Descargar Imprimir esta página

PLAYTIVE SP-12198 Instrucciones De Uso

Piscina inflable infantil «bajo el mar»

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

KINDERPLANSCHBECKEN UNTERWASSERWELT
UNDERWATER PADDLING POOL
PISCINE GONFLABLE « LE MONDE SOUS-MARIN »
KINDERPLANSCHBECKEN
UNTERWASSERWELT
Gebrauchsanweisung
PISCINE GONFLABLE
« LE MONDE SOUS-MARIN »
Notice d'utilisation
BRODZIK DLA DZIECI -
PODWODNY ŚWIAT
Instrukcja użytkowania
DETSKÝ BAZÉN –
PODMORSKÝ SVET
Návod na použivanie
SOPPEBASSIN
"VERDEN UNDER VANDET"
Brugervejledning
GYERMEK PANCSOLÓ MEDENCE
VÍZALATTI VILÁG
Használati útmutató
IAN 446476_2307
UNDERWATER
PADDLING POOL
Instructions for use
KINDER ZWEMBADJE
ONDERWATERWERELD
Gebruiksaanwijzing
BAZÉNOVÉ HRACÍ CENTRUM
"PODMOŘSKÝ SVĚT"
Návod k použití
PISCINA INFLABLE INFANTIL
«BAJO EL MAR»
Instrucciones de uso
PISCINA GONFIABILE PER BAMBINI
"IL MONDO SOMMERSO"
Istruzioni d'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PLAYTIVE SP-12198

  • Página 1 KINDERPLANSCHBECKEN UNTERWASSERWELT UNDERWATER PADDLING POOL PISCINE GONFLABLE « LE MONDE SOUS-MARIN » KINDERPLANSCHBECKEN UNDERWATER UNTERWASSERWELT PADDLING POOL Gebrauchsanweisung Instructions for use PISCINE GONFLABLE KINDER ZWEMBADJE « LE MONDE SOUS-MARIN » ONDERWATERWERELD Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing BRODZIK DLA DZIECI - BAZÉNOVÉ HRACÍ CENTRUM PODWODNY ŚWIAT “PODMOŘSKÝ...
  • Página 3 Herzlichen Glückwunsch! Hiermit erklärt Delta-Sport Handels- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- kontor GmbH, dass dieser Artikel mit wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich den folgenden grundlegenden vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Anforderungen und den übrigen einschlägigen vertraut.
  • Página 4 • Informieren Sie Ihre Kinder über die Benut- • Achten Sie darauf, dass der Artikel – beson- zungshinweise für sicheres Spielen. ders im aufgepumpten Zustand – nicht mit • Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Steinen, Kies oder spitzen Gegenständen in Artikel vor.
  • Página 5 Befüllen des Artikels mit Wasser • Pumpen Sie die jeweilige Luftkammer so weit auf, bis sie sich fest anfühlt. Befüllen Sie den Artikel langsam und lassen Beim Druck mit dem Daumen auf die Sie den Artikel während des Befüllens nicht Luftkammer sollte sich diese noch unbeaufsichtigt.
  • Página 6 3. Schneiden Sie ein Stück Reparaturmaterial Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei- aus, groß genug, dass seine Ränder unge- tungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf fähr 1,3 cm über den beschädigten Bereich Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind hinausragen.
  • Página 7 Congratulations! Delta-Sport Handelskontor GmbH You have chosen to purchase a high-quality hereby declares that this product product. Familiarise yourself with the product meets the following basic require- before using it for the first time. ments, as well as other important regulations: Read the following instructions 2009/48/EC –...
  • Página 8 • Speak to your children about how to use the • Make sure that the product, especially when product while playing safely. inflated, does not come into contact with • Do not modify the product in any way. stones, gravel, or sharp objects and does not •...
  • Página 9 Filling the product with water • Inflate each air chamber until it feels firm to the touch. When you press Fill the product slowly and do not leave it unat- with your thumb against the air cham- tended while filling. ber it should still give a little.
  • Página 10 3. Cut out a piece of the repair material that is The guarantee is only valid for material and big enough for its edges to overlap the dam- manufacturing defects. The guarantee does not aged area by about 1.3cm. cover parts subject to normal wear and tear that 4.
  • Página 11 Félicitations ! Delta-Sport Handelskontor GmbH Vous venez d’acquérir un article de grande déclare par la présente que cet article qualité. Avant la première utilisation, familiari- répond aux exigences essentielles et sez-vous avec l’article. aux autres dispositions en vigueur suivantes : Pour cela, veuillez lire attentive- 2009/48/CE –...
  • Página 12 • Informez vos enfants en ce qui concerne l’utili- • Assurez-vous que l‘article – en particulier lors- sation de l’article, afin qu’ils puissent jouer en qu‘il est gonflé – n‘entre pas en contact avec toute sécurité. des pierres, du gravier ou des objets coupants •...
  • Página 13 Remplissage de l’article avec • Gonflez chaque chambre à air jusqu’à ce qu’elle soit ferme au toucher. En de l’eau appuyant légèrement avec le pouce Remplissez lentement l’article et ne laissez pas sur la chambre à air, celui-ci doit pou- l’article sans surveillance pendant que vous le voir s’enfoncer un peu.
  • Página 14 Indications concernant la 3. Découpez un morceau du matériau de répa- ration, de taille suffisante pour que ses bords garantie et le service après- dépassent d‘environ 1,3 cm autour de la zone vente endommagée. 4. Détachez la pièce de réparation du papier, L’article a été...
  • Página 15 * Article L217-16 du Code de la consom- 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies mation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
  • Página 16 Gefeliciteerd! Hierbij verklaart Delta-Sport Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Handelskontor GmbH dat dit artikel artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het voldoet aan de volgende basiseisen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. en de overige ter zake doende bepalingen: Lees hiervoor de volgende 2009/48/EG –...
  • Página 17 • Informeer uw kinderen over de gebruikstips • Let erop dat het artikel – in het bijzonder in om met het artikel veilig te spelen. de opgepompte staat – niet met stenen, grind • Voer geen veranderingen aan het artikel door. of puntige voorwerpen in aanraking komt en •...
  • Página 18 Vullen van het artikel met • Pomp de betreffende luchtkamer zodanig op, dat ze stevig aanvoelt. water Bij het drukken met de duim op de Vul het artikel langzaam en laat het artikel niet luchtkamer moet ze nog gemakkelijk zonder toezicht wanneer u het aan het vullen ingedrukt kunnen worden.
  • Página 19 3. Knip een stuk reparatiemateriaal uit, groot De garantie is niet van toepassing op onderde- genoeg opdat de randen daarvan ongeveer len die aan een normale slijtage onderhevig 1,3 cm over het beschadigde oppervlak zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv.
  • Página 20 Gratulujemy! Firma Delta-Sport Handelskontor Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- GmbH oświadcza, że niniejszy stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać produkt spełnia najważniejsze się z produktem przed jego pierwszym użyciem. wymagania oraz jest zgodny z podanymi Należy uważnie przeczytać poniżej wytycznymi: następującą...
  • Página 21 • Dzieciom należy udzielić wskazówek • Należy upewnić się, że artykuł, zwłaszcza dotyczących użycia w celu zapewnienia po nadmuchaniu, nie ma kontaktu z kamie- bezpiecznej zabawy. niami, żwirem lub przedmiotami spiczastymi i • Nie dokonywać żadnych modyfikacji przy artykule. nigdzie nie dochodzi do tarcia ani ścierania, •...
  • Página 22 Napełnianie artykułu wodą • Pompować odpowiednie komory po- wietrzne aż staną się twarde w dotyku. Artykuł należy napełniać powoli, nie pozostawiając Możliwe powinno być swobodne naci- go ani na chwilę bez nadzoru podczas napełniania. skanie kciukiem komory powietrznej. Wskazówka: napełniać artykuł maksymalnie Kolejność...
  • Página 23 3. Wyciąć odpowiedni kawałek materiału Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- naprawczego, wystarczająco duży, aby jego wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- krawędzie wychodziły około 1,3 cm poza je części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części uszkodzony obszar.
  • Página 24 Srdečně blahopřejeme! Společnost Delta-Sport Handelskontor Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- GmbH tímto prohlašuje, že tento bek. Před prvním použitím se prosím seznamte výrobek je v souladu s následujícími s tímto výrobkem. základními požadavky a ostatními příslušnými Pozorně si přečtete následující ustanoveními: návod k použití.
  • Página 25 • Aby bylo hraní bezpečné, informujte své děti • Dávejte pozor na to, aby výrobek – obzvláště o pravidlech používání. v napumpovaném stavu – nepřišel do styku s • Na výrobku neprovádějte žádné změny. kameny, štěrkem nebo špičatými předměty a •...
  • Página 26 Plnění výrobku vodou • Pumpujte každou vzduchovou ko- moru natolik, až je na dotek pevná. Výrobek plňte pomalu a nenechte ho během Při zatlačení palcem na vzduchovou naplňování bez dozoru. komoru musí být možné ji lehce pro- Upozornění: Výrobek plňte maximálně k máčknout.
  • Página 27 3. Vykrojte kus materiálu na opravu dostatečně Nároky z této záruky jsou vyloučeny, velký tak, aby jeho okraje přesahovaly přibliž- pokud výrobek byl používán neodborně ně 1,3 cm přes poškozený úsek. nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli 4. Záplatu na opravu stáhněte z papíru, položte v rámci stanoveného účelu určení...
  • Página 28 Blahoželáme! Spoločnosť Delta-Sport Handelskon- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný tor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom výrobok je v súlade s nasledujúcimi dôkladne oboznámte. základnými požiadavkami a ostatnými Pozorne si prečítajte tento návod príslušnými ustanoveniami: na použivanie.
  • Página 29 • Aby sa dieťa bezpečne hralo poinformujte ho • Dávajte pozor, aby výrobok – hlavne v o pokynoch pre používanie. nahustenom stave – neprišiel do kontaktu s • Na výrobku nerobte žiadne zmeny. kameňmi, štrkom alebo špicatými predmetmi • Používajte len s čistou vodou z vodovodu. a aby sa nikde neodieral alebo neobrusoval, Znečistená...
  • Página 30 Plnenie výrobku vodou • Príslušnú vzduchovú komoru hustite natoľko, kým nie je na pocit pevná. Výrobok pomaly naplňte a výrobok počas plne- Pri zatlačení palcom na vzduchovú ko- nia nenechávajte bez dohľadu. moru by sa táto mala ešte dať zľahka Upozornenie: Výrobok napĺňajte maximálne zatlačiť.
  • Página 31 3. Vystrihnite kúsok materiálu na opravu, ktorý Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež- bude dosť veľký na to, aby jeho okraje približ- nému opotrebeniu a preto ich možno považovať ne o 1,3 cm presahovali poškodené miesto. za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj 4.
  • Página 32 ¡Enhorabuena! Por la presente, Delta-Sport Handels- Con su compra se ha decidido por un artículo kontor GmbH declara que este de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo cumple con los siguientes antes de usarlo por primera vez. requisitos básicos y las disposiciones pertinentes: Para ello, lea detenidamente las 2009/48/CE –...
  • Página 33 • Informe a los niños sobre las instrucciones de • Tenga cuidado de que el artículo, especial- uso para jugar con seguridad. mente si está inflado, no entre en contacto • No realice cambios al artículo. con piedras, grava u objetos puntiagudos, y •...
  • Página 34 Llenado del artículo con agua • Bombee la cámara de aire correspon- diente hasta que se note firme. Sin Llene el artículo lentamente y no lo deje sin embargo, al presionar con el pulgar vigilancia mientras se llena. la cámara de aire debería poder hun- Nota: llene el artículo hasta la marca impresa dirse ligeramente.
  • Página 35 3. Corte un trozo de material de reparación de La garantía tiene validez únicamente para fallos un tamaño suficiente para que los bordes del material y fabricación. La garantía no cubre sobresalgan aprox. 1,3 cm alrededor del las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p.
  • Página 36 Hjertelig tillykke! Hermed erklærer Delta-Sport Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Handelskontor GmbH, at denne produktet at kende, inden du bruger det første artikel er i overensstemmelse med gang. følgende grundlæggende krav og de øvrige Det gør du ved at læse nedenstå- gældende bestemmelser: ende brugervejledning omhygge- 2009/48/EF –...
  • Página 37 • Informér dine børn om brugeroplysningerne • Sørg for, at artiklen – især i oppumpet tilstand for sikker leg. – ikke kommer i kontakt med sten, grus eller • Foretag ikke ændringer på artiklen. skarpe genstande og ikke skurer eller slæber •...
  • Página 38 Fyld artiklen med vand • Pump hvert luftkammer op, indtil det føles fast. Ved tryk med tommelfing- Fyld artiklen langsomt, og lad ikke artiklen være rene på luftkamrene, skulle de let uden opsyn mens den fyldes op. kunne trykkes ind. Bemærk: Artiklen må...
  • Página 39 3. Klip et stykke reparationsmateriale ud, stort Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for nok til, at dets kanter rager ca. 1,3 cm ud over normal slid og derfor skal betragtes som sliddele det beskadigede område. (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. 4.
  • Página 40 Congratulazioni! Con la presente Delta-Sport Handels- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- kontor GmbH dichiara che questo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di articolo è conforme ai seguenti cominciare ad utilizzarlo. requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti: Leggere attentamente le seguenti 2009/48/CE –...
  • Página 41 • Informare i propri bambini sulle indicazioni di • Assicurarsi che l‘articolo – in particolare utilizzo per il gioco sicuro. quando è gonfiato – non venga a contatto • Non apportare modifiche all’articolo. con pietre, ghiaia o oggetti appuntiti, e che •...
  • Página 42 Riempire d‘acqua l’articolo • Gonfiare ciascuna camera d’aria fino a quando essa risulta dura al tatto. Riempire lentamente d’acqua l’articolo e non Se si esercita una pressione con il lasciarlo incustodito durante il riempimento. pollice sulla relativa camera d’aria, Indicazione: riempire l’articolo al massimo essa deve essere ancora leggermente fino alla tacca stampata.
  • Página 43 3. Tagliare un pezzo di materiale di riparazione, La garanzia vale per difetti del materiale o di sufficientemente grande da fare in modo che i fabbricazione. Questa garanzia non si estende a suoi margini sporgano di circa 1,3 cm oltre la componenti del prodotto esposti a normale logo- zona danneggiata.
  • Página 44 Szívből gratulálunk! A Delta-Sport Handelskontor GmbH Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- kijelenti, hogy a termék megfelel az tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a alábbi általános követelményeknek és termékkel. az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek: Figyelmesen olvassa el az alábbi 2009/48/EK – Irányelv a játékok biztonságáról használati útmutatót.
  • Página 45 • Tájékoztassa a gyermekeket a biztonságos • Ügyeljen arra, hogy a termék – különösen játék használati szabályairól. felpumpált állapotban – ne érintkezzen kövek- • Ne változtasson a terméken. kel, kaviccsal vagy hegyes tárgyakkal, és sem- • Csak tiszta vezetékes vízzel használja. A mihez ne dörzsölődjön hozzá, illetve semmi szennyezett víz veszélyeztetheti a használó...
  • Página 46 A termék feltöltése vízzel • Az adott légkamrát addig pumpálja, amíg tapintásra kemény nem lesz. Lassan töltse fel a terméket, és a folyamat köz- Ha a hüvelykujjával megnyomja a ben ne hagyja felügyelet nélkül a terméket. légkamrát, akkor az még könnyen Megjegyzés: a terméket legfeljebb a rajta benyomható...
  • Página 47 3. Vágjon le a javítóanyagból egy akkora A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- darabot, hogy a szélei körülbelül 1,3 cm-rel dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő túlnyúljanak a sérült területen. alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny 4. Húzza le a javítótapaszt a papírról, helyezze alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, fel a sérült területre, majd erősen nyomja oda.
  • Página 48 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: SP-12198 IAN 446476_2307...

Este manual también es adecuado para:

446476 2307