Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Türschlossantrieb
Door Lock Drive
HmIP-DLD | HmIP-DLD-A | HmIP-DLD-S
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic HmIP-DLD

  • Página 1 Türschlossantrieb Door Lock Drive HmIP-DLD | HmIP-DLD-A | HmIP-DLD-S Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Página 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder ........5 Anlernen ....................... 7 Montage ......................8 Montage am Türschlosszylinder ..............9 Bedienung ....................10 Bedienung per Smartphone ................
  • Página 3 2 Hinweise zur Anleitung chanischen Belastungen aus. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, Das Gerät ist kein Spielzeug! Er- bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte lauben Sie Kindern nicht damit zu in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die spielen. Lassen Sie das Verpa- Anleitung zum späteren Nachschlagen...
  • Página 4 Türen mit Standard-Schließzylindern. Das Ver- und Entriegeln erfolgt von in- nen und außen bequem am Smartpho- ne über die kostenlose Homematic IP App oder über ein verknüpftes Homematic IP Gerät, wie z. B. eine Homematic IP Fernbedienung. Die Programmierung sowie eine aktu- elle Statusanzeige erfolgen ebenfalls über die App.
  • Página 5 5 Allgemeine Beachten Sie insbesondere, dass sich Holztüren durch Witterungs- Systeminformationen einflüsse verziehen können und Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP sich damit unter Umständen nicht Smart-Home-Systems und kommuni- immer für das Ver- und Entriegeln ziert über das Homematic IP Funkpro- mit dem Türschlossantrieb eignen.
  • Página 6 Inbetriebnahme Anforderungen an den Schließzylinder Sollte dies nicht der Fall sein, rechnen Sie beim Innenmaß 8 – 15 mm hinzu Der Türschlossantrieb wird direkt auf (ideal sind 10 mm), um das passende den Schließzylinder (F) der Tür mon- Standardmaß zu finden. tiert und bewegt diesen über den ein- gesteckten, zum Schloss gehörenden Schlüssel.
  • Página 7 Homematic IP Access Point angelernt (C) kurz drücken. werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. Das Gerät erscheint automatisch in der...
  • Página 8 • Wählen Sie aus, in welcher An- wendung Sie Ihr Gerät verwenden Sie können den Montage-Wizard möchten. jederzeit über die Homematic IP • Ordnen Sie das Gerät in der App App erneut öffnen. einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
  • Página 9 Montage Montage am Türschlosszylinder • Setzen Sie anschließend die Mon- tageplatte auf den Schließzylinder • Drehen Sie die Schrauben links und auf. rechts am Gerät mit Hilfe des In- busschlüssels aus dem Gerät he- raus. Entfernen Sie die schwarze Montageplatte auf der Rückseite aus dem Gerät.
  • Página 10 • Stecken Sie den Schlüssel in den Schließzylinder. Die Bedienung des Türschlossan- triebs erfolgt über die Homematic IP Smartphone-App, über angelernte Homematic IP Geräte (wie z. B. eine Schlüsselbundfernbedienung) oder direkt am Gerät über die Tasten „Ent- riegeln“, „Verriegeln“ bzw. über das Drehrad. Das Gerät kann zudem per...
  • Página 11 öffnen, gehen Sie wie folgt vor: Weitere Informationen zur Konfi- guration und Steuerung des Tür- • Drücken Sie die Taste „Entriegeln“ schlossantriebs über die (B) auf dem Türschlossantrieb ein- Homematic IP App finden Sie im mal lang. Homematic IP Anwenderhand- buch unter Verriegeln www.homematic-ip.com.
  • Página 12 Batterien wechseln Mit einem Schlüssel von außen: gemäß der Markierung ins Batterie- fach ein. Die Geräte-LED (C) blinkt Das Schloss kann (wenn ein Schließzy- kurz orange und anschließend linder mit Not- und Gefahrenfunktion grün. Zusätzlich ertönt ein kurzer verwendet wird) von außen mit einem Signalton.
  • Página 13 Fehlerbehebung 10 Fehlerbehebung Ein Nachlassen der Batteriespan- nung wird über die App angezeigt. Zusätzlich gibt das Gerät nach 10.1 Schwache Batterien jeder ausgeführten Grundfunktion Wenn es der Spannungswert zulässt, einen zusätzlichen Signalton aus ist das Gerät auch bei niedriger Batte- und die Geräte-LED (C) blinkt riespannung betriebsbereit.
  • Página 14 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und pro- duziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der...
  • Página 15 Fehlerbehebung 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Serien- Kurzes oranges Blinken Anlernmodus aktiv nummer zur Bestätigung (alle 10 s) (s. „6.2 Anlernen“ auf Seite Kurzes oranges Leuchten Tauschen Sie die Batterien (nach Fahrt) + 3x kurzer Batterien leer (s.
  • Página 16 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 11 Wiederherstellung der angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungs- Werkseinstellungen mittel, das Kunststoffgehäuse und die Die Werksteinstellungen des Ge- Beschriftung können dadurch ange- rätes können wiederhergestellt griffen werden. werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Pro- Um die Werkseinstellungen des Gerä- dukts, z.
  • Página 17 Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass Wir machen ausdrücklich darauf auf- der Funkanlagentyp Homematic IP merksam, dass Sie als Endnutzer ei- HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S genverantwortlich für die Löschung der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. personenbezogener Daten auf dem zu Der vollständige Text der EU-Konfor- entsorgenden Elektro- und Elektronik- mitätserklärung ist unter der folgenden...
  • Página 18 Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Versorgungsspannung: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA oder 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Batterielebensdauer: 1/2 Jahr (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): 56 x 118 x 63 mm Gewicht: 328 g (inkl.
  • Página 19 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................20 Information about this manual ..............20 Hazard information ................... 20 Function and device overview ..............21 General system information ..............22 Start-up ......................22 Requirements on the door and the lock cylinder ........22 Pairing .........................
  • Página 20 Do Please read this manual carefully befo- not leave packaging material lying re operating your Homematic IP com- around. Plastic films/bags, pieces ponents. Keep the manual so you can of polystyrene, etc. can be dange- refer to it at a later date if you need to.
  • Página 21 Locking and unlocking is conveni- ently carried out from inside and outside using a smartphone with the free Homematic IP app or via a Homematic IP device, such as a Homematic IP Remote Control. Configuration and current status dis- play are carried out also via app. Fur-...
  • Página 22 5 General system information Note, especially with wooden doors, that weather can cause the This device is part of the Homematic IP door to warp, which can in turn smart home system and works with the make the door unsuitable for lo- Homematic IP protocol.
  • Página 23 Start-up Lock cylinder requirements Example: The door lock drive mounted direct- You measure an outside dimension ly on the cylinder lock (F) of the door; of 40 mm and an inside dimension of when the appropriate key is inserted, 40 mm. Therefore, the cylinder is a the drive causes the cylinder to move.
  • Página 24 Start-up Pairing To pair the temperature and humiditiy sensor, please proceed as follows: Please read this entire section • Open the Homematic IP app on before starting the pairing proce- your smartphone. dure. • Select the menu item “Pair device”. First set up your Homematic IP •...
  • Página 25 Mounting Your device will automatically appear tion wizard will guide you through the in the Homematic IP App. single installation steps, as illustrated below. • To confirm, enter the last four di- gits of the device number (SGTIN) Your door lock has to be installed in your app or scan the QR code.
  • Página 26 Mounting Mounting on the door lock • Place the mounting plate onto the cylinder cylinder lock. • Remove the screws on the left and right side of the device using the supplied Allen key. Remove the black mounting plate on the back side of the device.
  • Página 27 • Fasten the device using the two Operation via smartphone screws that were screwed out in With the Homematic IP smartphone the beginning. app the door lock drive can be con- trolled and configured with up to 8 connected smartphones.
  • Página 28 Further information on configu- ring and controlling the door lock Emergency operation drive via the Homematic IP app can be found in the Homematic IP The lock can be unlocked/locked ma- user guide at nually in the following two ways: www.homematic-ip.com.
  • Página 29 Replacing batteries 9 Replacing batteries Once the batteries have been inserted, the device will perform a self-test (ap- If the symbol for empty batteries ( ) prox. 2 seconds). Afterwards, initialisa- appears in the app, replace the used tion is carried out. The test display will batteries by three new 1.5 V LR6/ mig- indicate that initialisation is complete: non/AA batteries or NiMH batteries of...
  • Página 30 Depending on the particular load, limit until this time restriction comes to it may be possible to drive repeatedly, an end. Homematic IP devices are de- once the batteries have been allowed a signed and produced with 100% con- brief recovery period.
  • Página 31 Troubleshooting 10.4 Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Please enter the last four numbers of the device Short orange flashing Pair mode active serial number to confirm (every 10 s) (see „6.2 Pairing“ on page 24). Short orange light (after Replace the batteries (see driving)
  • Página 32 Restoring factory settings 11 Restoring factory settings Check that your product is safe from a technical point of view The factory settings of the device (that the housing is not damaged, can be restored. If you do this, you for example) on a regular basis. If will lose all your settings.
  • Página 33 AG, Maiburger Straße 29, 26789 personal data on any old electrical and Leer, Germany hereby declares that the electronic equipment before disposing radio equipment type Homematic IP of it. HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S is compliant with Directive 2014/53/ Information about conformity EU.
  • Página 34 Technical specifications 15 Technical specifications Device short name: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Supply voltage: 3x 1.5 V LR6/mignon/AA or 3x 1,2 V HR6/mignon/AA Battery life: 1/2 year (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: Ambient temperature: 5 to 35 °C...
  • Página 35 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................36 Remarques sur le mode d'emploi ............36 Mises en garde .................... 36 Fonction et aperçu de l’appareil ..............37 Informations générales sur le système ..........38 Mise en service ................... 38 Exigences posées à...
  • Página 36 Lisez attentivement le présent mode à tout autre rayonnement de cha- d’emploi avant de mettre les appareils leur, du froid ni d'aucune sollicita- Homematic IP en service. Conservez tion mécanique. ce mode d’emploi pour pouvoir le con- sulter ultérieurement ! Si vous laissez Cet appareil n’est pas un jouet !
  • Página 37 4 Fonction et aperçu de garniture/panneau sont toutefois pré- l’appareil vus. La serrure motorisée Homematic IP Aperçu de l'appareil : sert au déverrouillage, au verrouillage (A) Molette d'ouverture d’urgence et à l’ouverture motorisés et confor- (B) Touche « Déverrouiller »...
  • Página 38 Smart Home Homematic IP et com- jours pour le verrouillage et le munique par le biais du protocole déverrouillage avec la serrure radio Homematic IP. Tous les ap- motorisée. La puissance de la pareils du système peuvent être con- serrure motorisée ne suffit éven- figurés facilement et individuelle-...
  • Página 39 (I). Commencez par configurer le Une fois que vous avez déterminé les point d'accès Homematic IP à dimensions intérieures et extérieures l'aide de l'application Homematic de votre barillet de fermeture, vérifiez IP afin de pouvoir utiliser d'autres qu’il y a bien un dépassement de 8 à 15...
  • Página 40 Vous pouvez programmer Vous pouvez lancer le mode l'appareil sur le point d'accès d'apprentissage manuellement Homematic IP ou sur la centra- pendant 3 minutes de plus en le CCU3. Vous trouverez de plus appuyant brièvement sur la tou- amples informations à ce sujet che système (C).
  • Página 41 Vous pouvez rouvrir à tout mo- l’appareil à une pièce et donnez un ment l’assistant de montage avec nom à l'appareil. l’application Homematic IP. Montage Veuillez noter qu’après la premi- ère mise en service, vous devez Merci de lire attentivement cette tout d’abord exécuter la fonction...
  • Página 42 Montage • Installez ensuite la plaque de mon- • Introduisez la clé dans le barillet de tage sur le barillet de fermeture. fermeture. • Resserrez les vis. • Sélectionnez la position dans la- quelle il serait possible de retirer la clé lorsque la serrure est déver- rouillée.
  • Página 43 L’appareil peut de plus être commandé et la commande de la serrure confortablement par commande vo- motorisée dans l’application cale avec Amazon Alexa ou l’Assistant Homematic IP dans le manuel de Google. l’utilisateur de Homematic IP sur D’autres possibilités de commande www.homematic-ip.com.
  • Página 44 Remplacement des piles yant longtemps sur la touche « Déver- Avec une clé, de l’extérieur : rouiller » (B) pour signaler à nouveau la serrure peut être déverrouillée, ver- l’état correct de la serrure. rouillée ou ouverte de l’extérieur avec une clé (si un barillet de fermeture avec Ouvrir fonction d’urgence et de danger est Le pêne est rentré...
  • Página 45 Dépannage vement en orange puis en vert. Un (C) clignote en orange. Dans ce bref signal acoustique est égale- cas, remplacez les piles. Les ment émis. réglages effectués ne sont pas perdus pendant cette opérati- Les piles usagées ou endomma- gées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le...
  • Página 46 Con- d’erreur s’affichent sur l’appareil formément à cette directive, les ap- „ 10.4 Codes d’erreur et séquences de pareils Homematic IP sont développés 47). Dans clignotement „ à la page et produits à 100 % en conformité avec ce cas, remplacez les piles usagées les normes.
  • Página 47 Dépannage 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Entrez les quatre derniers Clignotement court en chiffres du numéro de sé- Mode d’apprentissage orange (toutes les 10 se- rie de l'appareil pour con- actif condes) firmation (v.
  • Página 48 Restauration des réglages d’usine 11 Restauration des réglages séquentes, le chiffon peut être légère- ment humidifié avec de l’eau tiède. d’usine N’utilisez pas de produit nettoyant Les paramètres d’usine de contenant des solvants, car ceux-ci ris- l’appareil peuvent être restaurés. queraient d’attaquer le boîtier en plas- Tous les réglages seront alors tique et les inscriptions.
  • Página 49 êtes seul res- radioélectrique Homematic IP HmIP- ponsable de la suppression des don- DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S est nées à caractère personnel contenues conforme à la directive 2014/53/UE. dans les appareils électriques et élect- L’intégralité...
  • Página 50 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l'appareil : HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA ou 2x 1,2 V LR6/mignon/AA Durée de vie des piles : 1/2 an (typiquement) Type de protection : IP20 Degré de contamination : Température ambiante : 5 à 35 °C Dimensions (l x H x P) :...
  • Página 51 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................52 Advertencias sobre estas instrucciones ..........52 Advertencias de peligro ................52 Funciones y esquema del dispositivo ............53 Información general del sistema .............53 Puesta en servicio ..................54 Requisitos para la puerta y el cilindro de cierre .......... 54 Conexión ......................
  • Página 52 Lea atentamente estas instrucciones frío o cargas mecánicas. antes de poner en servicio sus dispo- sitivos Homematic IP. ¡Conserve estas ¡Este dispositivo no es un juguete! instrucciones para consultas posterio- No permita que los niños jueguen res! Si cede este dispositivo para que lo con él.
  • Página 53 El bloqueo y desbloqueo se reali- za desde fuera cómodamente con el smartphone, a través de la app gratuita Homematic IP o a través de un dispo- 5 Información general del sitivo Homematic IP enlazado como, sistema por ejemplo, un Homematic IP Mando a distancia.
  • Página 54 Antes de utilizar el accionamiento, marcas asociadas. En el manual de usu- asegúrese de que la puerta pueda blo- ario de Homematic IP encontrará las quearse y desbloquearse con suavidad funciones disponibles en el sistema en en cualquier condición climática del combinación con otros componentes.
  • Página 55 Modo de proceder para conectar el y una medida interior también de dispositivo: 40 mm. Es decir, se trata de un cilin- • Abra la app Homematic IP en su dro de 40/40. Para colocar un acci- móvil. onamiento de cerradura, necesita el •...
  • Página 56 El dispositivo aparecerá automática- Montaje mente en la app Homematic IP. • Para confirmarlo tiene que intro- Lea íntegramente este apartado ducir en la app las cuatro últimas antes de comenzar el montaje.
  • Página 57 Montaje Su accionamiento de cerradura debe montarse con la llave insertada y con la ayuda de la placa de montaje negra en el cilindro de cierre, tal y como se muestra en la figura 7. Tenga en cuenta también la información del apartado „6.1 Requisitos para la puerta y el cilind- ro de cierre“...
  • Página 58 8 Manejo El manejo del accionamiento de cer- radura se realiza a través de la app Homematic IP para smartphone, dis- positivos Homematic IP conectados (p. ej., un mando a distancia para llavero) o directamente en el dispositivo, a tra- vés de los botones «Bloquear», «Des-...
  • Página 59 Bloquear accionamiento de cerradura me- El pestillo de cierre se desplaza a la diante la app Homematic IP en el posición de cierre. Una vez finalizado manual del usuario de Homema- el proceso, suena una señal acústica tic IP en www.homematic-ip.com.
  • Página 60 Cambio de pilas 9 Cambio de pilas • Pulse una vez brevemente el botón «Bloquear» (D) en el accionamien- Si se muestra el símbolo de pilas de- to de cerradura. scargadas ( ) en la app, cambie las pilas descargadas por tres pilas nuevas Modo de emergencia del tipo 1,5 V LR6/Mignon/AA o pilas Para desbloquear/bloquear manual-...
  • Página 61 Reparación de fallos de los LED (C) (v. „10.4 Códigos de ¡Precaución! Peligro de explosión errores y secuencias intermitentes“ en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar en página 63). únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no Tras un cambio de pilas el dispositivo pueden ser recargadas en ningún ejecuta en primer lugar una prueba...
  • Página 62 Reparación de fallos 10.2 Comando sin confirmar 10.3 Duty Cycle Si alguno de los receptores no confir- Duty Cycle describe una limitación del ma un comando, se enciende el LED tiempo de transmisión regulada por rojo al final de la transmisión errónea. ley para dispositivos en la banda de los El motivo de una transmisión errónea 868 MHz.
  • Página 63 Reparación de fallos 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Introduzca las últimas cu- atro cifras del número de Luz naranja intermitente serie del dispositivo como Modo de conexión activo corta (cada 10 seg.) confirmación (v. „6.2 Conexión“ en pági- 55).
  • Página 64 Restablecimiento de la configuración de fábrica 11 Restablecimiento de la pieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa configuración de fábrica de plástico y la rotulación. Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al Compruebe periódicamente la hacerlo se pierden todos los ajus- seguridad técnica del producto, p.
  • Página 65 AG, Maiburger Str. 29, 26789 punto de recogida local. Leer, Alemania, declara que el tipo de Le advertimos expresamente sobre instalación por radio Homematic IP el hecho de que usted, como usuario HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD- final, es responsable de eliminar los S cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 66 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tensión de alimentación: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA o 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Duración de las pilas: 1/2 año (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C...
  • Página 67 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 68 Indicazioni su queste istruzioni ............... 68 Indicazioni di pericolo................68 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Informazioni generali sul sistema ............70 Messa in funzione ..................70 Requisiti della porta e del cilindro di chiusura ..........70 Accoppiamento ....................71 Montaggio ....................73 Montaggio sul cilindro della serratura ............
  • Página 68 Leggere attentamente queste istruzioni di calore, freddo e sollecitazioni prima di mettere in funzione i disposi- meccaniche. tivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche Questo apparecchio non è un in futuro! Se l’utilizzo dell’apparecchio giocattolo! Non consentire ai...
  • Página 69 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio tic IP, oppure tramite un dispositivo eventualmente le batterie. Homematic IP collegato, ad es. un L'apparecchio è adatto solo telecomando Homematic IP. all'impiego in ambienti a uso abi- L’app consente anche di programmare tativo o analoghi.
  • Página 70 Homematic IP Smart-Home e che e pertanto non sono eventu- comunica tramite il protocollo radio almente adatte per essere aperte e Homematic IP. Tutti gli apparecchi del chiuse con l'attuatore per serratu- sistema possono essere configurati ra. La prestazione dell'attuatore...
  • Página 71 (H) del cilindro. l'Access Point Homematic IP tra- La misurazione va effettuata sempre mite l’app Homematic IP in modo dai lati esterni del cilindro di chiusura, da potere utilizzare nel sistema compresa la guarnitura porta fino alla altri dispositivi.
  • Página 72 WebUI presente nella nostra home- page all’indirizzo www.homematic-ip.com. Affinché il dispositivo possa essere integrato nel vostro sistema e control- lato tramite l'app Homematic IP, deve essere registrato tramite l'Homematic IP Access Point. L’apparecchio viene visualizzato auto- maticamente nell’app Homematic IP. Per l'accoppiamento del dispositivo •...
  • Página 73 Montaggio riprovare la procedura. Osservare che dopo la prima mes- sa in funzione si deve eseguire • Selezionare in quale applicazione si innanzitutto la funzione "Apri", desidera utilizzare l'apparecchio. affinché l'attuatore serratura pos- • Assegnare l’apparecchio a un am- sa associare la sua posizione attu- biente all’interno dell’app e dare un ale.
  • Página 74 Montaggio • Serrare di nuovo le viti. • Scegliere la posizione nella quale è possibile estrarre la chiave e la serratura è sbloccata. • Portare l'apparecchio sopra la chi- ave fino a farlo appoggiare intera- mente sulla piastra di montaggio. •...
  • Página 75 Per comandare l’attuatore per serra- camente durante un periodo di tem- tura si utilizzano l’app per smartphone po determinato. Il periodo di tempo Homematic IP, gli apparecchi Home- può essere stabilito individualmen- matic IP inizializzati (ad es. un teleco- te tramite il programma settimanale mando da portachiavi) o direttamente dell’attuatore pera serratura.
  • Página 76 Sostituzione delle batterie Per aprire manualmente la porta diret- Non stringere eccessivamente le tamente dall'apparecchio, procedere viti che fissano l'attuatore alla nel seguente modo: piastra di montaggio per evitare il pericolo che l'attuatore si blocchi • tenere premuto a lungo una e renda difficile l'apertura sola volta il tasto "Sblocca"...
  • Página 77 Risoluzione dei guasti eseguita e il LED dell'apparecchio (C) lampeggia in arancione. In tal caso sostituire le batterie. Le impostazioni eseguite non vanno perse. Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provo- care ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi guanti protettivi.
  • Página 78 81). La trasmissi- mente a questa direttiva, gli apparecchi one difettosa può essere dovuta a: Homematic IP sono sviluppati e pro- • ricevitore non raggiungibile, dotti nell’assoluto rispetto delle norme. • ricevitore che non può eseguire un...
  • Página 79 Risoluzione dei guasti 10.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio Codice di segnalazione Significato Soluzione Digitare le ultime quattro Luce arancione lampeg- cifre del numero di serie Modalità Inizializzazione giante per breve tempo dell’apparecchio per con- attiva (ogni 10 s) fermare (v.
  • Página 80 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 11 Ripristino delle Pulire l'apparecchio con un pan- no morbido, pulito, asciutto e privo impostazioni di fabbrica di pelucchi. Per rimuovere tracce di Le impostazioni di fabbrica sporco tenaci si può inumidire legger- dell'apparecchio possono essere mente il panno con acqua tiepida.
  • Página 81 AG, Maiburger Str. 29, 26789 finale è responsabile personalmente Leer, Germania, dichiara che gli ap- della cancellazione dei dati personali parecchi radio Homematic IP modelli negli apparecchi elettrici ed elettronici HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S da smaltire. sono conformi alla Direttiva 2014/53/ UE.
  • Página 82 Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tensione di alimentazione: 3 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V o 3 batterie HR6/mignon/AA da 1,2 V Durata batterie: 1/2 anno (tip.) Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C...
  • Página 83 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................84 Instructies bij deze handleiding .............. 84 Gevarenaanduidingen ................84 Werking en overzicht van het apparaat ..........85 Algemene systeeminformatie ..............85 Inbedrijfstelling ................... 86 Vereisten voor de deur en de sluitcilinder ...........86 Inleren ......................... 87 Montage .......................
  • Página 84 Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP-apparaten Het apparaat is geen speelgoed! in gebruik neemt. Bewaar de handlei- Laat kinderen er niet mee spelen. ding om deze ook later nog te kunnen...
  • Página 85 5 Algemene manier met de smartphone via de gra- systeeminformatie tis Homematic IP-app of met een ge- Dit apparaat is onderdeel van het koppeld Homematic IP-apparaat, bijv. Homematic IP Smart Home Systeem en een Homematic IP-afstandsbediening.
  • Página 86 Test dit door het deurslot vindt u in het Homematic IP gebrui- te ver- en ontgrendelen alleen maar kershandboek. Alle technische docu- door de sleutel in het slot te draaien menten en updates vindt u in de actue- en zonder de deurkruk vast te pakken.
  • Página 87 Dan steekt de cilinder aan de binnen- Ga als volgt te werk om het apparaat in kant 10 mm uit. te leren: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. • Selecteer het menu-item 'Apparaat aanleren'. • Verwijder het deksel van het batte-...
  • Página 88 Het apparaat verschijnt automatisch in verschijnt er tijdens het inleerproces de Homematic IP-app. een vraag in de app of de installatiewi- • Ter bevestiging dient u in de app zard moet worden gestart. De installa-...
  • Página 89 • Plaats vervolgens de montageplaat op de sluitcilinder. U kunt de installatiewizard op elk gewenst moment opnieuw ope- nen via de Homematic IP-app. Denk eraan dat na de eerste inge- bruikname eerst de functie "Ope- nen" moet worden uitgevoerd, zodat de deurslotaandrijving zijn •...
  • Página 90 • Bevestig het apparaat met de twee derden. schroeven die aan het begin wer- den verwijderd. Bediening via smartphone Met de Homematic IP smartphone- app kunt u de deurslotaandrijving met maximaal 8 verbonden smartphones bedienen en configureren. U hebt bovendien de mogelijkheid om tot 8 deurslotaandrijvingen met een smart- phone-app te bedienen.
  • Página 91 Ga als volgt matic IP-app is te vinden in de te werk om de deur handmatig via het Homematic IP-gebruikershandlei- apparaat te vergrendelen: ding op www.homematic-ip.com. • Druk eenmaal kort op de knop "Vergrendelen" (D) op de Bediening op het apparaat deurslotaandrijving.
  • Página 92 Batterijen vervangen daarbij in de ruststand staan (de motor het type 1,5 V LR6/Mignon/AA of is niet geactiveerd). oplaadbare NiMH-batterijen van het type 1,2 V HR6/Mignon/AA in het batterijvak met de juiste pola- Met een sleutel van buitenaf: riteit volgens de markeringen. De Het slot kan (als een sluitcilinder met apparaatled (C) knippert kort oran- nood- en gevarenfunctie wordt gebru-...
  • Página 93 Storingen oplossen 10 Storingen oplossen Een daling in de batterijspanning wordt aangegeven via de app. Bovendien geeft het apparaat na 10.1 Zwakke batterijen elke uitgevoerde basisfunctie een Als de spanningswaarde dit toestaat, extra geluidssignaal en knippert kan het apparaat ook bij een lage bat- de apparaatled (C) oranje.
  • Página 94 1%-limiet niet meer zenden tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstemming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en ge- produceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt.
  • Página 95 Storingen oplossen 10.4 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het Kort oranje knipperen (om Inleermodus actief apparaatserienummer in de 10 s) (zie ‚6.2 Inleren‘ op pagina 87). Kort oranje oplichten (na Vervang de batterijen (zie beweging) + 3x kort ge- Batterijen leeg...
  • Página 96 Herstellen van de fabrieksinstellingen 11 Herstellen van de oplosmiddelhoudende reinigingsmid- delen. Deze kunnen de kunststof kast fabrieksinstellingen en opschriften aantasten. De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Controleer regelmatig de techni- Hierbij gaan alle instellingen ver- sche veiligheid van het product, loren.
  • Página 97 Homematic IP HmIP-DLD, HmIP-DLD- gegevens uit de afgedankte elektrische A, HmIP-DLD-S voldoet aan Richtlijn en elektronische apparatuur. 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschik- Conformiteitsinformatie...
  • Página 98 Technische gegevens 15 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Voedingsspanning: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA of- 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Levensduur batterijen: 1/2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 5 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): 56 x 118 x 63 mm Gewicht: 328 g (incl.
  • Página 99 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Este manual también es adecuado para:

Hmip-dld-aHmip-dld-s