciones por minuto. Se dispone de una banda torácica compatible con 5 kHz. El corazón intermitente está sincronizado con su ritmo cardíaco. PULSE NOTA: «---» significa que el ordenador de entrenamiento no está recibe señal de frecuencia cardíaca.
  • Página 23 Antes del entrenamiento (modo de menú) Pulse START para comenzar el entrenamiento. Durante el entrenamiento (modo de entrenamiento) Pulse STOP para finalizar el entrenamiento. START/STOP NOTA: El indicador cambia automáticamente a la valoración del entrenamiento. Tres funciones Todos los demás momentos Pulse RESET durante tres segundos para volver al menú...
  • Página 24 Programas Menú principal El menú principal consta de las siguientes 11 zonas: 1. Pacer 1 programa Paceboot (liebre) 2. Race 1 programa de carreras 3. Intervalo 2 programas de intervalo: intervalos de distancia e intervalo de tiempo 4 programas controlados por frecuencia cardíaca: 60 %, 75 %, 90 % y 4.
  • Página 25 3b. Tiempo y distancia Pulse la tecla ENTER para omitir el ajuste TIME/500m. Utilice las teclas SELECT para introducir una hora (TIME). Pulse ENTER para confirmar. Utilice las teclas SELECT para introducir una distancia (METERS). Pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla START para iniciar el entrenamiento. 4.
  • Página 26 3.4.2 Programa Race El programa de carreras le permite competir contra el tiempo medio/500 m (AVERAGE TIME/500m) de cada usuario. Compita contra su familia o trate de superar su propio tiempo medio/500 m. 1. Programa de carreras Utilice las teclas SELECT para seleccionar el programa «RACE» y pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla MENÚ...
  • Página 27 3.4.3 Intervalo de distancia e intervalo de tiempo Estos dos programas están diseñados para el entrenamiento a intervalos, alternando entrenamientos intensos con cortos periodos de recuperación. Se ha demostrado científicamente que el entrenamiento a intervalos quema más calorías que el clásico cardio. Sin embargo, debe asegurarse de no forzar demasiado el cuerpo debido al aumento de intensidad.
  • Página 28 6. Tiempo de recuperación Utilice las teclas SELECT para seleccionar el tiempo de recuperación (REST TIME) y pulse ENTER para confirmar Pulse la tecla START para comenzar el entrenamiento inmediatamente. 7. Nivel de resistencia Utilice las teclas SELECT para seleccionar un nivel de resistencia (LEVEL). Pulse ENTER para confirmar. 8.
  • Página 29 3.4.4 60 % 75 % 90 % Programas controlados por frecuencia cardíaca ⚠ ADVERTENCIA Este aparato de fitness no es un aparato médico. La medición de la frecuencia cardíaca de este aparato puede ser inexacta. Existen diversos factores que pueden influir en la exactitud de la indicación de la frecuencia cardíaca.
  • Página 30 4. Valores objetivo Los valores objetivo son opcionales. Mantenga pulsada la tecla ENTER para omitir todos los valores objetivo (TARGET VALUES). Pulse la tecla ENTER para omitir un valor objetivo. Utilice las teclas SELECT para fijar un valor objetivo y pulse ENTER para confirmar. 5.
  • Página 31 1. Programa HRC Utilice las teclas SELECT para seleccionar el programa «HRC» y pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla MENÚ para volver al menú principal. 2. Selección del usuario Puede seleccionar una frecuencia cardíaca objetivo entre: 30-220 bpm (en tramos de 1 bpm). Utilice las teclas SELECT para seleccionar uno de los cuatro usuarios existentes (U1-U4) o el GUEST USER (invitado) y pulse ENTER para confirmar.
  • Página 32 3.4.6 Programa Watt El programa de vatios se utiliza para mantener sus vatios de potencia en el nivel establecido. La consola compara cada 10 segundos sus vatios de potencia actuales con los vatios de potencia establecidos y ajusta el nivel de resistencia. Durante el entrenamiento, puede ajustar la cantidad de vatios con las teclas SELECT.
  • Página 33 3.4.7 Programas de entrenamiento La consola ajusta automáticamente el nivel de resistencia (LEVEL) según el programa de entrenamiento seleccionado. Puede elegir entre 16 programas de entrenamiento diferentes: FARTLEK Fartlek significa en sueco ritmo variado y representa una forma de entrenamiento desarrollada en la década de 1930.
  • Página 34 3. Selección del programa Utilice las teclas SELECT para seleccionar un programa de entrenamiento. Pulse ENTER para confirmar. 4. Adaptación del programa Utilice las teclas SELECT para ajustar la resistencia de todo el perfil. Pulse ENTER para confirmar. NOTA: Pulse la tecla START para iniciar el entrenamiento. 5.
  • Página 35 3.4.8 Prueba de potencia Fitness Test Una Fitness Test de cinco minutos que valora su condición física en función de su frecuencia cardíaca de recuperación. Debe llevar una banda torácica para transmitir la frecuencia cardíaca durante la prueba. Reme tan rápido como pueda para alcanzar su frecuencia cardíaca máxima. A continuación, la consola mide su frecuencia cardíaca de recuperación durante un minuto.
  • Página 36 Programa Recovery El programa Recovery se activa pulsando la tecla Recovery. El programa de recuperación indica su estado cardiovascular. Resulta especialmente útil si quiere comprobar su mejora. El programa Recovery valora su condición física midiendo la rapidez con la que recupera su ritmo cardíaco en un minuto tras el entrenamiento.
  • Página 37 3.4.9 Ajustes del usuario Cree un nuevo usuario e introduzca los datos. La consola puede guardar los datos de cuatro usuarios diferentes. Esta información guardada se combina con los programas de frecuencia cardíaca en % para calcular las calorías quemadas. Además, se utiliza para determinar el IMC, la TMB y la TDEE.
  • Página 38 3. Name - Nombre Seleccione una letra o un número con las teclas SELECT y pulse ENTER para confirmar. Repita el paso hasta completar su nombre y luego mantenga pulsada la tecla ENTER para pasar al siguiente ajuste. 4. Sex - Sexo Utilice las teclas SELECT para seleccionar un sexo y pulse ENTER para confirmar.
  • Página 39 3. Creación de un perfil de entrenamiento Utilice las teclas SELECT para seleccionar el nivel de resistencia (Resistance LEVEL) y pulse ENTER para confirmar. Repita este paso hasta completar el perfil de entrenamiento. NOTA: Mantenga pulsada la tecla ENTER para omitir los segmentos restantes. Esta función resulta muy útil si solo desea realizar pequeños cambios en el perfil de entrenamiento.
  • Página 40 3.4.10 Otros ajustes Indicador del final del entrenamiento Al final del entrenamiento, se muestra lo siguiente en la consola. END: Todos los valores totales del entrenamiento. AVERAGE: Sus valores medios de entrenamiento. BMI: El índice de masa corporal representa una buena forma de determinar si el sobrepeso supone un riesgo para su salud: Número Clasificación...
  • Página 41 Valores objetivo - Tiempo - Metros - Golpes - Calorías Los valores objetivo para el tiempo (Time), la distancia (Meters), los golpes (Strokes) y las calorías (Calories) son opcionales. Si no selecciona ninguno de estos valores objetivo, la consola cuenta desde cero.
  • Página 42 Ajustes predeterminados La consola contiene ajustes predeterminados para simplificar la entrada. Programa Pacer PACEBOOT TIEMPO/500 M 2:15 (1:00 - 9:55 minutos y segundos en tramos de 5 segundos) TIEMPO 20:00 minutos (1:00 - 99:00 minutos y segundos en tramos de 1 minuto) DISTANCIA 2000 metros (100 - 9900 metros en tramos de 100 metros) Programa Interval INTERVALO 10 (2 - 99 en tramos de 1 intervalo)
  • Página 43 Selección de la resistencia NIVEL DE RESISTENCIA 6 (1 – 16 en tramos de 1 nivel) Valores objetivo TIEMPO 20 minutos (1:00 – 99:00 minutos en tramos de 1 minuto) DISTANCIA 2000 metros (100 – 9900 metros en tramos de 100 metros) REMADAS 300 remadas (10 –...
  • Página 44 Notas para un remado correcto El cuerpo se mueve en dirección al agarre Incorrecto Al final del movimiento, el cuerpo se mueve hacia adelante en dirección al agarre, en lugar de acercar el agarre hacia el cuerpo. Correcto Al final del movimiento, el usuario se inclina ligeramente hacia atrás, mantiene las piernas hacia abajo, el tren superior recto y tira del agarre hacia el cuerpo.
  • Página 45 Extender rodilla Incorrecto final movimiento, usuario extiende completamente la pierna y la rodilla. Correcto Incluso al final del movimiento, mantenga siempre las rodillas ligeramente flexionadas en lugar de totalmente extendidas. Inclinarse demasiado hacia delante Incorrecto El cuerpo se inclina demasiado hacia delante. Las espinillas pueden dejar de ser verticales.
  • Página 46 Remar con los brazos flexionados Incorrecto El usuario inicia el movimiento con los brazos en lugar de empujar primero con las piernas. Correcto El usuario empieza empujando con las piernas, tensando la espalda y manteniendo los brazos extendidos. Muñecas flexionadas Incorrecto El usuario flexiona las muñecas durante el movimiento.
  • Página 47 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Indicaciones generales ⚠ ADVERTENCIA Debe elegirse un lugar de almacenamiento que impida un uso inadecuado a manos de terceros o de niños. En caso de que su aparato no disponga de ruedas de transporte, deberá desmontar el aparato antes de transportarlo.
  • Página 48 4.2.2 Plegado del aparato de remo Levante el riel ligeramente con la manija. Presione la palanca de seguridad hacia abajo con la otra mano para liberar el bloqueo y dejar que las ruedas de transporte toquen el suelo. Levante el riel de aluminio hasta que escuche que el pestillo encaja. Asegúrese de que la palanca de seguridad esté...
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO Indicaciones generales ⚠ ADVERTENCIA No realice modificaciones al aparato. PRECAUCIÓN ⚠ Las piezas dañadas o desgastadas pueden comprometer su seguridad y la vida útil del aparato. Por consiguiente, reemplace las piezas dañadas o desgastadas inmediatamente. Si se da el caso, contacte con su proveedor.
  • Página 50 Calendario de mantenimiento e inspección Para evitar daños causados por el sudor, el aparato debe limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) tras cada sesión de entrenamiento. Las siguientes labores rutinarias deben realizarse en los intervalos indicados: Pieza Semanalmente Mensualmente Trimestralmente Pantalla de la consola Lubricación de riele y las piezas móviles...
  • Página 51 ACCESORIOS RECOMENDADOS Para que su entrenamiento sea más cómodo, eficaz y agradable, le recomendamos que complemente su aparato de ejercicio con los accesorios adecuados. Por ejemplo, una estera protectora que asegure la colocación segura de su aparato de ejercicio al tiempo que proteja el suelo del sudor, manillares adicionales en el caso de ciertas cintas de correr o un espray de silicona para mantener en perfecto estado las partes móviles.
  • Página 52 PEDIDO DE RECAMBIOS Número de serie y descripción del modelo Para que podamos ofrecerle el mejor servicio posible, tenga a mano la descripción del modelo, el número de artículo, el número de serie, la vista explosionada y la lista de piezas. Puede encontrar las opciones de contacto correspondientes en el capítulo 10 de estas instrucciones de uso.
  • Página 53 Lista de piezas N.º Cant. Descripción (INGLÉS) Nr. º Cant. Descripción (INGLÉS) N.º Descripción (INGLÉS) N.º Descripción (INGLÉS) ALUMINUM BEAM 118A SEAT CARRIAGE - GUIDE ROLLER MAIN FRAME 120A STRAP COVER PIVOT BRACKET PLUG 003A PIVOT HANDLE FOAM GRIP HANDLE GRIP 123A PIVOT LOCK BAR HANDLE COVER 1 004A...
  • Página 54 BOLT 615A RETAINING RING BOLT TENSION CABLE BOLT MOTOR 315A BOLT SENSOR with CABLE WASHER COMPUTER CABLE 401A WASHER COMPUTER CABLE WASHER SENSOR CABLE 403A WASHER COMPUTER CABLE WASHER 708A PIVOT LOCK BAR SPRING SPRING WASHER DRIVE STRAP ASSEMBLY WASHER CHEST BAND RECEIVER 405A WASHER...
  • Página 55 Vista explosionada...
  • Página 56 GARANTÍA Los aparatos de entrenamiento de Taurus® se someten a un estricto control de calidad. No obstante, si alguno de nuestros aparatos de ejercicio no funciona de manera impecable, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Estaremos encantados de atenderle telefónicamente en nuestra línea directa de atención técnica.
  • Página 57 Condiciones de garantía Para la aplicación de la garantía, son necesarios los siguientes pasos: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente por correo electrónico o por teléfono. Si el producto debe enviarse para su reparación durante el período de garantía, el vendedor cubrirá los costes.
  • Página 58 CONTACTO SERVICIO TÉCNICO SERVICIO TÉCNICO Y DE SERVICIO TÉCNICO Y DE ASISTENCIA ASISTENCIA �� �� �� +49 4621 4210-900 80 90 16 50 +33 (0) 172 770033 +49 4621 4210-945 +49 4621 4210-933 �� +49 4621 4210-698 �� �� info@fitshop.es info@fitshop.es ��...
  • Página 59 VIVIMOS DEPORTE TIENDA WEB Y REDES SOCIALES Con más de 70  sedes europeas, Fitshop es www.fitshop.es actualmente la mayor tienda especializada de www.fitshop.es/blog aparatos de ejercicio y uno de los distribuidores a distancia de equipamiento deportivo de mayor renombre a nivel mundial. Los clientes www.facebook.com/SportTiedje particulares realizan pedidos a través de las 25 ...
  • Página 60 Notas Notas RX40...
  • Página 61 Notas...
  • Página 62 Notas Notas RX40...
  • Página 64 Remo RX40...

Este manual también es adecuado para:

Cst-rx40