Página 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INFLATABLE BOUNCER MODEL:PL2444 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Página 3
Inflatable Bouncer Owner's manual Ages: 3-10 years 408*240*245CM Approximate Size Inflated WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not use extension cords with this product. Outdoor use only. Read all instructions before assembling this inflatable device. Keep instructions for future use. WARNING: USERS MUST BE CAREFUL A BOUNCY ORIENTATION WITH REGARD TO THE SUN.
Página 5
Bouncer Placement Jumping Slide SAFETY WARNINGS: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. 3-10 5 Ft. 135 kg. 152 cm Maximum number Total weight limit Maximum individual Adult supervision Age Limit:3-10 No sharp objects. No shoes, no glasses. No flipping.
Página 6
Staking the Bouncer CAUTIONS: The Bouncer and all its anchorage points should be checked before and during use. Reinflate or re-secure as appropriate. DO NOT let children play on the bouncer until it is fully inflated! BOUNCER CAUTIONS: • Drive ground stakes completely into the ground to avoid tripping hazard.
Página 7
Set Up Press the valve Press the valve Inflate the inflatable basketball and inflatable football by mouth and then press the blow hole flat. INFLATION & STAKING Secure the bouncer to the ground with the provided stakes. To prevent tripping, pull the stake loops all the way out, then drive stakes completely...
Página 8
STORAGE Fold over only Compress air out as you are rolling up inflatable...
Página 9
REPAIR PATCH INSTRUCTIONS WARNING: Repair patches must be applied by adults only. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. INSTRUCTION: 1. Defl ate the item, clean the area and allow to dry thoroughly. 2. Cut a portion of the patch to the size needed and round the corners.
Página 10
CORRECT DISPOSAL ‘Let’s care for the environment!’ The wheelie bin symbol indicates that the product must not be disposed of with other household waste. Please use designated collection points or recycling facilities when disposing of the item. Please keep this manual as it contains important information. Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
Página 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Página 12
Dmuchany bramkarz MODEL:PL2444 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Página 13
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje...
Página 14
Nadmuchiwany bramkarz Instrukcja obsługi Wiek: 3-10 408*240*245CM Przybliżony rozmiar napompowany OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE TYCH INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ. Nie używaj przedłużaczy z tym produktem. Tylko do użytku na zewnątrz. Przed montażem tego nadmuchiwanego urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE: UŻYTKOWNICY MUSZĄ...
Página 16
Umieszczenie bramkarza Skoki Slajd OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: NIEPRZESTRZEGANIE TYCH INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ. 3-10 stóp 152cm Maksymalna liczba dzieci:3 Maksymalna wysokość pod nadzorem osoby Limit wieku: 3-10 Całkowity limit masy na dorosłej: Żadnych ostrych przedmiotów. Żadnych butów, żadnych okularów. Żadnego przerzucania.
Página 17
Stawianie bramkarza PRZESTROGI: Leżaczek i wszystkie jego punkty mocowania należy sprawdzać przed i w trakcie użytkowania. W razie potrzeby ponownie napompuj lub zabezpiecz. NIE pozwalaj dzieciom bawić się na leżaczku, dopóki nie zostanie on całkowicie napompowany! OSTRZEŻENIA BUNDERÓW: • Wbij całkowicie kołki uziemiające uziemić, aby uniknąć...
Página 18
Organizować coś Naciśnij zawór Naciśnij zawór Napompuj nadmuchiwaną koszykówkę i nadmuchiwaną piłkę nożną ustami, a następnie naciśnij płasko otwór wydmuchowy. INFLACJA I STAWKI Przymocuj bramkarza do podłoża za pomocą dostarczonych kołków. Aby zapobiec potknięciom, następnie całkowicie wyciągnij pętle palików całkowicie kierować stawkami w ziemię.
Página 19
SKŁADOWANIE Tylko złóż Sprężaj powietrze podczas zwijania nadmuchiwanego materaca...
Página 20
INSTRUKCJE NAPRAWY OSTRZEŻENIE: Łatki naprawcze mogą nakładać wyłącznie osoby dorosłe. TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. INSTRUKCJA: 1. Opróżnij przedmiot, wyczyść obszar i pozostaw do całkowitego wyschnięcia. 2. Przytnij fragment plastra do wymaganego rozmiaru i zaokrąglij rogi. (Patrz rys.). 3. Usuń warstwę samoprzylepną z materiał...
Página 21
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA „Dbajmy o środowisko!” Symbol kosza na kółkach wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Podczas utylizacji produktu należy korzystać z wyznaczonych punktów zbiórki lub zakładów zajmujących się recyklingiem. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne informacje. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA...
Página 22
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Página 23
AUFBLASBARER Hüpfer MODELL:PL2444 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Página 24
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu...
Página 25
Aufblasbarer Türsteher Bedienungsanleitung Alter: 3–10 Jahre 408*240*245CM Ungefähre Größe aufgeblasen WARNUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. Verwenden Sie für dieses Produkt keine Verlängerungskabel. Nur zur Verwendung im Freien. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses aufblasbare Gerät zusammenbauen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. WARNUNG: BENUTZER MÜSSEN AUF EINE AUSRICHTUNG DES Hüpfkissens IN BEZUG AUF DIE SONNE achten.
Página 27
Platzierung des Türstehers Springen Gleiten SICHERHEITSHINWEISE: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. 3-10 Fuß. 152 cm Maximale Anzahl Kinder: Altersgrenze: 3-10 Maximale individuelle Körpergröße unter Aufsicht Gesamtgewichtsbeschränkung eines Keine scharfen Gegenstände. Keine Schuhe, keine Brille.
Página 28
Den Türsteher abstecken VORSICHTSHINWEISE: Der Bouncer und alle seine Verankerungspunkte sollten vor und während des Gebrauchs überprüft werden. Je nach Bedarf erneut aufpumpen oder sichern. Lassen Sie Kinder NICHT auf der Babywippe spielen, bis sie vollständig aufgeblasen ist! VORSICHTSHINWEISE FÜR BUNCER: •...
Página 29
Aufstellen Drücken Sie das Ventil Drücken Sie das Ventil Blasen Sie den aufblasbaren Basketball und den aufblasbaren Fußball mit dem Mund auf und drücken Sie dann das Blasloch flach. INFLATION & STECKEN Befestigen Sie den Türsteher mit den mitgelieferten Pflöcken am Boden. Um ein Stolpern zu verhindern, Ziehen Sie dann die Pflockschlaufen ganz heraus...
Página 30
LAGERUNG umklappen Komprimieren Sie die Luft, während Sie das Schlauchboot aufrollen...
Página 31
REPARATUR-PATCH- ANLEITUNG WARNUNG: Reparaturflicken dürfen nur von Erwachsenen angebracht werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ANWEISUNG: 1. Lassen Sie die Luft aus dem Gegenstand ab, reinigen Sie den Bereich und lassen Sie ihn gründlich trocknen. 2. Schneiden Sie einen Teil des Flickens auf die benötigte Größe zu und runden Sie die Ecken ab.
Página 32
RICHTIGE ENTSORGUNG „Lasst uns auf die Umwelt achten!“ Das Mülltonnensymbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Artikels die ausgewiesenen Sammelstellen oder Recyclingeinrichtungen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf, da es wichtige Informationen enthält. Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
Página 33
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Página 34
Assistance t echnique e t c ertificat d e garantie électronique w ww.vevor.com/support SAUTEUR GONFLABLE MODÈLE:PL2444 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix ...
Página 35
SAUTEUR GONFLABLE MODÈLE:PL2444 BESOIN D 'AIDE? C ONTACTEZNOUS! Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? B esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez pas à n ous contacter : S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique ...
Página 36
Videur gonflable Le m anuel d u p ropriétaire Âges : 3 10 408*240*245CM Taille a pproximative gonflée AVERTISSEMENT : L E N ONRESPECT D E C ES I NSTRUCTIONS P EUT E NTRAÎNER D ES B LESSURES G RAVES O U L A MORT.
Página 38
Placement d u videur Sauter Glisser AVERTISSEMENTS D E S ÉCURITÉ : L E N ONRESPECT D E C ES I NSTRUCTIONS P EUT E NTRAÎNER D ES B LESSURES G RAVES O U L A MORT. 310 5 135 pieds. 1 52 c m Nombre ...
Página 39
Jalonner l e videur ATTENTION : L e v ideur e t t ous s es p oints d 'ancrage d oivent ê tre v érifiés a vant e t p endant l'utilisation. Regonflez o u s écurisez à n ouveau s elon l e c as. N E l aissez P AS l es e nfants j ouer s ur l e t ransat j usqu'à c e q u'il s oit complètement ...
Página 40
Installation Appuyez s ur l a valve Appuyez s ur l a valve Gonflez l e b allon d e b asket g onflable e t l e b allon d e f ootball g onflable a vec l a b ouche, p uis appuyez ...
Página 41
STOCKAGE Plier u niquement Compressez l 'air pendant q ue v ous enroulez l e g onflable. 7...
Página 42
INSTRUCTIONS S UR L E P ATCH D E RÉPARATION AVERTISSEMENT : l es p atchs d e r éparation d oivent ê tre appliqués u niquement p ar d es a dultes. GARDER H ORS D E P ORTÉE D ES ENFANTS.
Página 43
ÉLIMINATION CORRECTE « Prenons s oin d e l 'environnement ! » L e symbole d e l a p oubelle s ur r oulettes i ndique q ue l e p roduit n e d oit p as ê tre j eté a vec l es a utres d échets m énagers. V euillez u tiliser l es points ...
Página 44
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Página 45
OPBLAASBARE WISSELAAR MODEL:PL2444 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Página 46
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Página 47
Opblaasbare uitsmijter Gebruikershandleiding Leeftijden: 3-10 jaar 408*240*245 CM Geschatte maat opgeblazen WAARSCHUWING: HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD. Gebruik geen verlengsnoeren bij dit product. Alleen gebruik buitenshuis. Lees alle instructies voordat u dit opblaasbare apparaat monteert. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING: GEBRUIKERS MOETEN ZORGVULDIG ZIJN VOOR EEN BOUNCY-ORIËNTATIE MET BETREKKING TOT DE ZON.
Página 49
Uitsmijter plaatsing Springen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN: HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD. 3-10 135kg. voet. 152 cm Maximaal aantal Maximale individuele toezichthoogte Totaalgewicht op volwassene: Leeftijdsgrens: 3-10 Geen scherpe voorwerpen. Geen schoenen, geen bril. Geen omdraaien.
Página 50
De uitsmijter uitzetten WAARSCHUWINGEN: Het wipstoeltje en alle verankeringspunten moeten vóór en tijdens gebruik worden gecontroleerd. Indien nodig opnieuw opblazen of opnieuw vastzetten. Laat kinderen NIET op het wipstoeltje spelen voordat het volledig is opgeblazen! WAARSCHUWINGEN VOOR BUINCERS: • Grondpennen volledig in de grond slaan grond om struikelgevaar te voorkomen.
Página 51
Opgericht Druk op het ventiel Druk op het ventiel Blaas de opblaasbare basketbal en de opblaasbare voetbal met de mond op en druk vervolgens het blaasgat plat. INFLATIE & STAKING Bevestig het uitsmijtertje aan de grond met de meegeleverde palen. Om struikelen te voorkomen, trek dan de paallussen helemaal naar buiten...
Página 52
OPSLAG Alleen omvouwen Pers de lucht eruit terwijl je het opblaasbaar oprolt...
Página 53
REPARATIEPATCHINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Reparatiepleisters mogen alleen door volwassenen worden aangebracht. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. INSTRUCTIE: 1. Laat het artikel leeglopen, maak het gebied schoon en laat het grondig drogen. 2. Knip een deel van de pleister op de gewenste maat en rond de hoeken af.
Página 54
CORRECTE VERWIJDERING 'Laten we zorg dragen voor het milieu!' Het symbool van de afvalcontainer geeft aan dat het product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Maak gebruik van aangewezen inzamelpunten of recyclingfaciliteiten als u het artikel weggooit. Bewaar deze handleiding, want deze bevat belangrijke informatie.
Página 55
Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Página 56
UPPBLASBAR TUTTARE MODELL: PL2444 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Página 57
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
Página 58
Uppblåsbar Bouncer Ägarmanual Ålder: 3-10 år 408*240*245cm Ungefärlig storlek uppblåst VARNING: OM DESSA INSTRUKTIONER INTE FÖLJS KAN RESULTAT TILL ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL. Använd inte förlängningssladdar med denna produkt. Endast utomhusbruk. Läs alla instruktioner innan du sätter ihop den här uppblåsbara enheten. Spara instruktionerna för framtida bruk. VARNING: ANVÄNDARE MÅSTE VARA FÖRSIKTIGA EN STRUPPORENTERING MED AVSEENDE PÅ...
Página 60
Bouncer Placering Hoppar Glida SÄKERHETSVARNINGAR: UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER KAN RESULTERA TILL ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL. 3-10 5 Ft. 152 cm Max antal barn: Maximal individuell övervakningshöjd Totalviktsgräns på för Åldersgräns:3-10 Inga vassa föremål. Inga skor, inga glasögon. Ingen vändning.
Página 61
Utsätter utkastaren FÖRSIKTIGHET: Bouncern och alla dess förankringspunkter bör kontrolleras före och under användning. Blås upp igen eller säkra på nytt efter behov. LÅT INTE barn leka på dörrvakten förrän den är helt uppblåst! VARNINGAR FÖR UTVISARE: • Slå in markpålarna helt marken för att undvika snubbelrisk.
Página 62
Uppstart Tryck på ventilen Tryck på ventilen Blås upp den uppblåsbara basketbollen och den uppblåsbara fotbollen genom munnen och tryck sedan blåshålet platt. INFLATION & INSATSNING Fäst dörrvakten till marken med de medföljande insatserna. För att förhindra snubbling, dra sedan ut staköglorna hela vägen driva insatser helt ner i marken.
Página 63
LAGRING Vik endast över Komprimera ut luft när du rullar upp uppblåsbara...
Página 64
INSTRUKTIONER FÖR REPARATION PATCH VARNING: Reparationsplåster får endast appliceras av vuxna. FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. INSTRUKTION: 1. Töm föremålet, rengör området och låt det torka ordentligt. 2. Klipp en del av plåstret till den storlek som behövs och runda hörnen. (Se fig). 3.
Página 65
KORREKT AVFALLSHANTERING "Låt oss ta hand om miljön!" Symbolen för soptunnor anger att produkten inte får slängas med annat hushållsavfall. Använd avsedda insamlingsställen eller återvinningsanläggningar när du kasserar föremålet. Behåll denna manual eftersom den innehåller viktig information. Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien...
Página 66
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Página 67
Soporte t écnico y c ertificado d e garantía electrónica w ww.vevor.com/support HACIENDA INFLABLE MODELO:PL2444 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios competitivos. "Ahorre a m itad d e p recio", " A m itad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar u tilizada p or n osotros s olo ...
Página 68
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Página 69
Gorila inflable El m anual d el propietario Edades: 3 10 años 408*240*245CM Tamaño a proximado i nflado. ADVERTENCIA: E L N O S EGUIR E STAS I NSTRUCCIONES P ODRÍA R ESULTAR E N L ESIONES G RAVES O L A MUERTE.
Página 71
Colocación d e l a hamaca saltando Deslizar ADVERTENCIAS D E S EGURIDAD: E L N O S EGUIR E STAS I NSTRUCCIONES P ODRÍA R ESULTAR E N L ESIONES G RAVES O L A MUERTE. 310 5 135 ...
Página 72
Apostar a l gorila PRECAUCIONES: L a H amaca y t odos s us p untos d e a nclaje d eben s er r evisados a ntes y d urante s u u so. Vuelva a i nflar o a segurar s egún c orresponda. ¡ NO d eje q ue l os n iños j ueguen e n l a h amaca h asta q ue e sté c ompletamente inflada! PRECAUCIONES ...
Página 73
Configuración Presione l a válvula Presione l a v álvula Infle l a p elota d e b aloncesto i nflable y e l b alón d e f útbol i nflable c on l a b oca y l uego p resione e l o rificio de ...
Página 74
ALMACENAMIENTO Doblar s olo Comprime e l a ire mientras e nrollas el i nflable. 7...
Página 75
INSTRUCCIONES D EL P ARCHE D E REPARACIÓN ADVERTENCIA: L os p arches r eparadores d eben s er aplicados ú nicamente p or a dultos. MANTENER F UERA D EL A LCANCE D E L OS NIÑOS. INSTRUCCIÓN: 1. D esinfle e l a rtículo, l impie e l á rea y d éjelo s ecar completamente.
Página 76
ELIMINACIÓN CORRECTA '¡Cuidemos e l m edio a mbiente!' E l s ímbolo del c ontenedor c on r uedas i ndica q ue e l p roducto n o d ebe d esecharse j unto c on o tros r esiduos d omésticos. U tilice l os p untos d e r ecogida designados ...
Página 77
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Página 78
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SDRAIETTA GONFIABILE MODELLO:PL2444 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Página 79
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
Página 80
Buttafuori gonfiabile Manuale del proprietario Età: 3-10 anni 408*240*245 cm Dimensioni approssimative gonfiate ATTENZIONE: LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTE. Non utilizzare prolunghe con questo prodotto. Solo per uso esterno. Leggere tutte le istruzioni prima di montare questo dispositivo gonfiabile. Conservare le istruzioni per un uso futuro. ATTENZIONE: GLI UTENTI DEVONO PRESTARE ATTENZIONE ALL'ORIENTAMENTO DEL GONFIABILE RISPETTO AL SOLE.
Página 82
Posizionamento dei buttafuori Saltando Diapositiva AVVERTENZE DI SICUREZZA: LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTE. 3-10 135 chilogrammi. piedi 152cm Numero massimo Altezza massima individuale della supervisione di Limite di età: 3-10 Limite di peso totale su Nessun oggetto appuntito.
Página 83
Picchettare il buttafuori ATTENZIONE: La sdraietta e tutti i suoi punti di ancoraggio devono essere controllati prima e durante l'uso. Rigonfiare o fissare nuovamente a seconda dei casi. NON lasciare che i bambini giochino sulla sdraietta finché non è completamente gonfia! AVVERTENZE SULLA SBALLCIA: •...
Página 84
Impostare Premere la valvola Premere la valvola Gonfiare il pallone da basket gonfiabile e il pallone da calcio gonfiabile con la bocca, quindi premere il foro di sfiato in posizione piatta. INFLAZIONE E PUNTATA Fissare la sdraietta al suolo con i picchetti forniti.
Página 85
MAGAZZINAGGIO Solo piegatura Comprimere l'aria mentre si arrotola il gonfiabile...
Página 86
ISTRUZIONI PER LA PATCH DI RIPARAZIONE ATTENZIONE: i cerotti di riparazione devono essere applicati solo da adulti. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. ISTRUZIONI: 1. Sgonfiare l'oggetto, pulire l'area e lasciarlo asciugare completamente. 2. Taglia una porzione della toppa alla misura necessaria e arrotonda gli angoli.
Página 87
CORRETTO SMALTIMENTO "Prendiamoci cura dell'ambiente!" Il simbolo del bidone della spazzatura indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. Si prega di utilizzare punti di raccolta designati o strutture di riciclaggio per lo smaltimento dell'articolo. Si prega di conservare questo manuale poiché...
Página 88
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...