Figure 7
3D
2
4
Figure 8
2
4
4
HANDLE FLANGE INSTALLATION
FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 2 3/4" TO 3 3/4".
NOTE: When drilling holes for hot and cold end valves, the hole size
must be between 1 1/2" (38mm) and 1 5/8" (41mm).
Install both short and long extender nut (1), handle flange (2) onto
mounting sleeve (3) and secure with flange nut (4). NOTE: Have the
other side of flange (2) with gasket toward the wall. If extender nut (1)
is extending from finished wall more than 3/8", use the short flange nut as
shown in figure 7. If extender nut (1) is sub flush or extending less than
3/8" from finished wall, use the long flange nut as shown in figure 8.
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 2 3/4" Y 3 3/4".
NOTA: Cuando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y
frío, el tamaño del orificio debe estar entre 1 1/2" (38mm) y 1 5/8" (41mm).
Instale la tuerca del extensor corto y largo(1) y el reborde del mango (2)
en el manguito de montaje (3) y asegúrelo con la tuerca con reborde
(4). NOTA: Ponga el otro lado del reborde (2) con junta hacia la
pared. Si la tuerca de extensión (1) se entiende desde la pared acabada
más de 3/8", use la tuerca corta con reborde como se muestra en la
imagen 7. Si la tuerca de extensión (1) no está nivelada o se extiende
menos de 3/8" de la pareed acabada, use la tuerca con reborde grande
como se muestra en la imagen 8.
INSTALLER L'EMBASE
POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 2 3/4" A 3 3/4".
NOTE : Quand Vous percez des trous pour les vannes d'extrémité chaude
et froide, la taille du trou doit être entre 1 1/2" (38mm) et 1 5/8" (41mm).
Installez les deux écrous d'extension, le long et le court (1) et la bride de
la poignée (2) sur le manchon de montage (3) et fixez- le avec l'écrouà
bride (4). NOTE : tenir l'autre côté de l'embase (2) avec le joint vers
le mur. Si l'écrou d'extension (1) s'étend de la paroi fini plus de 3/8",
utilisez l'écrou à bride courte comme indiqué dans la l'image 7. Si l'écrou
d'extension (1) est sous affleurée ou s'étend de la paroi fini moins que
3/8", utilisez l'écrou de bride longue comme il est indiqué sur la l'image 8.
1 1/2"-1 5/8"
(38 mm-41 mm)
3
Diameter
1
4
2
Finished Wall
3/8"
(9.5mm)
1
3
1
2
4
3
1
3
HANDLE INSTALLATION
1
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 1 7/16"
A.
- 1 1/2" from finished wall, remove and cut if necessary. When the length of
stem extender (1) is determined, take off the stem extender, slide the screw
(2) into stem extender (1) and move it to the end. If the end of screw is flush or
sub-flush to stem extender, the screw length is suitable. Otherwise, cut off the
screw at the groove closest to end of stem. Reinstall stem extender (1) and
screw (2), screw must securely hold stem extender (1) in place.
NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the correct
B.
handle assembly by looking for the red / blue marking on handle. Install handle
(1) onto stem (2). If adjustment is needed remove handle (1) and screw (3).
Remove stem extender (2) and rotate one notch. Reinstall screw (3) and
handle (1). Install set screw (4) and button cover (5). Repeat steps A & B for
the other handle.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Instale el extensor del vástago (1) en el cartucho. Marque el vástago (1) entre
A.
1 7/16" - 1 1/2" de la pared acabada, retire y corte si es necesario. Cuando
la longitud del extensor del vástago (1) se determina, retire el extensor del
vástago, deslice el tornillo (2) en el extensor del vástago (1) y muévalo hasta
el final. Si el final del tornillo sobrepasa o no llega al nivel del extensor del
vástago,la longitud del tornillo es ajustable. Si no, corte el tornillo a la altura del
final del vástago. Reinstale el extensor del vástago (1) y el tornillo (2), el tornillo
debe mantener en su sitio el extensor del vástago (1).
NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de
B.
apagado. Asegúrese de usar el ensamble de mango correcto mirando a
las marcas roja y azul del mango. Instale el mango (1) en el vástago (2). Si
necesita ajustarlo, retire el mango (1) y tornillo (3). Retire el extensor de vásta-
go (2) y gire un punto. Reinserte el tornillo (3) y el mango (1). Instale el tornillo
de presión (4) y la tapa del botón (5). Repita los pasos A & B para el otro mango.
INSTALLATION DE LA MANETTE
Installez le prolongateur de tige (1) sur la cartouche. Marquez la tige (1) entre 1
A.
7/16"- 1 1/2" du mur fini, enlevez et coupez si nécessaire. Lorsque la longueur
de la tige d'extension (1) est déterminée, enlevez l'extenseur de la tige, faites
glisser la vis (2) dans l'extension de la tige (1) et la déplacez vers l'extrémité.
Si l'extrémité de la vis est affleurant ou sous-affleurée à l'extenseur de tige, la
longueur de la vis est appropriée. Sinon, coupez la vis à la rainure qui est la plus
proche de l'extrémité de la tige. Réinstallez le prolongateur de tige (1) et la vis (2),
la vis doit tenir fermement le prolongateur de tige (1) en place.
NOTE: S'assurer que la cartouche est en position éteinte. S'assurer
B.
d'utiliser la bonne poignée d'assemblage en regardant la marque rouge
ou bleue sur celle-ci. Installer le manche (1) sur la tige (2). S'il y a besoin de
réglage, retirer la poignée (1) et la vis (3). Retirer l'extension de la tige (2) et
tourner d'un cran. Réinstaller la vis (3) et la poignée (1). Installer les vis (4) et le
bouton de couverture (5). Répéter les étapes A et B pour l'autre poignée.
6
A.
1
2
B.
1
4
Finished Wall
1 7/16"-1 1/2"
(36.5mm-38.1mm)
1
2
1
Cut off here
Corte aquí
Coupez ici
Red marking
Marca de punto rojo
Marquage rouge
2
3
5
Blue marking
Marca de punto azul
Marquage bleu
91206 Rev. G