Resumen de contenidos para Électronique du Mazet I-Press 10C
Página 1
Página 1 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Manual del usuario Aparato de presoterapia I- Press 10C...
Página 2
Página 2 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Instrucciones de uso & Descripción técnica Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su nuevo dispositivo. Este manual es parte integrante del aparato y debe conservarse hasta su destrucción. Este equipo ha sido diseñado y fabricado para uso terapéutico.
Página 3
También puede utilizarse en programas de bienestar. La tecnología informatizada utilizada en la i-Press 10C permite un uso sencillo y una fácil navegación por los menús. Los programas, predefinidos en el aparato, permiten realizar la mayoría de las técnicas de drenaje neumático:...
Página 4
Página 4 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Índice : Introducción al aparato ....................... 3 Descripción e información técnica ..................5 Símbolos utilizados...................... 6 Características técnicas ....................7 2.2.1 Características generales ......................... 7 2.2.2 Características técnicas del aparato ....................7 2.2.3 Accesorios ............................
Página 5
2 Descripción e información técnica -Este Manual de Operación y Mantenimiento se publica para ayudarle a familiarizarse con su i-Press 10C desde la aceptación inicial y la puesta en marcha hasta su posterior operación y mantenimiento. Si tiene alguna dificultad para comprender este manual, póngase en contacto con el fabricante, Électronique du Mazet, su vendedor o distribuidor.
Página 6
Página 6 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 2.1 Símbolos utilizados Advertencia: este logotipo llama su atención sobre un punto concreto Instrucciones de uso: este logotipo le informa de que debe leer las instrucciones de uso para utilizar el aparato de forma segura. Parte aplicada de tipo B: parte aplicada en contacto con el paciente y que puede conectarse a tierra.
Página 7
Página 7 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 2.2 Especificaciones técnicas 2.2.1 Características generales • Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C. • Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C. • Humedad relativa de funcionamiento: 30% a 75%. • Altitud de funcionamiento: < 2000 metros •...
Página 8
Página 8 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 2.2.3 Accesorios Este aparato se suministra de serie con los siguientes accesorios: -1 Cable de alimentación -1 Par de botas de 10 celdas -1 Manual del usuario -1 Guía clínica Los accesorios opcionales disponibles son : - Funda de 7 celdas - Cinturón abdominal de 7 celdas - Par de ortesis de cadera de 10 celdas...
Página 9
Página 9 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 2.3 Etiqueta de identificación La información y las características figuran en una etiqueta en la parte posterior de cada aparato. 2.3.1 Etiquetas de identificación de dispositivos 230VAC 50VA 50 Hz Potencia nominal T2AH-250V 2x tamaño 5x20 Tipo B 2.3.2 Etiquetas de identificación de los accesorios...
Página 10
Página 10 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01...
Página 11
Página 11 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 2.4 Advertencias PRECAUCIÓN: Instale el aparato sobre una superficie plana y estable. No bloquee ninguna abertura de ventilación (no coloque objetos a menos de 4 cm). PRECAUCIÓN: Las regletas no deben colocarse en el suelo. No debe conectarse ningún otro aparato eléctrico ni regleta a la regleta.
Página 12
3 Instalación del aparato Abra la caja, retire los accesorios y la i-Press 10C Retire los ligeros envoltorios de plástico que cubren la unidad. Compruebe el contenido de la caja con la lista de embalaje incluida con la documentación.
Página 13
Página 13 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Instale el aparato en un soporte estable a la altura de trabajo y fuera del entorno del paciente. -Conexión del cable de -Conecte los accesorios: Bloqueo (rojo) a la izquierda, coloque el conector respetando la codificación. Bloquee alimentación deslizando el bloqueo hacia la derecha.
Página 14
Página 14 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Elección del idioma de visualización 4.1.2 Utilice de la pantalla táctil Las listas de opciones que aparecen en la pantalla y las validaciones y navegación en los menús se indican mediante botones de "acción" en la pantalla táctil. Para acceder a la función deseada, pulse en la zona indicada.
Página 15
Página 15 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 • Para información técnica y ajustes: "Ajustes de configuración" (Véase §6.6) Todos menús accesibles posteriormente estarán equipados con un botón que permitirá volver al menú principal (situado en la parte superior izquierda)
Página 16
Página 16 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 4.2 Elección del tratamiento 4.2.1 Desde el último tratamiento realizado Para seleccionar el último tratamiento realizado, pulse la pantalla inferior izquierda cuando aparezca la página de inicio. 4.2.2 Desde u diagnóstico La selección de la patología a tratar, pulsando el botón de acción correspondiente, permite acceder al menú...
Página 17
Página 17 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 4.3 Modificación de los parámetros de Al acceder al tratamiento, y antes de iniciarlo, es posible modificar los parámetros "Tiempo" (tratamiento) y "Presión" (en las celdas) pulsando la tecla "+" o "-" del que se desee ajustar.
Página 18
Página 18 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Este icono da acceso a los ajustes del tratamiento: -Tiempo de trabajo de 0 a 15 segundos (manteniendo la célula presurizada) -Tiempo de reposo de 4 a 15 segundos (Deflación entre 2 inflaciones) - Número de accesorios: (ajuste disponible con los programas de piernas) Por defecto ajustado a 2.
Página 19
Página 19 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 4.4.3 Fin del tratamiento Fin del tratamiento El final del tratamiento se indica mediante una sucesión de pitidos. Puede detener la deflación activa para volver al menú general 4.5 Guardar un tratamiento Después de parar, al final de un tratamiento o antes de empezarlo, el usuario tiene la posibilidad de guardar los parámetros de su tratamiento en uno de los programas de la base de datos personalizada (véase §...
Página 20
Página 20 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 4.6 Información técnica, configuración y ajustes Esta pantalla permite acceder a la información técnica del hardware, seleccionar el idioma del menú, ajustar el brillo de la pantalla, seleccionar la información de sonido y realizar pruebas. A continuación, tendrá...
Página 21
Página 21 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01...
Página 22
El dispositivo está destinado a adultos de cualquier sexo mayores de 18 años. 5.2 Resultados previstos El i-Press 10C es un dispositivo de presoterapia para ayudar en el tratamiento de patologías venosas y linfáticas mediante la realización de drenaje linfático mecánico.
Página 23
Página 23 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 5.3 Contraindicaciones principales Este aparato no debe utilizarse en los siguientes casos: - Trombosis venosa profunda embolígena - Insuficiencia cardíaca no tratada, Enfermedad arterial grave - Infección cutánea (Erespele, urticaria, ...) - Trastorno de sensibilidad - Insuficiencia renal grave - Estado febril (fiebre, ...) - Linfangitis...
Página 24
FECHA 2023/01 6 Mantenimiento La I-press 10C está diseñada para tener una vida útil de 5 años. Para garantizar el mantenimiento de las prestaciones del aparato durante toda su vida útil, es necesario que los técnicos de Électronique du Mazet revisen el aparato cada 2 años.
Página 25
Página 25 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 7 Avería Si observa una avería que no se comenta en los documentos que acompañan al aparato (ver más abajo), informe a su distribuidor o al fabricante. En caso de envío del aparato, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: ▪...
Página 26
Página 26 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Posibles fallos de funcionamiento : Descripción de la Posibles causas Acciones anomalía Pantalla apagada Problema con la red eléctrica Comprobar la conexión a la red Encendido del aparato Compruebe la posición del interruptor de encendido/apagado (posición I) Fusibles averiados Comprobar y cambiar fusibles...
Página 27
Página 27 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 8 Servicio posventa y garantía Este aparato está garantizado por su proveedor en las condiciones especificadas en este documento, siempre que : ◼ Sólo deben utilizarse los accesorios suministrados por Électronique du Mazet o sus distribuidores.
Página 28
9.2 Electrónica Si el dispositivo I-Press 10C deja de funcionar o se vuelve inservible, devuélvalo al fabricante o llévelo a un punto de recogida de Recylum. En el marco de su compromiso con el medio ambiente, Électronique du Mazet financia la red de reciclaje Récylum dedicada a los RAEE Pro, que recupera...
Página 29
Página 29 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 11 Declaración CE ÉLECTRONIQUE DU MAZET puede proporcionar la declaración CE para este dispositivo a petición. La primera colocación de la CE médica en este dispositivo tuvo lugar el 14/10/2016 12 Fabricante Électronique du Mazet es una empresa situada en el corazón del Macizo Central.
Página 30
Página 30 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 13 Tabla de conformidad CEM Conformidad CEM con IEC / EN 60601-1-2 (2014) El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo. Pruebas de Estándar Conformidad...
Página 31
Página 31 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Prueba de Nivel de ensayo Nivel de Entorno electromagnético - directrices INMUNIDAD IEC 60601 cumplimiento Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse más cerca de cualquier parte del equipo, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación de la frecuencia de el transmisor.
Página 32
Página 32 en 32 MEG009XN102-A7 FECHA 2023/01 Su concesionario / distribuidor :...