Página 1
MANUEL D’UTILISATION AIRLUX TABLE DE CUISSON à INDUCTION ATI32M Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 3
FIG.1 - Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico - Piano in vetroceramica - Kochtopf mit Eisen-Magnetboden - Glaskeramikkochfeld - Olla con fondo en material de hierro magnético - Encimera en vidrio ce rámica - Casserole à fond magnétique - Plaque en vitro-céramique - Pan with ferromagnetic base - Glass-ceramic cooker top - Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal...
Página 9
FIG.9 A FIG.9 B ����� ���� ���� ����� �������� FIG.10 A FIG.10 B ����� FIG.4B ���� ���� �������� �������� - 9 -...
Página 10
ITALIANO Prima di allacciare il modello alla rete elettrica: GENERALITA' - controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell’apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza siano Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza sia idonea.
Página 11
(dimensioni del taglio fig. 6B). Bloccare l’elettrodomestico Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, ruotandoli tempo il piano si spegne. opportunamente a secondo dello spessore del piano Per accendere un zona di cottura è sufficiente selezionare il livello di potenza desiderato con il tasto C.
Página 12
Una volta terminato il tempo di cottura, il timer spegne la sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto (optional) rimuovere zona e disattiva la selezione. Un segnale acustico funzionerà per 2 minuti indicando la fine dell’attivazione del timer. Per immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di disattivarlo premere un qualsiasi tasto.
Página 13
DEUTSCH diesem Gerät beeinträchtigt werden könnte. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung: Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden - Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes), Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die um sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt.
Página 14
S = Schlüsselfunktion gezeigt ist. Das mitgelieferte Dichtungsmaterial entlang des gesamten Umfangs der Kochfläche anbringen und in das Loch für den Einbau einfügen (Größe des Schnitts Abb. 6B). BEDIENFELD (Abb.2-3-4-5) - Durch Drücken der Taste A wird das Kochfeld eingeschaltet, Das Elektrogerät mithilfe der 4 Halterungen an der Arbeitsplatte festklemmen, indem diese je nach Stärke der Platte passend woraufhin für 10 Sekunden auf allen Displays Nullen mit...
Página 15
werden. O.S.D. (Overflow Safety Device). (ÜBERLAUFSICHERUNG) (Abb. 2-3-4) Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein. Wählen Sie den Timer durch Drücken der Taste T der Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, betreffenden Kochzone aus; auf dem Display erscheint das alle Kochzonen auf die Position OFF stellt und die daraufhin "00"...
Página 16
ESPAÑOL activos es importante verificar, antes del uso de la en ci me ra GENERALIDADES a inducción, que dicho estimulador sea compatible con el aparato. Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará importantes instrucciones en cuanto a la Antes de conectar el modelo a la red eléctrica: seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Página 17
completo perímetro de la placa de cocción e introducirlos en las pantallas durante 10 segundos. el foro de encastre (dimensiones de corte fig. 6B). Asegurar Si no se realiza ninguna operación dentro de este tiempo, la el electrodoméstico en la superficie de trabajo mediante los placa se apaga.
Página 18
incrementar y B para disminuir. MANTENIMIENTO Para visualizar el nivel de potencia o para conocer el Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una tiempo remanente, basta presionar el botón T de la zona rasqueta con hoja de afeitar (Fig.8). en cuestión.
Página 19
FRANÇAIS Avant de procéder au raccordement électrique de CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES l’appareil : - vérifier d’après les données de la plaque signalétique Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné (située dans la partie inférieure de l’appareil) que la tension qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité...
Página 20
un plan de travail, comme indiqué sur la figure spécifique. sur tous les écrans pendant 10 secondes. Appliquer le matériau scellant en dotation le long de tout le Si aucune opération n'est exécutée dans ce laps de temps, le périmètre de la plaque de cuisson et l’introduire dans le trou plan de cuisson s'éteint.
Página 21
ENTRETIEN Une fois le temps écoulé, le minuteur éteint le foyer et désactive la sélection. Un signal sonore de 2 minutes signale Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les la fin de l'activation du programmateur (Timer). Pour le gouttes de graisse de la surface de cuisson à...
Página 22
ENGLISH Before connecting the appliance to the electricity GENERAL supply: Carefully read the contents of this leaflet since it provides - Check that the voltage and power values listed on the important instructions regarding safety of installation, data plate (positioned on the lower part of the appliance) use and maintenance.
Página 23
IMPORTANT: if there is an oven under the induction hob it is SAFETY LOCK FUNCTION (Fig. 3-4-5) advisable for it to have a cooling fan. Do not use the induction hob while PYROLITIC cleaning is in process. To prevent use the cooker surface by children, it is possible to block all functions by pressing the S key.
Página 24
of the set time, an acoustic signal will be activated. HEAT UP FUNCTION (Fig. 2-3-4-5) The function heat up allows to set the maximum temperature for a limited period of time on the cooking zone, then the temperature decreases down to the selected value. - To activate the Heat up function, select the cooking zone, set at 9 the temperature level, press again the key "+"...
Página 25
NEDERLANDS apparaten is het van belang te controleren, voordat u de ALGEMENE INFORMATIE inductieplaat gebruikt, of dergelijke apparatuur compatibel is met het toestel. Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, Voordat u het product op het elektrische net aansluit: gebruik en onderhoud.
Página 26
POSITIONERING (Fig.6) E = Display kookgedeelte T = Timer Dit huishoudapparaat is ontworpen om ingepast te worden in S = Safety lock een werkblad, zoals geïllustreerd in de specifieke afbeelding. De bijgeleverde siliconenkit aanbrengen langs de volledige omtrek van de kookplaat en ze in de hiertoe voorziene ruimte GEBRUIK (Afb.
Página 27
Selecteer de Timer door op de toets T van de gewenste wanneer het voorwerp of de vloeistof worden verwijderd. kookzone te drukken. Op het display verschijnt "00" en zal de Het kookvlak gaat automatisch uit. led boven de nummers gaan knipperen. Door op de toets B te O.S.D.
Página 28
PORTUGUÊS indução, se o próprio estimulador é compatível com o INDICAÇÕES GERAIS aparelho. Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções Antes de ligar o modelo à rede eléctrica: porque contém indicações importantes que dizem respeito à - controlar a placa de identificação (situada na parte inferior segurança de instalação, utilização e manutenção.
Página 29
corte fig. 6B). tempo, o plano apaga-se. Blocar o electrodoméstico no plano de trabalho mediante os Para ligar uma zona de cozedura é suficiente seleccionar o nível de potência desejado com as teclas C. 4 apoios, rodando-os se necessário segundo a espessura do próprio plano (fig.
Página 30
desactivar, carregar em qualquer tecla. Para colocar a zero Usando o raspador especial (opcional), remova imediatamente o timer, carregar na tecla T e depois contemporaneamente da zona de cozedura quente, todos os fragmentos de papel nas teclas C e B. de alumínio e material de plástico derretidos acidentalmente, bem como quaisquer resíduos de açúcar ou de alimentos com IMPORTANTE: Para evitar danos aos circuitos electrónicos,...