Página 2
Dear new MEDO user: First of all, I sincerely congratulate you on owning a brand new creative partner - MEDO! I believe you will be deeply attracted by its versatility and creativity. MEDO will bring you a new dimension of innovation and performance, allowing you to unleash unlimited imagination on the journey of your creativity.
Página 3
PANELS AND CONTROLS 1. Volume Button Increase and decrease the volume of MEDO’s speaker 2. Power Button Press and hold to turn MEDO on and off 3. Mic Used to collect external timbre in Sample mode 4. Headphone/Aux Output 1/8” audio output for headphones or speakers 5.
Página 4
ENGLISH BUTTON You can treat as a function button or a menu button, which is similar to the combination keys on a computer, such as the Command key on a Mac or the Control key on Windows. Try it, for example: ●...
Página 5
Press and hold + Pad 13 (Rec) and shake Clear the loop for all modes MEDO Press and hold , and continuously tap PAD 14 (BPM) at the required tempo for at Change BPM...
Página 6
(PAD1-PAD15). Trigger a hit sound by directly tapping the side of the MEDO. Alternatively, press PAD6 and shake the MEDO to trigger the shaker sound. The following is the default factory arrangement for the drum set (DRUM AND BASS 1).
Página 7
App. The note rate can be selected as the crotchets, the eight note, or the sixteenth note. It can also be quickly selected on MEDO by pressing the combination buttons: +PAD6/7/8, with corresponding values of the crotchets, the eighth note, and the sixteenth note.
Página 8
App or realize more patterns. LOOP RECORDING MEDO has the internal loop creation function, which is an interesting and intuitive way for you to record and edit music loops in five voice modes, quickly creating and recording music creativity.
Página 9
When you enter the first loop to continue playing, you can continue to lightly press switch the voice mode, and you can overdub notes and loop in the other voice modes. MEDO will remain in loop recording mode until you press...
Página 10
ENGLISH ● PROGRESS MOVEMENT MEDO allows progress movement during the loop recording. You can move backward or move forward the playback progress in the loop so that helps you to create notes quickly. 1. Press the combination buttons and PAD10 with your fingers in sequence, slide your fingers one button from 10 (Pad) to the left, and the playback progress will move backward.
Página 11
MODE AND OCTAVE 1. Change the octave You can directly transpose the octave scale on MEDO. To move an octave interval up or down, moving an octave only takes effect for the current mode, and the method is as follows: 1.
Página 12
2. Bluetooth MIDI: You can use MEDO to wirelessly interact with music production software, taking MEDO as a controller or MIDI device that emits MIDI signals. This way, you can easily connect MEDO to your DAWs and use it to play virtual instruments, trigger notes, record music, and more.
Página 13
ENGLISH GESTURES MEDO can not only play various tones through the touch surface but also combine with an internal motion sensor to control more parameters in real time. The combination of touch surface and motion sensor captures your subtle control over sound in multiple dimensions, making creativity more interesting.
Página 14
4. Tilt MIDI Information: Mod Wheel - CC # 1 The internal motion sensor of MEDO can recognize tilting gestures, and tilting MEDO while playing in specific timbres can produce interesting sound effects. The tilt gesture is similar to the modulation wheel on a keyboard controller. Tilt gestures can be adapted to most software synthesizers and applications.
Página 15
MEDO will emit a tone corresponding to the shaking action. 7. Tapping MIDI Information: MIDI Notes 39 In DRUM mode, tap the side of MEDO: you can hear a "clap" sound! Isn't it amazing? You should also give it a try. 8. Slide button sliding up and down In a specific voice, press and move your fingers up and down within a single PAD, sliding them up and down from the center of the single PAD.
Página 16
2.Bluetooth MIDI: You can use Medo to wirelessly interact with music production software, using Medo as a controller or MIDI device that outputs MIDI signals. This allows you to easily integrate Medo into your music production workflow, using it to play virtual instruments, trigger notes, record music, and more.
Página 17
ENGLISH SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION PARAMETER Product body size 8.6cm x 8.6cm X 3.7cm Appearance Net weight of the product body 0.177kg and size Color Black Battery type Built-in rechargeable lithium battery Battery and Built-in battery capacity 2000mA power supply Charging port USB-C Bluetooth MIDI output / Support...
Página 33
MEDO vous accompagnera pour libérer votre créativité et capturer votre inspiration à tout moment. Lorsque vous commencez à utiliser MEDO, il se peut que vous soyez désorienté. Vous voudrez peut-être savoir pourquoi MEDO a conçu autant de fonctions, ou comment activer le mode boucle. Vous pouvez également être curieux de la signification de ces petits voyants.
Página 34
FRANÇAIS PANNEAUX ET CONTRÔLES 1. Bouton de volume Utilisé pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur de MEDO. 2. Bouton d'alimentation Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre MEDO. 3.Micro Utilisé pour collecter le timbre externe en mode échantillon.
Página 35
FRANÇAIS BOUTON Vous pouvez considérer (Bouton 16) comme un bouton de fonction ou un bouton de menu, qui est similaire aux touches combinées d'un ordinateur, telles que la touche Command sur Mac ou la touche Control sur Windows. Essayez, par exemple: ●...
Página 36
8 pour terminer l'effacement de la piste en cours. Appuyez sur (Bouton 16) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton 13 (REC) et Effacer la boucle pour tous secouez MEDO. les modes Appuyez sur (Bouton 16) et maintenez-le enfoncé, Modifier le BPM et tapez continuellement sur le bouton 14 (BPM) au tempo requis pendant au moins trois fois.
Página 37
(bouton 1 à bouton 15). Déclenchez un son de frappe en tapant sur le côté du MEDO. Vous pouvez également appuyer sur le bouton 6 et secouer le MEDO pour déclencher le son de vibration. Voici le réglage d'usine par défaut pour Tambour (DRUM AND BASS 1).
Página 38
Le taux de note peut être sélectionné comme la noire, la croche ou la double croche. Elle peut également être rapidement sélectionnée sur MEDO en appuyant sur les boutons: Appuyez sur (Bouton 16) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton...
Página 39
Cette fonction vous permet de capturer l'inspiration de l'improvisation et de la créer en boucle. Démarrage d'une boucle: 1. Sélectionnez l'un des cinq modes sonores (il est recommandé de donner la priorité à la création en mode tambour). 2. Appuyez sur (Bouton 16) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur REC (Bouton 13).
Página 40
à la double croche la plus proche, ce qui donne souvent lieu à une lecture assez rigide, au rythme non artificiel. 3. MEDO Groove:Il s'agit d'un processus qui fait passer les notes de la boucle à la double croche la plus proche, et cette version semble moins mécanique.
Página 41
FRANÇAIS ● DÉPLACEMENT DE LA PROGRESSION MEDO permet le déplacement de la progression pendant l'enregistrement de la boucle. Vous pouvez reculer ou avancer la progression de la lecture dans la boucle, ce qui vous aide à créer des notes rapidement.
Página 42
GAMMES ET OCTAVES 1. Modifier l'octave Vous pouvez transposer directement la gamme d'octaves sur MEDO. Pour augmenter ou diminuer un intervalle d'octave, la transposition d'une octave ne prend effet que pour le mode en cours, et la méthode est la suivante: ①...
Página 43
1. Transmission de données: L'application de support de MEDO peut être connectée pour la modification de timbre, la création visuelle, etc. 2. Bluetooth MIDI: Vous pouvez utiliser MEDO pour interagir sans fil avec un logiciel de production musicale, en prenant MEDO comme un contrôleur ou un appareil MIDI qui émet des signaux MIDI.
Página 44
FRANÇAIS GESTES MEDO peut non seulement jouer différentes tonalités par le biais de la surface tactile, mais aussi se combiner avec un capteur de mouvement interne pour contrôler davantage de paramètres en temps réel. La combinaison de la surface tactile et du capteur de mouvement capture votre contrôle subtil sur le son dans de multiples dimensions, rendant la création plus...
Página 45
Le capteur de mouvement interne du MEDO peut reconnaître les gestes de déplacement et ajuster le son et l'effet en déplaçant le MEDO horizontalement tout en lisant des timbres spécifiques. La fonction Déplacer est activée par défaut dans certains préréglages d'usine, et...
Página 46
Informations MIDI: Notes MIDI 69 et CC # 2 En mode tambour, appuyez sur le bouton 6 (le son des maracas) et maintenez-le enfoncé, puis secouez-le. Pendant qu'il est secoué, MEDO émet un son correspondant à l'action de secouer. 7. Taper Informations MIDI: Notes MIDI 39 En mode tambour, tapez sur le côté...
Página 47
Le voyant de batterie fonctionne comme suit: - Lorsque le niveau de la batterie du MEDO est entre 0 et 20%, le voyant du bouton 16 clignote en rouge. - Lorsque le niveau de la batterie du MEDO est entre 20% et 30%, le voyant du bouton 16 s'allume en rouge.
Página 48
Sie auch neugierig auf die Bedeutung der kleinen Kontrollleuchten. Aber keine Sorge! Unsere Bedienungsanleitung wird alle Ihren Fragen beantworten, um Ihnen das Wesen von MEDO besser zu verstehen. Wir sind bereit, uns mit Ihnen auf eine kreative Reise zu begeben und die Klang und Kreativität miteinander zu verbinden.
Página 49
DEUTSCH BEDIENFELD & BEDIENELEMENTE 1. Lautstärke Erhöht und verringert die Lautstärke des MEDO-Lautsprechers 2. Power Diese Taste gedrückt halten, um MEDO ein- und auszuschalten 3. Mikrofon Dient zur Erfassung externer Klangfarben im Sample-Modus 4. Kopfhörer-/Aux-Ausgang 1/8"-Audioausgang für Kopfhörer oder Lautsprecher 5.
Página 50
DEUTSCH TASTE Sie können die Taste (PAD16) als Funktionstaste oder Menütaste behandeln, ähnlich wie die Tastenkombinationen auf dem Computer, z. B. die Befehlstaste auf einem Mac oder die Steuerungstaste unter Windows. Zum Beispiel: ● Tippen Sie einfach auf die Taste (PAD16), um schnell zwischen den fünf Modi (Drum, Bass, Akkord, Lead und Sample) zu wechseln.
Página 51
Audiospur zu löschen. Halten Sie die Taste (PAD16) gedrückt, drücken Loop für alle aktuellen Modi löschen Sie dann das PAD13 (REC) und schütteln Sie MEDO Halten Sie die Taste (PAD16) gedrückt und tippen Sie mindestens dreimal hintereinander auf...
Página 52
(PAD1-PAD15) hat einen entsprechenden Sound. Lösen Sie einen perkussiven Sound aus, indem Sie auf die Seite des MEDO schlagen. Alternativ können Sie auch das PAD6 drücken und den MEDO schütteln, um einen Shaker-Sound auszulösen. Im Folgenden finden Sie die werksseitige Voreinstellung für das Drum-Kit (DRUM UND BASS 1).
Página 53
Sechzehntelnote. Wenn Sie die Arpeggio-Notenrate ändern möchten, können Sie die zu ändernde Arpeggio-Notenrate schnell in der App auswählen. Die Notenrate kann als Viertelnote, Achtelnote oder Sechzehntelnote gewählt werden. Auf dem MEDO kann dies durch Drücken einer Tastenkombination schnell ausgewählt werden: halten Sie die Taste (PAD16) gedrückt und drücken Sie dann PAD6/7/8, die den Werten für Viertelnoten,...
Página 54
Ende geht. Die soeben gespielten Noten werden in die Loop-Aufnahme aufgenommen und die Wiedergabe beginnt automatisch von Anfang. Hinweis: Die Aufnahme basiert auf Takten als Mindesteinheit. Die Songlänge ist immer dieselbe wie die des ersten aufgenommenen Loops. MEDO kann bis zu 128 Takte aufnehmen.
Página 55
2. Am Raster ausrichten: Bei diesem Verfahren werden die Noten im Loop auf die nächstgelegene Sechzehntelnote gerastet, was oft zu einer ziemlich starren, unmenschlich rhythmischen Wiedergabe führt. 3. MEDO-Rhythmus: Hierbei handelt es sich um ein Verfahren, bei dem die Noten im Loop auf die nächstgelegene Sechzehntelnote gerastet werden. Diese Version klingt weniger mechanisch.
Página 56
DEUTSCH ● Fortschrittsbewegung MEDO ermöglicht eine Fortschrittsbewegung während der Loop-Aufnahme. Sie können den Wiedergabefortschritt während der Loop-Wiedergabe rückwärts oder vorwärts bewegen, um Noten schnell zu erstellen. 1. Halten Sie die Taste (PAD16) mit Ihrem Finger gedrückt und drücken Sie das PAD10.
Página 57
DEUTSCH TONLEITERN UND OKTAVEN 1. Oktave ändern Sie können die Oktavskala in MEDO direkt transponieren. Um ein Oktavintervall nach oben oder unten zu verschieben, gilt das Verschieben einer Oktave nur für den aktuellen Modus, wie folgt: ①Wenn Sie ein Oktavintervall absteigen wollen, halten Sie die Taste (PAD16) gedrückt und...
Página 58
DEUTSCH 2. Schnelles Transponieren Beim Erstellen oder Spielen möchten Sie vielleicht Noten in MEDO schnell transponieren können. Wenn Sie die Taste (PAD16) gedrückt halten und dann das PAD15 drücken, leuchtet das aktuell ausgewählte Pad auf. Standardmäßig ist auf C eingestellt. Sie können schnell zwischen PAD1-PAD12 wählen.
Página 59
Steuerung über den Klang in mehreren Dimensionen und macht der Kreativität noch mehr Spaß. Schütteln Sie MEDO oder tippen Sie im Drum-Modus auf die Seite, um unerwartete Überraschungen beim Spielen von Noten zu erleben. Wenn Sie neugierig auf einige der Gesteninteraktionen in MEDO sind, erzähle ich Ihnen mehr über die einzelnen...
Página 60
MIDI-Information: CC # 113 Der interne Bewegungssensor von MDO kann Bewegungsgesten erkennen und den Klang und Effekt anpassen, indem MEDO horizontal im Raum bewegt wird, während er in bestimmten Klangfarben spielt. Bei einigen Werkseinstellungen ist die Funktion „Bewegen“ standardmäßig aktiviert, aber Sie können auch benutzerdefinierte Funktionen in der Medo...
Página 61
Während des Schüttelns gibt MEDO einen Ton aus, der der Schüttelbewegung entspricht. MIDI-Information: MIDI-Noten 39 Klopfen Sie im Drum-Modus auf die Seite von MEDO: Sie können einen „Klatsch“-Sound hören! Ist das nicht erstaunlich? Das sollten Sie auch einmal ausprobieren. 8. Pad nach oben und unten streichen Drücken Sie bei einer bestimmten Stimme auf ein einzelnes Pad und streichen Sie Ihre Finger...
Página 62
Firmware-Updates an, um Ihnen die neuesten Funktionen und Verbesserungen zur Verfügung zu stellen. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um ein Firmware-Upgrade durchzuführen: 1. Laden Sie die DONNER PLAY-App herunter und installieren Sie sie. Wenn die Installation abgeschlossen ist, öffnen Sie die DONNER PLAY-App.
Página 63
Durante il primo utilizzo di MEDO, potresti avere qualche dubbio o domanda. Ad esempio, potresti voler sapere perché MEDO è stato progettato con così tante funzioni, o come attivare la registrazione in loop. Potresti anche essere curioso di conoscere il significato delle piccole spie luminose.
Página 64
4. Presa Jack per Cuffie/Uscita Audio Presa jack di uscita audio da 1/8 di pollice per cuffie o un altoparlante. 5. Porta USB-C Per la ricarica di MEDO e il trasferimento dei dati. 6. Altoparlante Impianto di altoparlanti attivi da 3W.
Página 65
ITALIANO PULSANTE Si può utilizzare il pulsante (Pulsante 16) come un pulsante di funzione o un pulsante di menu, simile alle combinazioni di tasti di un computer, come il tasto "Command" su un Mac o il tasto "Control" su un Windows. Esempio: ●...
Página 66
Premere e tenere premuto il pulsante (Pulsante Cancellare i loop in tutte le modalità 16), poi premere il pulsante 13 (REC) e agitare MEDO. Premere e tenere premuto il pulsante (Pulsante 16), e premere il pulsante 14 (BPM) entro il tempo Regolare il tempo (BPM) previsto almeno tre volte consecutive.
Página 67
(pulsante 1 - pulsante 15) corrisponde a un suono di tamburo. Si può attivare il suono di percussione colpendo il lato del MEDO. Oppure, attivare il suono di vibrazione premendo il pulsante 6 e agitando MEDO. Di seguito è riportata la configurazione predefinita del set di tamburi (DRUM AND BASS 1)
Página 68
La velocità delle note può essere impostata su semiminima, croma o semicroma. Si può scegliere rapidamente premendo una combinazione di pulsanti in MEDO: Premere e tenere premuto il pulsante (Pulsante 16), poi premere il pulsante 6/7/8, corrispondente ai valori di semiminima, croma e semicroma.
Página 69
Le note appena riprodotte verranno registrate nel loop e riprodotte automaticamente dall'inizio. Nota Bene: La registrazione avviene in battute come unità minima, la lunghezza del brano sarà sempre la stessa del primo loop registrato. MEDO può registrare fino a un massimo di 128 battute.
Página 70
MIDI verranno riposizionate e registrate in base alla griglia del tempo. ● Regolare il tempo tramite tocco In modalità registrazione in loop di MEDO, il tempo predefinito è di 120 battiti al minuto (BPM). Ci sono due modi diversi per regolare il tempo del brano. Si può configurarlo rapidamente nell'APP oppure completare questa operazione sul prodotto stesso.
Página 71
ITALIANO ● Spostamento del Progresso MEDO consente di spostare avanti o indietro il progresso durante una registrazione in loop. Durante la riproduzione in loop, si può spostare il progresso di riproduzione avanti o indietro, il che aiuta a creare note rapidamente.
Página 72
SCALE E OTTAVE 1. Cambiare l'ottava. Si può trasporre direttamente la scala dell'ottava su MEDO. Per alzare o abbassare di un'ottava, lo spostamento di un'ottava è valido solo per la modalità corrente, ecco come fare: ① Se si desidera abbassare di un'ottava, premere e tenere premuto il pulsante...
Página 73
1. Trasferimento Dati: Si può connettere all'APP di supporto per cambiare timbro e creare composizioni visive. 2. MIDI Bluetooth: Si può utilizzare MEDO per interagire senza fili con software di produzione musicale, impiegandolo come controller o dispositivo MIDI per trasmettere segnali MIDI.
Página 74
Quando si suonano le note, si può provare ad agitare MEDO o a toccare il lato in modalità "DRUM" si otterranno risultati sorprendenti. Se si è curiosi di conoscere alcuni interessanti metodi di interazione gestuale in MEDO, di seguito illustrerò...
Página 75
4. Inclinare Informazioni MIDI: Rotella di Modulazione - CC #1 Il sensore di movimento interno di MEDO può riconoscere gesti di inclinazione, inclinare MEDO durante la riproduzione di timbri specifici può produrre effetti sonori interessanti. I gesti di inclinazione sono simili alla Rotella di Modulazione sui controller a tastiera. I gesti di inclinazione possono essere utilizzati con la maggior parte dei sintetizzatori e delle applicazioni software.
Página 76
7. Colpire Informazione MIDI: Nota MIDI 39 In modalità "DRUM", colpire il lato del MEDO: si sentirà il suono di un "applauso"! Non è fantastico? Si consiglia di provare. 8. Scorrere su e giù su pulsante: In voci specifiche, premere un singolo pulsante e muovere il dito su e giù su esso, far scorrere su e giù...
Página 77
Quando il prodotto è acceso, la spia luminosa del Pulsante 16 indicherà il livello di carica corrente della batteria. La spia di alimentazione funziona come segue: - Quando il livello di carica della batteria del MEDO è al 0-20%, la spia luminosa del Pulsante 16 lampeggerà con luce rossa.
Página 78
Estimados nuevos usuarios de MEDO: En primer lugar, le felicito sinceramente por obtener un nuevo socio creativo - ¡MEDO! Estoy seguro de que la versatilidad y creatividad de MEDO le atraerán. Medo le traerá una nueva dimensión de innovación y rendimiento, para que ejerza una imaginación infinita en el viaje...
Página 79
Utilizado para capturar sonidos externos en modo de muestreo 4. Auriculares/salida de audio Salida de audio de 1/8 pulgadas, utilizada para auriculares o altavoces 5. Puerto USB-C Utilizado para la carga y la transferencia de datos de MEDO 6. Altavoz Sistema de altavoces activos de 3W...
Página 80
ESPAÑOL BOTÓN Puede considerar (Pad16) como botón funcional o de menú, que es similar a la tecla combinada de la computadora, como Command de Mac o Control de Windows. Por ejemplo: ● Con solo clic en el botón (Pad16), puede cambiar rápidamente entre 5 modos (tambor, bajo, acorde, plomo y muestreo).
Página 81
Reproducción/pausa del bucle el Pad9 (Reproducción/pausa) Mantenga pulsado primeroel (Pad16), luego Borrar el ciclo del modo de presione el Pad13 (REC) y agite MEDO voz actual Mantenga pulsado primeroel (Pad16), luego Borrar el ciclo en todos los modos presione el Pad13 (REC) y agite MEDO...
Página 82
En este modo, hay 16 sonidos de tambor diferentes, uno para cada interfaz de interpretación (PAD1-PAD15). Active el sonido del golpeteo tocando el costado del MEDO. Alternativamente, presione PAD6 y agite MEDO para activar un sonido de vibración. El siguiente es la configuración predeterminada de fábrica para tambor (TAMBOR Y BAJO 1).
Página 83
Si desea modificar la velocidad de nota de los arpegios, puede seleccionar rápidamente la velocidad deseada en la App. La velocidad de la nota puede seleccionarse como negra, corchea o semicorchea. También puede seleccionarse rápidamente en MEDO: mantenga pulsado el (Pad16), luego presione los pad 6/7/8, que corresponden a los valores de la negra, la corchea y la semicorchea.
Página 84
App o realizar más patrones. GRABACIÓN EN BUCLE MEDO cuenta con una función interna de creación de bucles, que es una forma interesante e intuitiva de grabar y editar bucles musicales en cinco modos de timbre, creando y grabando rápidamente la creatividad musical.
Página 85
3. Ritmo MEDO:Se trata de un proceso que absorbe las notas en bucle a la semicorchea más cercana, y esta versión suena menos mecánica.
Página 86
ESPAÑOL ● Movimiento de progreso MEDO permite mover el progreso durante la grabación en bucle. Puede mover hacia adelante o hacia atrás el progreso de reproducción durante la reproducción en bucle, así le ayudará crear rápidamente las notas. 1. Mantenga pulsado el (Pad16), luego presione el Pad10, deslice un botón hacia la...
Página 87
ESCALAS Y OCTAVAS 1. Cambiar octava Puede transponer directamente la escala de octava en MEDO. Para mover un rango de octava hacia arriba o hacia abajo, mover una octava solo tiene efecto para el modo actual y el método es el siguiente: ①...
Página 88
ESPAÑOL 2. Transposición rápida Si desea transponer notas rápidamente al crear o interpretar, se puede realizar en MEDO. Mantenga pulsado el (Pad16), luego presione el Pad15, puede ver el botón actualmente seleccionado (su botón correspondiente se ilumina), la configuración predeterminada es C.
Página 89
ESPAÑOL GESTOS MEDO no sólo puede reproducir varios tonos a través de tocar la superficie, sino que también combina el sensor de movimiento interno para controlar en tiempo real más parámetros. La combinación de la superficie táctil y el sensor de movimiento puede capturar su sutil control del sonido desde múltiples dimensiones y hacer que la creación sea más interesante.
Página 90
5. Mover Información MIDI: CC # 113 Al tocar el timbre específico, el sensor de movimiento interno de MEDO puede reconocer los gestos de movimiento, y ajustar el sonido y efecto a través de mover MEDO horizontalmente en el espacio. Algunos preajustes de fábrica tiene Mover activado, pero también puede...
Página 91
MEDO emitirá un tono correspondiente a la acción de agitación. 7. Golpecitos Información MIDI: Nota MIDI 39 En el tambor, al golpear el costado de MEDO: escuchará el sonido «aplauso». ¿No es increíble? También debería intentarlo. 8. Deslice el botón hacia arriba y hacia abajo En una voz específica, presione en el pad único y mueva hacia arriba y hacia abajo el dedo,...
Página 92
Después de encenderse, el indicador del Pad16 mostrará la carga de batería actual. El principio de trabajo del indicador de alimentación es el siguiente: - Cuando la carga de la batería de MEDO es del 0 al 20 %, el indicador del Pad16 parpadeará en rojo.