Descargar Imprimir esta página

TEM T1VTQ30CL3005 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

La conexión a tierra es obligatoria. Para ello, se proporciona un
1.19
borne especial señalizado con el símbolo
Estos dispositivos cumplen las directivas 2014/30/UE relativa
1.20
These appliances comply with directives 2014/30/EU relating to
1.20
a la compatibilidad electromagnética, 2014/35/UE relativa a la
electromagnetic compatibility, 2014/35/EU relating to low voltage,
baja tensión, 2015/863/UE y 2017/2102/UE relativas a la RoHS y
2015/863/EU and 2017/2102/EU relating to ROHS and 2013/814/
2013/814/UE, que complementa a la directiva 2009/125/CE relati-
EU which completes directive 2009/125/EC relating to ecodesign.
va al diseño ecológico.
Do not dispose your water heater in the garbage, but hand
1.21
No deseche el calentador de agua con la basura doméstica;
1.21
it to a place assigned for this purpose (collection point)
entréguelo en un punto previsto a tal efecto (punto de
where it can be recycled.
recogida o punto limpio) para que pueda ser reciclado.
The user manual for this appliance can be obtained from the After-
Puede conseguir el manual de utilización de este aparato si lo
1.22
1.22
Sales service.
solicita al servicio posventa.
This water heater is fitted with a thermostat with an operating
Este calentador de agua cuenta con un termostato con una tem-
1.23
1.23
temperature of more than 60°C at its maximum position, capable of
peratura de funcionamiento superior a 60 °C en su posición máxi-
reducing growth of legionella bacteria in the tank.
ma, capaz de reducir la proliferación de bacterias de legionela
Caution! Above 50°C, water could cause immediate scalds.
en el depósito. Atención Por encima de los 50 °C, el agua puede
Check the water temperature before taking a bath or shower.
producir quemaduras de forma inmediata. Compruebe la tempe-
ratura del agua antes de bañarse o ducharse.
Regularly check there are no leaks in the pipework.
1.24
Compruebe regularmente que no haya fugas en las tuberías
1.24
2. INSTALACIÓN
- Consulte los diagramas correspondientes en las págs. 3 y 4
(véase la tabla de la derecha):
- Asegúrese de dejar un espacio de 300 mm por debajo de los
tubos para poder cambiar el elemento calefactor.
- Para la instalación vertical de aparatos de Ø 505: si la pared no
es lo suficientemente resistente, se dispone de un soporte de
suelo opcional. No obstante, es obligatorio fijar la unidad a la
pared con el soporte superior para evitar que se caiga.
- Para la instalación horizontal: los tubos de conexión de agua
deben estar siempre en posición vertical debajo del aparato.
3. CONEXIÓN HIDRÁULICA
- Es necesario limpiar las tuberías de suministro antes de establecer la conexión hidráulica. La conexión a la salida de agua ca-
liente debe realizarse con un manguito de hierro fundido o acero, o con un conector dieléctrico, para evitar la corrosión en el tubo
(contacto directo de hierro y cobre). Está prohibido el uso de racores de latón.
INSTALACIÓN PRESURIZADA: Véase fig.
nuevo en el conducto de agua fría del calentador de agua conforme con las normas en vigor (en Europa, EN 1487), a una
presión de 0,7 o 0,8 MPa (7 u 8 bar) según la presión nominal, con un diámetro de ½" o ¾" (Tabla p. 1).
INSTALACIÓN DESPRESURIZADA: Véase fig.
debe realizarse con un grifo monomando especial opcional.
- Durante el calentamiento, puede ocurrir que gotee agua en la válvula; no obstruya este goteo. El dispositivo de
seguridad (si está incluido) no cumple los requisitos para su instalación en territorio francés (continental y territorios de
ultramar); no debe utilizarse en dichas ubicaciones.
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Consulte los diagramas correspondientes en las págs. 4 y 6 (Véase fig. (
- El calentador de agua puede conectarse y manejarse solo con una conexión de 230 V CA o 220-240 V CA, según la placa de ca-
racterísticas del equipo. Conecte el calentador con un cable rígido con conductores de 2,5 mm
(conducto rígido o flexible) hasta la tapa calibrada de la carcasa.
- Conecte directamente los dispositivos con un cable o un conector. En Francia, este tipo de productos con enchufe están estricta-
mente prohibidos y no se pueden comercializar ni instalar.
Diámetro
Ø255
Ø338
Ø380
Ø433
Ø505
,
,
y
, p. 4. Instale obligatoriamente un dispositivo de seguridad
7
8
9
10
y
, p. 4. Para el suministro de un único punto de uso, la instalación
11
12
.
Instalación vertical
Véase fig. bajo
y arriba
2
Véase fig. bajo
y arriba
2
Véase fig.
y
4
5
Véase fig.
5
,
,
,
,
,
,
13
14
15
16
17
18
19
. Utilice una canalización estándar
2
Instalación
horizontal
3
Véase fig.
3
6
Véase fig.
6
,
,
).
20
21
22
,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T1vtq50cl3006T1vtq80cl3007T1vtq100c3008