Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

TIGROTTI
GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 1
GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 1
Istruzioni per l'uso
Owner's manual
Instrucciones
Manual de utilização
Oδηγίες χρήσεως
Gebruiksaanwijzing
Guide d'utilisation
01/02/23 10:57
01/02/23 10:57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Giordani Tigrotti 1245022

  • Página 1 TIGROTTI Istruzioni per l’uso Owner’s manual Instrucciones Manual de utilização Oδηγίες χρήσεως Gebruiksaanwijzing Guide d’utilisation GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 1 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 1 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 2 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 2 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 2 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 3 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 3 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 3 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 4 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 4 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 4 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 5 IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 5 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 5 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 6 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 6 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 6 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 7 I CONTENUTO UK CONTENTS Vite a stella M5 (x4) M5 Phillips screw (x 4) Struttura braccio sinistro/meccanismo di assemblaggio con Left arm frame/assembly mechanism with swing control modulo di controllo dell’oscillazione module Struttura braccio destro/meccanismo Right arm frame/assembly mechanism di assemblaggio Base tubular structure Struttura tubolare della base Seat tubular support...
  • Página 8 x4 M5 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 8 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 8 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 9 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 9 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 9 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 10 1.5V C/LR14 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 10 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 10 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 11 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 11 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 11 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 12 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 12 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 12 01/02/23 10:57 01/02/23 10:57...
  • Página 13 Giordani Tigrotti (DA 0 A 6 MESI CIRCA) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Timer dell’oscillazione e indicatore. 1. Vedere figure da 1 a 9. Per attivare lo spegnimento automatico dell’altalena, utilizzare la funzione del UTILIZZO DELLE CINGHIE DI SICUREZZA timer. Premere il pulsante per selezionare 2. Vedere figure da 10 a 12. l’intervallo di tempo desiderato, di 15, 30 o 45 minuti.
  • Página 14 di utilizzare batterie dello stesso tipo o • Utilizzare l’altalena solo in posizione reclinata fino a quando il bimbo avrà almeno 4 mesi e equivalenti, secondo quanto indicato. Quando sarà in grado di tenere la testa sollevata da si inseriscono le batterie, assicurarsi che sé.
  • Página 15 con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. - per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
  • Página 16 Giordani Tigrotti (FROM 0 TO 6 MONTHS APPROXIMATELY) ASSEMBLY INSTRUCTIONS the swing, use the timer function. Press 1. See figures from 1 to 9. the button to select the desired time interval of 15, 30 or 45 minutes. The three USE OF THE SAFETY BELTS LED lights next to the button indicate the 2. See figures from 10 to 12.
  • Página 17 shorter duration, discharge liquids or break. • ALWAYS rest the swing on the floor. • Use the swing only in the reclined position Always keep batteries out of the reach of until the child is at least 4 months old and children.
  • Página 18 1on1 basis, which is to say that the delivery to the dealer will only take place when buying a new equivalent product, on a one to one basis. Adequate separate collection for the future recycling, treatment and environmentally compatible disposal of disused equipment, helps preventing possible negative impacts on the environment and on health, and p ro m o te s re c ycl i n g a n d /o r re u s e o f th e...
  • Página 19 Giordani Tigrotti (DE 0 A 6 MESES APROXIMADAMENTE) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Temporizador de la oscilación 1. Ver figuras de 1 a 9. e indicador. Para activar el apagado automático del USO DE LAS CORREAS DE SEGURIDAD columpio, utilizar la función del temporizador. 2. Ver figuras de 10 a 12. Pulsar el botón para seleccionar el intervalo de tiempo deseado, de 15, 30 o 45 minutos.
  • Página 20 mediante (4) baterías alcalinas de dimensiones permanecer sentado por sí solo o pesa más de 9 Kg. C/LR14 (1,5V) (no incluidas en la caja). • Nunca deje al niño sin vigilancia. ATENCIÓN: seguir las indicaciones acerca de las • Utilice siempre los sistemas de retención. pilas contenidas en la sección ADVERTENCIAS.
  • Página 21 residuos, para permitir el tratamiento adecuado y el reciclaje. El usuario deberá por lo tanto, entregar de manera gratuita el aparato al final de su vida útil en los centros municipales adecuados de recogida separada de residuos eléctricos y electrónicos, o bien entregar el aparato al distribuidor, siguiendo estas modalidades:...
  • Página 22 Giordani Tigrotti (DOS 0 AOS 6 MESES APROXIMADAMENTE) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Prima o botão Melodia/Sons para acionar a 1. Veja as figuras de 1 a 9. melodia/os sons e selecionar a melodia/som desejado. UTILIZAÇÃO São disponíveis 7 diferentes melodias/4 DOS CINTOS DE RETENÇÃO diferentes sons. Para parar a música, 2. Veja as figuras de 10 a 12.
  • Página 23 MEDIDAS requer uma voltagem diferente, substitua Aberto: L: 73,6 cm; as pilhas quando se verificar algum dos H: 59,8 cm; inconvenientes acima referidos. P: 56,3 cm. • Retire as pilhas quando a espreguicadeira e Fechado: L: 60 cm; a consola nao forem utilizados durante um H: 12,5 cm;...
  • Página 24 • N ã o u t i l i z e a c e s s ó r i o s o u p e ç a s d e P O R R AZÕ E S D E N AT U R E ZA T É C N I C A O U substituição que não sejam aprovados ou COMERCIAL, A PRG PODERÁ...
  • Página 25 κουνια Giordani Tigrotti (ΑΠΟ 0 ΕΩΣ 6 ΜΗΝΩΝ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ μουσική, κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του 1. Κοιτάξτε τα σχέδια από 1 ως 9. timer για 5 δευτερόλεπτα, διαφορετικά η μουσική/ήχος θα σταματήσει αυτόματα μετά ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ από 90 λεπτά. 2. Κοιτάξτε τα σχέδια από 10 έως 12.
  • Página 26 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν το Ο μηχανισμός ελέγχου του λικνίσματος παιδί είναι σε θέση να κάθεται μόνο του ή ενεργοποιείται με (4) αλκαλικές μπαταρίες τύπου ζυγίζει...
  • Página 27 υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα, προκειμένου να είναι δυνατή η σωστή επεξεργασία και ανακύκλωση. Συνεπώς, ο χρήστης πρέπει να παραδώσει δωρεάν τον εξοπλισμό, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, στα δημοτικά κέντρα συλλογής...
  • Página 28 Giordani Tigrotti (VAN 0 TOT ONGEVEER 6 MAANDEN) MONTAGE-INSTRUCTIES geluiden. Om de muziek uit te zetten, hou je 1. Zie de afbeeldingen van 1 tot 9. de knop van de timer gedurende 5 seconden ingedrukt en anders stopt de muziek/het geluid GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS na 90 minuten automatisch.
  • Página 29 WAARSCHUWINGEN gecontroleerd en in acht neemt. Als het artikel niet gebruikt wordt, dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. BATTERIJEN AANBRENGEN • Houd hem buiten het bereik van kinderen als hij Het besturingsmodule van de schommelfunctie niet wordt gebruikt. werkt op (4) alkalinebatterijen formaat C/LR14 •...
  • Página 30 kan worden behandeld en gerecycled. De gebruiker moet de apparatuur dus aan het einde van de gebruiksduur kosteloos ter beschikking stellen van de bevoegde gemeentelijke inzamelcentra voor elektrisch en elektronisch afval, of deze op de volgende wijze bij de winkelier inleveren: - zeer kleine apparatuur of apparatuur met ten minste één buitenzijde van niet meer dan...
  • Página 31 Giordani Tigrotti (DE 0 A 6 MOIS ENVIRON) INSTRUCTION DE MONTAGE Temporisateur de l’oscillation et 1. Voir figures de 1 à 9. indicateur. U t il i s e r l a fo n ct i o n d u te m po ri s ate u r UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ...
  • Página 32 actionné par des piles alcalines (4) type C/LR14 • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. (1,5V) (non comprises dans le produit). • Toujours utiliser les systèmes de retenue. ATTENTION : suivre les indications sur les piles • Ne pas déplacer et ne pas soulever ce produit contenues dans la section AVERTISSEMENTS quand le bébé...
  • Página 33 ou le remettre au revendeur selon les modalités ci-dessous : - pour les équipements de très petites dimensions, ou qui ont une dimension extérieure au moins de 25 cm maximum, la livraison gratuite est prévue sans obligation d’achat dans les magasins ayant une surface de vente d’équipements électriques et électroniques de plus de 400 m .
  • Página 34 N O T E / N O T E S / N O T A S / N O T A / Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ / O P M E R K I N G E N / N O T E S GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 34 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 34 01/02/23 10:57...
  • Página 35 N O T E / N O T E S / N O T A S / N O T A / Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ / O P M E R K I N G E N / N O T E S GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 35 GR378-Altalena_Tigrotti_v2.indd 35 01/02/23 10:57...
  • Página 36 PRG S.p.A. Via delle Primule, 5 20815 Cogliate (MB) - Italy www.giordanibaby.com I In conformità con: EN 16232:2013+A1:2018 UK Approved to: EN 16232:2013+A1:2018 E En conformidad con: EN 16232:2013+A1:2018 NL In overeenstemming met: EN 16232:2013+A1:2018 P Em conformidade com: EN 16232:2013+A1:2018 GR Σύμφωνα...

Este manual también es adecuado para:

Gr378